English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
I'm sick of that jike, cut it out, can't you? U حالم از این جوک به هم می خورد، ساکت شو. نمیتونی؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
She doesn't eat meat, but other than that she'll eat just about anything. U او [زن] گوشت نمی خورد اما به غیر از آن او [زن] کلا همه چیز می خورد.
Can't you just say hello like a normal person? U نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟
my health is tolerable U حالم بد نیست
I am feeling I'll (sick). U حالم بد است
i am out of sorts U حالم خوب نیست
iam pretty well U نسبه حالم بد نیست
i sat down to recover U نشستم زمین که حالم جا بیاید
He is in no condition (not fit)to work. U امروز خیلی سر حالم ( شنگول )
How are you?How do you feel? U آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
i sort of feel sick U مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
i am quiet well thank you U به مرحمت شما حالم خیلی خوب است
He had a nast fall. U بد جوری خورد زمین ( زمین بدی خورد )
I appreciate your concern, but I'm fine. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
quieter U ساکت تر
shush U ساکت
acquiescent U ساکت
tacet U ساکت
tace U ساکت
serene U ساکت
soundless U ساکت
lown U ساکت
at pause U ساکت
whist U ساکت
dormant U ساکت
sockets U ساکت
cut it out <idiom> U ساکت شو
sh U ساکت
silences U ساکت کردن
he stood still U ساکت ایستاد
Stop talking! <idiom> U ساکت باش!
Shush! <idiom> U ساکت باش!
Keep quiet! <idiom> U ساکت باش!
h! U ساکت باش
dead spot U منطقه ساکت
silencing U ساکت کردن
lull U ساکت شدن
lulled U ساکت شدن
lulling U ساکت شدن
lulls U ساکت شدن
hush U ساکت ارام
assuasive U ساکت کننده
Dry up! U ساکت باش!
input socket ساکت ورودی
keep still U ساکت باش
Quiet!silence! U خاموش ( ساکت ) !
keep quiet <idiom> U ساکت ماندن
Keep your trap shut! U ساکت باش !
Silence! <idiom> U ساکت باش!
to lie dormant U ساکت بودن
pipe down ! <idiom> U ساکت باش!
whish U ساکت باش
to put down U ساکت کردن
Hush! <idiom> U ساکت باش!
mutely U بطور ساکت
Hush up! <idiom> U ساکت باش!
Be quiet!Hold your tongue! <idiom> U ساکت باش!
tace U ساکت باش
tacet U ساکت باش
talk down U ساکت کردن
the sea was lulled U دریا ساکت شد
silenced U ساکت کردن
silence U ساکت کردن
calm U ساکت ساکن
calms U ساکت ساکن
quietening U ساکت کردن
shush U ساکت کردن
quietens U ساکت کردن
mum U ساکت بودن
stiller U خاموش ساکت
calmed U ساکت ساکن
quietened U ساکت کردن
calmer U ساکت ساکن
still U خاموش ساکت
calmest U ساکت ساکن
calming U ساکت ساکن
conciliating U ساکت کردن
conciliate U ساکت کردن
silent U ساکت بیصدا
whist U ساکت کردن
stills U خاموش ساکت
imperturbable U خونسرد ساکت
mums U ساکت بودن
quieten U ساکت کردن
quiet U ساکت کردن
quietest U ساکت کردن
stillest U خاموش ساکت
conciliated U ساکت کردن
conciliates U ساکت کردن
prize fighting U زد و خورد
punch-up U زد و خورد
passage of arms U زد و خورد
encounter U زد و خورد
feedback U پس خورد
feeds U خورد
engagements U زد و خورد
engagement U زد و خورد
feed U خورد
encountered U زد و خورد
encountering U زد و خورد
encounters U زد و خورد
punch-ups U زد و خورد
ate U خورد
unsettled U ساکت نشده فروننشسته
mome U ادم ساکت وگیج
to hush up U ساکت نگاه داشتن
silencer U فرونشاننده ساکت کننده
silencers U فرونشاننده ساکت کننده
the timber warped U تیرپیچ خورد
pulverizer U خورد کننده
regulating slack U خورد دادن
to sinister in U خورد رفتن
to rub a thing in U چیزیرا خورد
eating U خورد و خوراک
in-fighting U زد و خورد از فاصلهی کم
waterline U خط بر خورد اب باکشتی
squish U خورد کردن
self absorbed U در خورد فرورفته
feedback U باز خورد
he partook of fare U ازخوراک ما خورد
he drank himself to death U خورد که مرد
passage at arms U زدو خورد
drank U عرق خورد
feedback circuit U مدار پس خورد
face up feed U خورد رو به بالا
face down feed U خورد رو به پایین
drank U نوشابه خورد
drank U خورد سرکشید
cross feed U خورد متقابل
it ran into ten editions U ده چاپ خورد
melec U زدو خورد
misfeed U سوء خورد
card feed U خورد کارت
parallel feed U خورد موازی
pin feed U خورد سنجاقی
stills U ساکت کردن خاموش شدن
Do you have anything quieter? U آیا چیزی ساکت تر دارید؟
appease U ساکت کردن تسکین دادن
appeased U ساکت کردن تسکین دادن
It must be quiet. باید ساکت و آرام باشد.
