Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
belly flop
U
با شکم فرود آمدن
belly flops
U
با شکم فرود آمدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ease turn
U
سرعت چرخش فرود چرخیدن یا دور زدن هواپیمابرای فرود
diversionary landing
U
فرود انحرافی برای اغفال دشمن فرود منحرف کننده
plunging fire
U
تیر با زاویه فرود زیاد اتش فرود اینده به جلو و عقب دشمن
get off
<idiom>
U
پایین آمدن یا بیرون آمدن از (اتوبوس ،قطار)
The climate of Europe desnt suit me.
U
حال آمدن ( بهوش آمدن )
bingo
U
علامت رمز برای اعلام حداقل سوخت برای فرود علامت رمزابلاغ فرود در فرودگاه یدکی
control surface
U
کف پوش متحرک باند فرود کف پوش قابل جمع اوری باند فرود
angle of arrival
U
زاویه فرود مسیر گلوله زاویه فرود گلوله
To be overpowered.
U
از پا در آمدن
To stretch . to be elastic .
U
کش آمدن
lapse
U
به سر آمدن
line of fall
U
خط فرود
tailwater
U
فرود اب
drop
U
فرود
landing
U
فرود
splashdown
U
آب فرود
splashdowns
U
آب فرود
landings
U
فرود
land
U
فرود
downstream
U
فرود اب
dropping
U
فرود
drops
U
فرود
abseils
U
فرود
abseiling
U
فرود
abseiled
U
فرود
abseil
U
فرود
dropped
U
فرود
To come into existence .
U
بوجود آمدن
come on strong
<idiom>
U
فائق آمدن
show-off
<idiom>
U
قپی آمدن
To back down .
U
کوتاه آمدن
to water
[of eyes]
U
اشک آمدن
up
<adv.>
U
به بالا
[آمدن]
to come to a boil
U
به جوش آمدن
to proceed
U
پیش آمدن
to shoot one's mouth off
<idiom>
U
لاف آمدن
to go wrong
U
بد از آب در آمدن
[داستانی]
To be on (come to )the booil.
U
جوش آمدن
to turn out badly
U
بد از آب در آمدن
[داستانی]
To overpower. To overcome . To vanquish. To win.
U
غالب آمدن
to get back on one's feet
U
به حال آمدن
to be valid
U
به شمار آمدن
landing weight
U
وزن فرود
landing site
U
پایگاه فرود
landing site
U
محل فرود
landing spot
U
نقطه فرود
nosedive
U
فرود عمودی
landing light
U
چراغ فرود
landing gear
U
ارابه فرود
landing area
U
منطقه فرود
landing angle
U
زاویه فرود
impact point
U
نقطه فرود
land vi
U
فرود امدن
instrument landing
U
فرود کور
landing hill
U
تپه فرود
landing zone
U
منطقه فرود
nosedived
U
فرود عمودی
plunges
U
فرود امدن
soft landing
U
فرود نرم
run way
U
باند فرود
run way
U
محوطه فرود
prelanding
U
قبل از فرود
parachut
U
چتر فرود
nosedives
U
فرود عمودی
night landing
U
فرود شبانه
missed approach
U
فرود اضطراری
missed approach
U
فرود ناقص
light or lighted
U
فرود امدن
nosediving
U
فرود عمودی
pit
U
منطقه فرود
perching
U
فرود امدن
landed
U
فرود امده
perches
U
فرود امدن
perched
U
فرود امدن
perch
U
فرود امدن
landing strip
U
باند فرود
application of a force
U
فرود نیرو
landing strips
U
باند فرود
undercarriages
U
ارابه فرود
angle of fall
U
زاویه فرود
undercarriage
U
ارابه فرود
pits
U
منطقه فرود
under carriage
U
ارابه فرود
strip
U
باند فرود
descendeur
U
صفحه فرود
deck landing aid
U
کمکهای فرود
access point
U
نقطه فرود
plunge
U
فرود امدن
plunged
U
فرود امدن
approached
U
مسیر فرود
descends
U
فرود امدن
drop zone
U
منطقه فرود
approach
U
مسیر فرود
approach clearance
U
اجازه فرود
alights
U
فرود امدن
ditching
U
فرود اضطراری
descend
U
فرود امدن
forced landing
U
فرود اجباری
alight
U
فرود امدن
alighting
U
فرود امدن
approaches
U
مسیر فرود
alighted
U
فرود امدن
to come to
<idiom>
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
With the onset of summer.
U
.با آمدن (فرارسیدن )تابستان
To stop being adamant (unyielding).
U
از خر شیطان پائین آمدن
to come dressed in your wedding finery
U
با لباس عروسی آمدن
to rain cats and dogs
سنگ ازآسمان آمدن
to come round
[around]
<idiom>
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
resurfaces
U
دوباره به سطح آمدن
to come to oneself
<idiom>
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
resurface
U
دوباره به سطح آمدن
resurfaced
U
دوباره به سطح آمدن
To stop being intransigent.
