Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (32 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
clear
U
ترخیص کردن از گمرک تسویه کردن
clearer
U
ترخیص کردن از گمرک تسویه کردن
clearest
U
ترخیص کردن از گمرک تسویه کردن
clears
U
ترخیص کردن از گمرک تسویه کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
customs clearance
U
ترخیص از گمرک
transire
U
برگ ترخیص کالا از گمرک اجازه عبور کالا
To pay off someone. To settle old scores with someone.
U
با کسی تسویه حساب کردن ( انتقام جویی کردن )
clears
U
ترخیص کردن
clearer
U
ترخیص کردن
clear
U
ترخیص کردن
clearest
U
ترخیص کردن
freed
U
ترخیص کردن میدانی
freeing
U
ترخیص کردن میدانی
frees
U
ترخیص کردن میدانی
free
U
ترخیص کردن میدانی
released
U
ترخیص کردن کالا
release
U
ترخیص کردن کالا
releases
U
ترخیص کردن کالا
To get it through the custome.
U
از گمرک رد کردن
compromising
U
تسویه کردن
offset
U
تسویه کردن
compromises
U
تسویه کردن
liquidises
U
تسویه کردن
compromise
U
تسویه کردن
liquidated
U
تسویه کردن
defray
U
تسویه کردن
defrayed
U
تسویه کردن
liquidising
U
تسویه کردن
liquidized
U
تسویه کردن
defraying
U
تسویه کردن
defrays
U
تسویه کردن
liquidating
U
تسویه کردن
liquidizes
U
تسویه کردن
offsetting
U
تسویه کردن
liquidizing
U
تسویه کردن
liquidised
U
تسویه کردن
liquidize
U
تسویه کردن
liquidate
U
تسویه کردن
liquidates
U
تسویه کردن
retiring a bill
U
براتی را تسویه کردن
pay off
U
تسویه کردن پرداخت
released
U
خارج کردن بری شدن برائت از دین ترخیص
release
U
خارج کردن بری شدن برائت از دین ترخیص
releases
U
خارج کردن بری شدن برائت از دین ترخیص
adjusting
U
تسویه نمودن مطابق کردن
poney
U
ریز تسویه حساب کردن
pay up
U
حسابهای معوقه را تسویه کردن
adjusts
U
تسویه نمودن مطابق کردن
wind up
<idiom>
U
به پایان رساندن ،تسویه کردن
ponies
U
ریز تسویه حساب کردن
pony
U
ریز تسویه حساب کردن
import duties
U
حق گمرک اجناس وارداتی گمرک ورودی
custom's appraisor
U
مامور گمرک ارزیاب گمرک
releasing officer
U
افسر مسئول ترخیص کالاها افسر ترخیص کننده پرسنل
to declare
[customs]
U
گمرک دادن
[گمرک]
releasing
U
حد ترخیص
tolerances
U
حد ترخیص
tolerance
U
حد ترخیص
clearance
U
ترخیص
cl
U
ترخیص پارچه
customs cleared
U
ترخیص شده
releases
U
استخلاص ترخیص
uncleared
U
ترخیص نشده
clearance
U
ترخیص گمرکی
custom uncleared
U
ترخیص نشده
cleared
U
ترخیص شده
released
U
استخلاص ترخیص
clear to send
U
ترخیص به ارسال
margin of difference of weight in coins
U
حد ترخیص allowance
honorable discharge
U
ترخیص محترمانه
release
U
استخلاص ترخیص
clearance
U
ترخیص کالا ازگمرک
cwe
U
ترخیص بدون بازرسی
cleared without examination
U
ترخیص بدون بازرسی
customs
U
گمرک
general discharge
U
ترخیص عمومی از خدمت سربازی
release denial
U
جلوگیری از ترخیص پرسنل یاکالا
releasable
U
قابل ترخیص یا نشر رهاشدنی
honorable discharge
U
ترخیص با سابقه خدمت مجدانه
to let somebody treat you like a doormat
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
clearer
U
از گمرک دراوردن
warehouse
U
انبار گمرک
duty-free
U
معاف از گمرک
clearest
U
از گمرک دراوردن
customs agent
U
واسطه گمرک
inland duty
U
گمرک داخلی
customs officer
U
مامور گمرک
levy duties
U
گمرک بستن
customs appraisor
U
مامور گمرک
customs agent
U
کارگزار گمرک
warehouses
U
انبار گمرک
customs house
U
اداره گمرک
bonded store
U
انبار گمرک
bonded warehouse
U
انبار گمرک
clears
U
از گمرک دراوردن
customhouse
U
اداره گمرک
ware room
U
انبار گمرک
custom house
U
اداره گمرک
custom assersor
U
مامور گمرک
custom house
U
گمرک خانه
duty paid
U
گمرک پرداخته
customs
U
اداره گمرک
duty paid
U
گمرک شده
free trader
U
بدون گمرک
impost
U
گمرک ورودی
customable
U
گمرک بردار
clear
U
از گمرک دراوردن
customs
U
دفتر گمرک
dutiable
U
گمرک بردار
unmew
U
رها کردن ازاد کردن ول کردن مرخص کردن بخشودن صرف نظر کرن
tidewaiter
U
مامور گمرک لب دریا
import duties
U
گمرک اجناس وارداتی
levy duties
U
گمرک بستن به جنسی
custom assersor
U
گمرکچی ارزیاب گمرک
custom
U
حقوق گمرکی گمرک
free list
U
صورت کالاهای بی گمرک
the free list
U
صورت کالای بی گمرک
clearance
U
گواهینامه یاکاغذ دال بر پاکی و بی عیبی ترخیص
adjustment
U
تسویه
adjustments
U
تسویه
settle
U
تسویه
clearings
U
تسویه
liquidation
U
تسویه
settles
U
تسویه
clearing
U
تسویه
settlement
U
تسویه
settlements
U
تسویه
customs entry
U
افهار یا اعلام ورود به گمرک
bond
U
به انبار گمرک تحویل دادن
in bond
U
تحت کنترل اداره گمرک
bonded goods
U
کالاهایی که در انبار گمرک میباشد
clearance inwards
U
اعلامیه ورود کشتی به گمرک
clearance inwards
U
ورود کشتی به محوطه گمرک
discharge
U
اخراج کردن خالی کردن پیاده کردن بار ازاد کردن
discharges
U
اخراج کردن خالی کردن پیاده کردن بار ازاد کردن
automatic treatment
U
تسویه خودکار
liquidity
U
تسویه پذیری
adjust
تسویه نمودن
settlement terms
U
شرایط تسویه
judicial settlement
U
تسویه قضایی
settlement of disputes
U
تسویه منازعات
settlement of credit
U
تسویه اعتبار
settlement day
U
روز تسویه
checking out
U
تسویه حساب
effective treatment
U
تسویه موثر
biological treatment
U
تسویه زیستی
effective treatment
U
تسویه کارا
settlement
U
تسویه پرداخت
arrangement
U
حل و فصل تسویه
amicable settlement
U
تسویه دوستانه
settlements
U
تسویه پرداخت
solution
U
تادیه تسویه
clearing
U
تسویه تسطیح
solutions
U
تادیه تسویه
realization account
U
حساب تسویه
arrangements
U
حل و فصل تسویه
clearings
U
تسویه تسطیح
I have nothing to declare.