appeases U ساکت کردن تسکین دادن
appeasing U ساکت کردن تسکین دادن
save one's breath <idiom> U به صرفت است که ساکت باشی
stiller U ساکت کردن خاموش شدن
still U ساکت کردن خاموش شدن
stillest U ساکت کردن خاموش شدن
stanch U خاموش کردن ساکت شدن
It is of no use to me. I have no use for it. U بدرد من نمی خورد
I don't believe that ... U چشمم آب نمی خورد که ...
THere is not even a ripple in the water . <proverb> U آب از آب تکان نمى خورد .
the ship was snagged U کشتی بچیزی خورد
the ship struck a arock U کشتی بسنگ خورد
I am in a good mood today. U حالش بهم خورد
She had three bowls of soup. U سه کاسه سوپ خورد
My head hit the wall. U سرم خورد به دیوار
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
I don't expect that ... U چشمم آب نمی خورد که ...
The stone struch me on the face. U سنگ خورد به صورتم
At the beginning of the month (year). U سرش ؟ بسنگ خورد
overwhelming U خورد کننده پرقدرت
He sprained (twisted) his ankle. U پایش پیچ خورد
whang U صدای بر خورد دو جسم
it is quite another story now U ان دفتر را گاو خورد
he wrenched his ankle U قوزکش پیچ خورد
he sprained his ankle U قوزکش پیچ خورد
a dog in the manger <idiom> U نه خود خورد نه کس دهد
eating disorder U اختلال خورد و خوراک
warfare U نزاع زدو خورد
overwhelmingly U خورد کننده پرقدرت
diners U کسی که شام می خورد
It melts in the mouth. U مثل آب مشروب می خورد
diner U کسی که شام می خورد
It wI'll pass off without one single incident U آب از آب تکان نخواهد خورد
He fell on his face. U با صورت خورد زمین
pipe down U راحت باش دادن ساکت شدن
Be quiet so as not to wake the others. U ساکت باشید تا دیگران را بیدار نکنید.
to hold one's tongue U ساکت ماندن زبان خودرانگاه داشتن
force-fed U به زور به خورد کسی دادن
window panes U باران با صدا به پنجره می خورد
She eats extraordinary quantities. U او [زن] مقدار فوق العاده ای را می خورد.
to blow out one's brains U اعصاب کسی را خورد کردن
he was given 0 lashes U بیست ضربه شلاق خورد
He drank himself to death. U آنقدر مشروب خورد تامرد
abstemious U ممسک در خورد ونوش و لذات
pain in the neck U آدم [چیز] اعصاب خورد کن
force-feeds U به زور به خورد کسی دادن
force-feeding U به زور به خورد کسی دادن
He is as cool as a cucumber. <idiom> U آب تو دلش تکان نمی خورد.
it puckered up in sewing U درضمن دوختن چین خورد
force-feed U به زور به خورد کسی دادن
they came to a rupture U میانه انها بهم خورد
I wont budge an inch. U من که از جایم تکان نخواهم خورد
You're a pain in the neck! U اعصاب آدم را خورد می کنی!
The ball hit the wall and bounced back. U توپ خورد به دیوار وبرگشت
Where does this street lead on to ? U این خیابان یکجا می خورد ؟
Appearances are deceptive. U فریب ظاهر رانباید خورد
The bell goes at 9 . U ساعت 9 زنگ می خورد ( می زنند )
He eats bread at the ruling market price. <proverb> U نان را به نرخ روز مى خورد .
I heard a sound . U صدائی به گوشم خورد( رسید )
They became estranged . They fell out . U میانه آنها بهم خورد
hold one's tongue <idiom> U جلوی زبان خود را گرفتن،ساکت ماندن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com