English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
democratization U بصورت دموکراسی درامدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
democratize U بصورت دموکراسی دراوردن
billow U بصورت موج درامدن
billowed U بصورت موج درامدن
billowing U بصورت موج درامدن
billows U بصورت موج درامدن
enactment U بصورت قانون درامدن
enactments U بصورت قانون درامدن
to strike an a U بصورت ویژهای درامدن
team U بصورت دسته یاتیم درامدن
teams U بصورت دسته یاتیم درامدن
fossilizing U در اثر مرورزمان بصورت سنگواره درامدن
fossilised U در اثر مرورزمان بصورت سنگواره درامدن
fossilises U در اثر مرورزمان بصورت سنگواره درامدن
fossilising U در اثر مرورزمان بصورت سنگواره درامدن
caramelize U بصورت قند سوخته درامدن یادراوردن
fossilizes U در اثر مرورزمان بصورت سنگواره درامدن
fossilize U در اثر مرورزمان بصورت سنگواره درامدن
vitrify U بصورت شیشه در اوردن بصورت شیشه درامدن
democracies U دموکراسی
democracy U دموکراسی
one of the [basic] fundamental tenets of democracy U یکی از اصول پایه [اساسی] دموکراسی
picker U دلال و واسطه فرش [بصورت جزئی از خانه ها و حراجی ها فرش را خریداری کرده و بصورت عمده می فروشد.]
to come out U درامدن
to come in U درامدن
burgeon U درامدن
to figure out U درامدن
enters U درامدن
shoot forth U درامدن
shoot out U درامدن
shoot-out U درامدن
shoot-outs U درامدن
enter U درامدن
to shoot forth U درامدن
to go off U درامدن
burgeoned U درامدن
burgeoning U درامدن
erupt U درامدن
erupted U درامدن
erupts U درامدن
pullulate U درامدن
if things shape right U از اب درامدن
if things shape right U درامدن
give in U از پا درامدن
erupting U درامدن
eventuate U درامدن
measure U درامدن
burgeons U درامدن
entered U درامدن
terrtorialize U محدود بیک ناحیه کردن بصورت خطه در اوردن بنواحی متعدد تقسیم کردن بصورت قلمرو در اوردن
consume U ازپا درامدن
fall out well U خوب درامدن
consumes U ازپا درامدن
repullulate U دوباره درامدن
eruption of the teeth U درامدن دندان
break even U صافی درامدن
to fall on U بجنگ درامدن
consumed U ازپا درامدن
eruption of rash U درامدن گرمی دانه
disjoint U در رفتن از مفصل درامدن
fetch up U بحال ایست درامدن
masquerades U به لباس مبدل درامدن
disarms U به حالت اشتی درامدن
hold water U از امتحان درست درامدن
to come U بحال ایست درامدن
to come into any one's g. U به چنگ کسی درامدن
stellify U بشکل ستاره درامدن
disarm U به حالت اشتی درامدن
disarmed U به حالت اشتی درامدن
masquerading U به لباس مبدل درامدن
masqueraded U به لباس مبدل درامدن
masquerade U به لباس مبدل درامدن
spindles U بشکل دوک درامدن
spindle U بشکل دوک درامدن
saddle bag U خورجین [اینگونه قالیچه ها بصورت قرینه بافته می شوند.گاه مجزا بوده و سپس به یکدیگر متصل می شوند و یا بصورت یک تکه که در وسط ساده است بافته می شوند.]
variable stroke U پمپ مایعی با پیستونهایی بصورت محوری یا خطی که بصورت محوری یا خطی نوسان میکند
to cut ones eye teeth U ازحالت یامرحله بچگی درامدن
anglicises U باداب و رسوم انگلیسی درامدن
anglicising U باداب و رسوم انگلیسی درامدن
anglicised U باداب و رسوم انگلیسی درامدن
to forfeit ones word U پیمان پکستن بدقول درامدن
anglicize U باداب و رسوم انگلیسی درامدن
anglicized U باداب و رسوم انگلیسی درامدن
clew U بشکل کلاف یاگلوله نخ درامدن
anglicizing U باداب و رسوم انگلیسی درامدن
anglicizes U باداب و رسوم انگلیسی درامدن
peach design U نقش هلو [این نقش هم بصورت شکوفه درخت هلو به نشانه بهار و هم بصورت میوه به نشانه طول عمر در فرش های چین بکار می رود.]
recover U به حالت اول درامدن فرمان حرکت از نو
recovers U به حالت اول درامدن فرمان حرکت از نو
alerted U بحالت اماده باش درامدن یا دراوردن
alert U بحالت اماده باش درامدن یا دراوردن
recovering U به حالت اول درامدن فرمان حرکت از نو
calve U بشکل غار درامدن جدا کردن
calved U بشکل غار درامدن جدا کردن
demilitarizes U از حالت نظامی درامدن غیرنظامی کردن
demilitarized U از حالت نظامی درامدن غیرنظامی کردن
demilitarize U از حالت نظامی درامدن غیرنظامی کردن
demilitarising U از حالت نظامی درامدن غیرنظامی کردن
demilitarises U از حالت نظامی درامدن غیرنظامی کردن
demilitarised U از حالت نظامی درامدن غیرنظامی کردن
demilitarizing U از حالت نظامی درامدن غیرنظامی کردن
alerts U بحالت اماده باش درامدن یا دراوردن
polish off U از جلو کسی درامدن تمام کردن
to herd with other people U با مردم دیگر پیوستن درگروه دیگران درامدن
monofilament U الیاف تک رشته بلند [این نوع از لیف که دارای طول بسیار بلندی است بصورت طبیعی فقط در الیاف ابریشم وجود داشته ولی الیاف مصنوعی یا شیمیایی می توانند بصورت الیاف بلند یا کوتاه تهیه شوند.]