U
از خر شیطان پایین آمدن
stop out
U
دیر به خانه آمدن
[شب]
precede
U
پیش از چیزی آمدن
precedes
U
پیش از چیزی آمدن
sweep off one's feet
<idiom>
U
بر احساسات فائق آمدن
run over
<idiom>
U
فائق آمدن برچیزی
To get the better of someone . To defeat someone .
U
بر کسی غالب آمدن
To be punctual . To be on time .
U
سر وقت آمدن ( بودن )
To lodge a complaint .
U
درمقام شکایت بر آمدن
bite the bullet
<idiom>
U
فائق آمدن بر مشکلات
to near something
U
نزدیک آمدن به چیزی
born with a silver spoon in one's mouth
<idiom>
U
باثروت به دنیا آمدن
call for someone
<idiom>
U
آمدن وبردن کسی
get over something
<idiom>
U
فائق آمدن برمشکلات
to approach something
U
نزدیک آمدن به چیزی
to unfold
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
to become conscious
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
to look well
U
تندرست به نظر آمدن
advanced landing field
U
پایگاه فرود مقدم
overshooting
U
فرود ناقص هواپیما
final approach
U
مسیرنهایی فرود هواپیما
air strip
U
باند فرود یاپرواز
landing ship dock
U
اسکله فرود اب خاکی
air landing
U
فرود از راه هوا
landing
U
فرود ژیمناست به زمین
landings
U
فرود ژیمناست به زمین
overshoot
U
فرود ناقص هواپیما
landing aircraft
U
هواپیمای در حال فرود
landing mat
U
باند فرود اضطراری
landing signal officer
U
افسر ارتباط فرود
line of approach
U
مسیر تقرب یا فرود
helipad
U
سکوی فرود هلیکوپتر
final approach
U
مسیر نهایی فرود
lodgment area
U
منطقه استراحت یا فرود در سر پل
overshoots
U
فرود ناقص هواپیما
maximum landing weight
U
حداکثر وزن فرود
approach chart
U
نقشه مسیر فرود
wave off
U
فرود همراه با سایش
drop zone
U
منطقه فرود چترباز
glide path
U
مسیر فرود ازاد
landing threshold
U
استانه فرود اب خاکی
line of fall
U
خط فرود گلوله به زمین
approach end
U
ابتدای باند فرود
slope of falp
U
شیب زاویه فرود
point of application of a force
U
نقطه فرود نیرو
landing
U
فرود
[هواپیما یا موشک]
service court
U
محل فرود سرویس
angle of approach
U
زاویه فرود هواپیما
forced landing
U
فرود اجباری هواپیما
angle of fall
U
زاویه فرود گلوله
back dive
U
شیرجه از پشت و فرود با پا
to go towards
[British E]
/ toward
[American E]
somebody
U
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
to approach somebody
[something]
U
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
to come round
[British E]
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
to dislike somebody
[something]
U
بدش آمدن از کسی
[چیزی]
to come straight to the point
<idiom>
U
مستقیما
[رک ]
به نکته اصلی آمدن
to be into somebody
[something]
<idiom>
U
از کسی
[چیزی]
خوششان آمدن
To come out of oness shell.
U
از جلد ( لاک ) خود در آمدن
to hatch out
[egg]
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
to keep ones he above water
O
از زیر بدهی بیرون آمدن
To switch on the old charm. To act coquettishly . To be coy
قر و غمزه آمدن
[دلربائی کردن]
To be born with a silver spoon in ones mouth .
U
درناز ونعمت بدنیا آمدن
to recover consciousness
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
to regain consciousness
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
to come around
[American E]
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
dime a dozen
<idiom>
U
آسان بدست آمدن ،عادی
to go up to somebody
[something]
U
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
scramble net
U
تور بار یا فرود نفرات
peas
U
شن نرم در محل فرود چترباز
autorotation
U
روش فرود اضطراری هلیکوپتر
ditching
U
فرود اضطراری هواپیما روی اب
ground controled approach
U
دستگاه فرود خودکار هواپیما
application of load
U
فرود بار کاربرد نیرو
air landed
U
فرود امده از راه هوا
critical point
U
نقطه فرود در پرش با اسکی
service court
U
محل فرود سرویس اسکواش
norm point
U
نقطه احتمالی فرود در پرش
seadrome
U
محل فرود هواپیمای اب نشین
to look at
U
نگاه کردن به
[نگریستن به]
[به نظر آمدن]
To have design on someone . To malign someone .
U
برای کسی مایه آمدن ( گرفتن )
To make eyes.
U
چشم و ابرو آمدن (نازو غمزه ).
Out of frying pan into the fire.
<proverb>
U
از ماهیتابه در آمدن وبه آتش در افتادن .
waltz off with
<idiom>
U
فائق آمدن ،براحتی برنده شدن
To climb down.
U
پایین آمدن ( از کوه ،نردبان وغیره )
To dismount from a horse(bicycle).
U
از اسب ( دوچرخه وغیره ) پایین آمدن
de minimis exception
U
به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن
His coming here was quite accidental.
U
آمدن اوبه اینجا کاملا" اتفاقی بود
to look like a million dollars
[bucks]
[American E]
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com