English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (13 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
legibly U بطور خوانا یا روشن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
brightly U بطور روشن
perspicuously U بطور روشن
vividly U بطور روشن
picturesquely U بطور روشن
pellucidly U بطور روشن یا واضح
limpidly U بطور ذلال یا روشن
cloudlessly U بطور بی ابر یا روشن
readable U خوانا
scrutable U خوانا
legible U خوانا
legibility U خوانا بودن
an illegible writing U خطی که خوانا نیست
tone-on-tone U [بکار گیری یک رنگ با پس زمینه متفاوت در زمینه فرش بطور مثال دو نوع رنگ قرمز یکی تیره و دیگری روشن]
acronyms U حالت خلاصه چندین حرف که کلمهای خوانا را ایجاد می کنند
acronym U حالت خلاصه چندین حرف که کلمهای خوانا را ایجاد می کنند
illumination by diffusion U روشن کردن منطقه از طریق انعکاس نور غیر مستقیم یاسایه روشن
hardest U متن چاپ شدن یا کپی اطلاعات در سیستم یا کامپیوتر به صورت خوانا.
hard U متن چاپ شدن یا کپی اطلاعات در سیستم یا کامپیوتر به صورت خوانا.
harder U متن چاپ شدن یا کپی اطلاعات در سیستم یا کامپیوتر به صورت خوانا.
new century schoolbook U نوعی طرح حروف خوانا که جهت مجلات و کتابهای درسی مدارس طراحی شده است
flashed U روشن و خاموش کردن چراغ . روشن و خاموش شدن شدت روشنایی نشانه گر برای نشان دادن
flashes U روشن و خاموش کردن چراغ . روشن و خاموش شدن شدت روشنایی نشانه گر برای نشان دادن
flash U روشن و خاموش کردن چراغ . روشن و خاموش شدن شدت روشنایی نشانه گر برای نشان دادن
daylit U روز روشن روشن کردن
illuminati U روشن ضمیران روشن فکران
daylight U روز روشن روشن کردن
backlight U چراغ پشت صفحه کریستال مایع که شدت حروف صفحه را بهبود می بخشد وآنها را خوانا تر میکند
half tone screen U صفحه سایه روشن زدن درعکاسی پرده سایه روشن
vignetting U سایه روشن زدن به نقشه یاعکس هوایی نمایش عوارض نقشه با سایه روشن تدریجی
irretrievably U بطور غیر قابل استرداد جنانکه نتوان برگردانید بطور جبران ناپذیر
nauseously U بطور تهوع اور یا بد مزه بطور نفرت انگیز
inconsiderably U بطور غیر قابل ملاحظه بطور جزئی یا خرد
flare U گلوله روشن کننده موشک روشن کننده
illuminate U چراغانی کردن موضوعی را روشن کردن روشن
flares U گلوله روشن کننده موشک روشن کننده
illuminating U چراغانی کردن موضوعی را روشن کردن روشن
illuminates U چراغانی کردن موضوعی را روشن کردن روشن
lusciously U بطور خوش مزه یا لذیذ بطور زننده
indisputable U بطور غیر قابل بحث بطور مسلم
horridly U بطور سهمناک یا نفرت انگیز بطور زننده
immortally U بطور فنا ناپذیر بطور باقی
indeterminately U بطور نامعین یا غیرمحدود بطور غیرمقطوع
poorly U بطور ناچیز بطور غیر کافی
grossly U بطور درشت یا برجسته بطور غیرخالص
indecorously U بطور ناشایسته بطور نازیبا
incisively U بطور نافذ بطور زننده
improperly U بطور غلط بطور نامناسب
abusively U بطور ناصحیح بطور دشنام
latently U بطور ناپیدا بطور پوشیده
genuinely U بطور اصل بطور بی ریا
martially U بطور جنگی بطور نظامی
explaining U روشن کردن باتوضیح روشن کردن
explained U روشن کردن باتوضیح روشن کردن
explains U روشن کردن باتوضیح روشن کردن
explain U روشن کردن باتوضیح روشن کردن
irrevocably U بطور تغییر ناپذیر بطور چاره ناپذیر
set U روشن
sets U روشن
setting up U روشن