malthusian law of population U نظریه جمعیتی مالتوس براساس این نظریه جمعیت بصورت تصاعد هندسی افزایش میابد در حالیکه وسایل معیشت و مواد غذائی بصورت تصاعد عددی افزایش میابد
star design U طرح ستاره ای شکل [این طرح به گونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف مورد استفاده قرار می گیرد. گاه بصورت ترنج و گاه بصورت تزئین در متن.]
pomegrenate design U طرح گل اناری [این طرح در گل های شاه عباسی فرش ایران، در فرش های چینی بصورت درخت انار و در فرش های ترکستان و قفقاز بصورت میوه انار به همراه شاخ و برگ استفاده می شود.]
peacock U طرح طاووس [این طرح در فرش های ایرانی، چینی، مغولی، قفقازی و ترکیه بصورت های متفاوت بکار می رود. در فرش چین گاه در کل متن و گاه در فرش ایران و قفقاز بصورت نمادی کوچک در گوشه و کنار فرش بافت می شود.]
constellate U بشکل صورت فلکی درامدن جزء منظومه فلکی شدن
to fall under anything U مشمول چیزی شدن جزوچیزی درامدن یاداخل شدن
clues U گلوله کردن بشکل کلاف یا گلوله نخ درامدن
clue U گلوله کردن بشکل کلاف یا گلوله نخ درامدن
as <conj.> <prep.> U بصورت
in human shape U بصورت یا
neatly <adv.> U بصورت صحیح
in outward show U بصورت فاهر
orderly <adv.> U بصورت صحیح
simoltaneously U بصورت همزبان
in his own similitude U بصورت خودش
on consignment U بصورت امانی
in the f. U بصورت جسمانی
in a topic form U بصورت عنوان
as a result of a mistake <adv.> U بصورت اشتباه
by a mistake <adv.> U بصورت اشتباه
unintentionally <adv.> U بصورت اشتباه
by mistake <adv.> U بصورت اشتباه
spuriously <adv.> U بصورت اشتباه
inadvertently <adv.> U بصورت اشتباه
duly <adv.> U بصورت مرتب
neatly <adv.> U بصورت مرتب
tidily <adv.> U بصورت مرتب
duly <adv.> U بصورت منظم
toothily U بصورت مضرس
phonily <adv.> U بصورت غلط
wrongly <adv.> U بصورت غلط
periodically U بصورت دورهای
incorrectly <adv.> U بصورت غلط
by accident <adv.> U بصورت اشتباه
faultily <adv.> U بصورت غلط
particulate U بصورت ذره
Outwardly . on the face of it. U بصورت ظاهر
tidily <adv.> U بصورت صحیح
integrally U بصورت عددصحیح
aright <adv.> U بصورت صحیح
orderly <adv.> U بصورت مرتب
by mistake <adv.> U بصورت غلط
bulk U بصورت عمده
carbonation U بصورت کربنات
justly <adv.> U بصورت صحیح
properly <adv.> U بصورت صحیح
rightfully <adv.> U بصورت صحیح
orderly <adv.> U بصورت منظم
duly <adv.> U بصورت صحیح
correctly <adv.> U بصورت صحیح
manually U بصورت دستی
curtly <adv.> U بصورت اجمالی
compendiously <adv.> U بصورت اجمالی
briefly <adv.> U بصورت اجمالی
nominally U بصورت فاهر
corporately U بصورت شرکت
as a result of a mistake <adv.> U بصورت غلط
by a mistake <adv.> U بصورت غلط
curtly <adv.> U بصورت کوتاه
compendiously <adv.> U بصورت کوتاه
briefly <adv.> U بصورت کوتاه
tidily <adv.> U بصورت منظم
rightly <adv.> U بصورت صحیح
unintentionally <adv.> U بصورت غلط
falsely <adv.> U بصورت اشتباه
faultily <adv.> U بصورت اشتباه
phonily <adv.> U بصورت اشتباه
twist U تاب نخ [بصورت اس یا زد]
wrongly <adv.> U بصورت اشتباه
autonomously U بصورت خودگردان
spuriously <adv.> U بصورت غلط
falsely <adv.> U بصورت غلط
neatly <adv.> U بصورت منظم
in black and white <idiom> U بصورت نوشتار
incorrectly <adv.> U بصورت اشتباه
briefly <adv.> U بصورت خلاصه
inadvertently <adv.> U بصورت غلط
curtly <adv.> U بصورت خلاصه
compendiously <adv.> U بصورت خلاصه
by accident <adv.> U بصورت غلط
polarizes U بصورت متضاد در اوردن
solate U بصورت محلول دراوردن
polarising U بصورت متضاد در اوردن
polarizing U بصورت متضاد در اوردن
band U بصورت نوار دراوردن
polarises U بصورت متضاد در اوردن
polarize U بصورت متضاد در اوردن
polarised U بصورت متضاد در اوردن
synopsize U بصورت اجمال در اوردن
substantivize U بصورت اسم در اوردن
echellon U بصورت پلکان دراوردن
retail trade U معامله بصورت جزئی
cut to length U بصورت طولی بریدن
automated purchasing U خرید بصورت اتوماتیک
formularize U بصورت فرمول دراوردن
gasify U بصورت گاز دراوردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com