English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 65 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
It is your concern and yours alone. It is entirely up to you. U خودت می دانی وخودت ( خوددانی وخود )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
dustbin U اشغال دانی زباله دانی
dustbins U اشغال دانی زباله دانی
It is for yours for keeps . U پیش خودت بماند ( مال خودت )
to report oneself U حاضر شدن وخود را معرفی کردن
castor bean U دانه سمی کرچک وخود این گیاه
warm up U قبل از بازی حرکت کردن وخود را گرم نمودن
to report for duty U برای کار حاضر شدن وخود رامعرفی کردن
pacts U قاعده عمومی و مطلقی را برقرار وخود را ملزم به رعایت ان می کنند
pact U قاعده عمومی و مطلقی را برقرار وخود را ملزم به رعایت ان می کنند
doghouse U سگ دانی
dog-house U سگ دانی
Do you know at all that … Do you realize that … U هیچ می دانی که ...
prescience U پیش دانی
tactics U جنگ دانی
clairvoyance U غیب دانی
preciosity U اداب دانی
polyhistor U بسیار دانی
pigsties U خوک دانی
pigsty U خوک دانی
illegutimation U ناروا دانی
pigpen U خوک دانی
pigpens U خوک دانی
decorum U اداب دانی
pansophism U همه چیز دانی
gratitude U قدر دانی سپاسگزاری
How can you ask? U هنوز نمی دانی؟
ominscience U همه چیز دانی
presciently U از روی غیب دانی
thyself U خودت
Dont be sI'lly . U خودت را لوس نکن
Don't be ridiculous! U خودت را مسخره نکن!
It's your own fault. U تقصیر خودت است.
Take care of yourself! U مواظب خودت باش !
Watch your health! U مواظب سلامتی خودت باش!
I dare you tell her yourself . U اگر مردی خودت به او بگو؟
Don't act like you were clueless! U خودت را به کوچه علی چپ نزن!
mind your own business U درفکر کار خودت باش
You yourself said so. U تو خودت این حرف رازدی
Roll the blanket round yourself. U پتو رابدور خودت بپیچ
Why did you give away your business patern ? U چرا شریک خودت را لو دادی ؟
So dont try to device yourself . U سعی نکن خودت را گول بزنی
Dont let yourself get into bad habits. U به چیز های بد خودت راعادت نده
Pick on someone your own size. U برو با هم قدهای خودت طرف بشو
Dont let on that you know. U بروی خودت نیاور که موضوع رامیدانی
You asked for it. You had it coming. U حقت بود ( خودت تقصیر داشتی )
I dare you to tell him yourself . U اگر راست میگه خودت به اوبگه
Please oblige us by your presence . U با تشریف فرمایی خودت بر مامنت بگذارید
Get a move on! U خودت را تکان بده! [اصطلاح روزمره]
It wI'll be a feather in your cap . U هر گلی بزنی بسر خودت زدی
You are going to gain weight. if you let yourself go. U اگر جلوی خودت را نگیری چاق می شوی
You are roasting yourself in front of the fire . U خودت را جلوی آتش که داری کباب می کنی
It is yours for keeps . U این برای همیشه پیش خودت باشد
Dont sidetrack the issue. U خودت را به کوچه علی چپ نزن ( وانمود به ندانستن )
It is for your own ears. U پیش خودت بماند ( بکسی چیزی نگه )
Watch yourself up on the roof. U مواظب خودت روی پشت بام باش.
You yourself suggested it , didt you ? U مگر خودت نبودی که این پیشنهاد رادادی ؟
rob the cradle <idiom> U دوست شدن یا ازدواج با کسی که از خودت جوانتر است
Bye and take care of yourself! [leaving phrase] U خداحافظ و مواظب خودت باش! [عبارت هنگام ترک ]
I'll cook your goose !I'll fix you good and proper ! U آشی برایت بپزم که خودت حظ کنی ( درمقام تهدید )
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise <proverb> U از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
defer not till tomorrow to be wise tomorrow's sun to thee may never rise U از امروز کاری به فردا ممان چه دانی که فردا چه زاید زمان
If you try to cheat the bank, you wil be digging your own grave. U اگر سعی کنی بانک را گول بزنی، با دست خودت گورت را کنده ای.
If so, you've only yourself to blame. U اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
Act your age [and not your shoe size] ! U به سن خودت رفتار بکن ! [مثل بچه ها رفتار نکن !]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com