clear-cut U روشن
luculent U روشن
sunnier U روشن
litten U روشن
light U روشن
moonlit U روشن
lightest U روشن
diaphanous U روشن
lighted U روشن
alight U روشن
brightest U روشن
brighter U روشن
bright U روشن
on U روشن
elucidate U روشن
elucidated U روشن
elucidates U روشن
elucidating U روشن
definite U روشن
vivid U روشن
distinct <adj.> U روشن
perspicuous <adj.> U روشن
notable <adj.> U روشن
cloudless U روشن
alighting U روشن
express U روشن
expressed U روشن
expresses U روشن
expressing U روشن
alights U روشن
clean cut U روشن
clean-cut U روشن
cleaners U روشن
explicit U روشن
perspicuous U روشن
shrill U روشن
shriller U روشن
shrillest U روشن
nitid U روشن
legible U روشن
explicit <adj.> U روشن
sunniest U روشن
furbisher U روشن گر
clears U روشن
alighted U روشن
unequivocal U روشن
clear U روشن
fogless U روشن
clear cut U روشن
clearest U روشن
eyebright U روشن
clearer U روشن
on/off U روشن
unequivocally U روشن
lucid U روشن
sharp cut U روشن
sunny U روشن
in a good light U روشن
transparently U روشن
transparent U روشن
eidetic U روشن
inexplicably U بطور غیر قابل توضیح چنانکه نتوان توضیح داد بطور غیر قابل تغییر
illuminate U روشن کردن
relume U روشن کردن
illumine U روشن کردن
illumining U روشن کردن
luminescence U روشن تابی
pellucid U بلورین روشن
illumined U روشن کردن
to bring tl light U روشن کردن
illumines U روشن کردن
to brighten up U روشن شدن
second sight U روشن بینی
illuminates U روشن ساختن
illuminating U روشن کردن
illuminating U روشن فکر
illuminating U روشن ساختن
saturated colour U رنگهای روشن
illuminates U روشن فکر
illuminates U روشن کردن
fireballs U شهاب روشن
fireball U شهاب روشن
elucidate U روشن کردن
elucidated U روشن کردن
yin yang U تیره و روشن
to fire up U روشن کردن
elucidates U روشن کردن
illuminate U روشن ساختن
elucidating U روشن کردن
illuminate U روشن فکر
igniting U روشن کردن
lightest U روشن کردن
In broad daylight. U درروز روشن
lighted U روشن کردن
pervious U روشن بین
light U روشن کردن
phanerogamic U روشن زاد
clear-sighted U روشن بین
kindle U روشن شدن
unambiguous U واضح روشن
ignites U روشن کردن
ignited U روشن کردن
enlightening U روشن فکرکردن
enlighten U روشن فکرکردن
enlightens U روشن فکرکردن
tones U سایه روشن
tone U سایه روشن
light <adj.> U رنگ روشن
ignite U روشن کردن
limpid U روشن خالص
kindled U روشن شدن
kindles U روشن شدن
brighten U روشن کردن
transparent color U رنگ روشن
clarifies U روشن کردن
traffic signal U نشانه روشن
perspicuity U روشن بینی
power on U روشن کردن
lighting U سایه روشن
power up U روشن کردن
to switch on U روشن کردن
to shed light on U روشن کردن
to come to light U روشن شدن
transpicuous U روشن اشکار
alive U روشن سرزنده
phanerogamous U روشن زاد
brightened U روشن کردن
brightening U روشن کردن
brightens U روشن کردن
pick wickian U روشن بین
inexplicable U روشن نکردنی
turn on U روشن کردن
serene U روشن صاف
clarifying U روشن کردن
clarify U روشن کردن
to clear up U روشن کردن
illuminator U روشن کننده
lumine U روشن کردن
clear U روشن زدودن
clear U : روشن کردن
head work U فکر روشن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com