چیزی برای گمرک دادن ندارم.
transire
U
اجازه گمرک جهت انتقال محموله
full and final settlement
U
تسویه تمام و کمال
date of change of acountability
U
تاریخ تسویه حساب
offscouring
U
چیز تسویه شده
liquidators
U
سرپرست تسویه حساب
liquidator
U
سرپرست تسویه حساب
clearing house
U
دفتر تسویه حساب
clearing houses
U
دفتر تسویه حساب
bonded goods
U
کالاهایی که تحت کنترل گمرک نگهداری میشود
Do you have nothing to declare?
U
آیا چیزی برای اعلام به گمرک دارید؟
chemotrophic treatment
U
تسویه خوراک ساخت شیمیایی
countervial
U
خنثی کردن- برابری کردن با- جبران کردن- تلاقی کردن
captures
U
اسیر کردن گرفتار کردن تصرف کردن دستگیر کردن
capturing
U
اسیر کردن گرفتار کردن تصرف کردن دستگیر کردن
capture
U
اسیر کردن گرفتار کردن تصرف کردن دستگیر کردن
settlement by abandonment
U
تسویه در نتیجه صرفنظر شدن از مطالبات
We will be checking out around noon.
ما حدود ظهر تسویه حساب میکنیم.
Bank for International Settlements
[BIS]
U
بانک تسویه پرداخت بین المللی
pacific settlement
U
تسویه نزاع یا مسئلهای به صورت مسالمت امیز
out of bond
U
کالاهایی که پس از پرداخت حقوق گمرکی ازمحوطه گمرک خارج شده باشد
challengo
U
ادعا کردن دعوت کردن اعلام نشانی اسم عبور خواستن درخواست معرف کردن
verified
U
مقایسه کردن با اصل پیام بررسی کردن ازمایش کردن از نظر صحت و دقت
verifying
U
مقایسه کردن با اصل پیام بررسی کردن ازمایش کردن از نظر صحت و دقت
verify
U
مقایسه کردن با اصل پیام بررسی کردن ازمایش کردن از نظر صحت و دقت
verifies
U
مقایسه کردن با اصل پیام بررسی کردن ازمایش کردن از نظر صحت و دقت
shoots
U
جمع کردن پا وپرت کردن انها همراه باراست کردن سریع بدن
foster
U
تشویق کردن- حمایت کردن-پیشرفت دادن- تقویت کردن- به جلو بردن
shoot
U
جمع کردن پا وپرت کردن انها همراه باراست کردن سریع بدن
to temper
[metal or glass]
U
آب دادن
[سخت کردن]
[آبدیده کردن]
[بازپخت کردن]
[فلز یا شیشه]
cross examination
U
تحقیق چندجانبه بازپرسی کردن روبرو کردن شواهد استنطاق کردن
orient
U
جهت یابی کردن بجهت معینی راهنمایی کردن میزان کردن
surveys
U
براورد کردن نقشه برداری کردن از مساحی کردن پیمودن بازدید
orienting
U
جهت یابی کردن بجهت معینی راهنمایی کردن میزان کردن
orients
U
جهت یابی کردن بجهت معینی راهنمایی کردن میزان کردن
surveyed
U
براورد کردن نقشه برداری کردن از مساحی کردن پیمودن بازدید
survey
U
براورد کردن نقشه برداری کردن از مساحی کردن پیمودن بازدید
calk
U
بتونه کاری کردن زیرپوش سازی کردن مسدود کردن
to inform on
[against]
somebody
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
assigns
U
مامور کردن محول کردن واگذار کردن سهمیه دادن
assigned
U
مامور کردن محول کردن واگذار کردن سهمیه دادن
assign
U
مامور کردن محول کردن واگذار کردن سهمیه دادن
assigning
U
مامور کردن محول کردن واگذار کردن سهمیه دادن
buck up
U
پیشرفت کردن روحیه کسی را درک کردن تهییج کردن
to appeal
[to]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
served
U
نخ پیچی توزیع کردن تقسیم کردن خدمت نظام کردن
serve
U
نخ پیچی توزیع کردن تقسیم کردن خدمت نظام کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com