English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
It wI'll come to a bad end. It is foredoomed. U اینکار عاقبت ( خوشی ) ندارد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
There is nothing to be ashamed lf . U ( اینکار ) خجالت ندارد
Cheating( fraud) does not pay ( prosper). U تقلب عاقبت ندارد
He has not enough experience for the position. U برای اینکار تجربه کافی ندارد
It doesnt look nice . It is useemly. U صورت خوشی ندارد
fools paradise U خوشی بی اساس یا خیالی الکی خوشی
He that blows in the dust fills his eyes. <proverb> U کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless. U معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
he is second to none U دومی ندارد بالادست ندارد
It is not possible ( feasible , practicable) . U اینکار عملی نیست
He is a pastmaster at it . U خدای اینکار است
What is the motive ( design) ? U غرض از اینکار چیست ؟
You wont reget it. You wont lose by it . U از اینکار بد نخواهی دید
Shen wI'll the work be complete? U اینکار کی کامل می شود ؟
Be a good chap(fellow)and do it. U جان من اینکار راانجام بد ؟
he is unequal to the task U مرد اینکار نیست
I have pledged ( staked ) my reputation on it . U شهرتم را درگروی اینکار گذاشته ام
He did it out of friendship. U ازروی دوستی اینکار راکرد
Nothing wI'll come out of this. U از اینکار چیزی درنمی آید
It is beyond my authority(control). U اینکار از اختیار من خارج است
He is cut out for it. He is ideally (perfecly) suited to his work. U برای اینکار جان می دهد
He did it with his fathers knowledge. U با اطلاع پدرش اینکار راکرد
you shall smart for it U سزای اینکار را خواهید دید
so-and-so U اینکار وانکار چنین وچنان
it wasdone in no time U اینکار چندان وقتی نبرد
so and so U اینکار وانکار چنین وچنان
eventually U عاقبت
finally U عاقبت
at long last U عاقبت
afterclap U عاقبت
futurity U عاقبت
the future U عاقبت
in the long run U عاقبت
finales U عاقبت
finale U عاقبت
His action is in the nature of sour grapes. U اززور پسی اینکار رامی کند
I took a great deal of trouble over it. U روی اینکار خیلی زحمت کشیدم
i know how to do it U میدانم چطور باید اینکار را کرد
He is cut out for it ( this job ). U برای اینکار ساخته شده است
He wI'll give a good account of himself. U خوب از عهده اینکار برخواهد آمد
The minisiter cant cope with it. U از دست وزیر اینکار بر نمی آید
otherworldiness U اندیشه عاقبت
successful U عاقبت بخیر
to come to good U عاقبت بخیرشدن
result of the negotiations U عاقبت مذاکرات
longsighted U عاقبت اندیش
catastrophes U عاقبت داستان
outcomes U عاقبت سرانجام
farseeing U عاقبت اندیش
catastrophe U عاقبت داستان
far seeing U عاقبت بین
outcome U عاقبت سرانجام
negotiation result U عاقبت مذاکرات
negotiation outcome U عاقبت مذاکرات
I'll eat my hat if I dont do it . U اگر اینکار رانکردم اسمم راعوض می کنم
To have foresight . To be provident. U عاقبت اندیش بودن
Who knows what the end wI'll be? U عاقبت کاررا کی می داند ؟
improvidence U عاقبت نیندیشی اسراف
catastrophical U مربوط به عاقبت داستان
She came to grief . She came to a sticky end. U عاقبت بخیر نشد
Dont let the grass grow under your feet. U نگذار وسط اینکار باد بخورد ( وقفه بیافتد )
Surely things wI'll turn out well for him in the end. U مطمئنا" عاقبت بخیر خواهد شد
He eventually landed in prison . U عاقبت کارش بزندان کشید
At last his anger exploded. U عاقبت از زور خشم ترکید
Idlenes is the partnet of want and shame.. <proverb> U عاقبت تنبلى ایتیاج و شرمسارى است .
prosperously U بطور نیک انجام با عاقبت خوش
We finally succeed in making a radio contact. U عاقبت توانستیم یک تماس رادیویی برقرار کنیم
you shall rue it U از اینکار پشیمان خواهید شد افسوس انرا خواهید خورد
tentering U دار کشی [میخ کشی ] [اینکار برای اصلاح کجی یا سره فرش صورت می گیرد.]
galas U خوشی
gala U خوشی
brannigan U خوشی
splurging U خوشی
cheers U خوشی
joy U خوشی
splurges U خوشی
frolics U خوشی
frolicsomeness U خوشی
splurge U خوشی
cheered U خوشی
cheer U خوشی
glee U خوشی
joyously U با خوشی
curvet U خوشی
hilarity U خوشی
joyfully <adv.> U با خوشی
mirth U خوشی
well-being U خوشی
euphoria U خوشی
happiness U خوشی
fortunately <adv.> U با خوشی
spree U خوشی
sprees U خوشی
joys U خوشی
felicity U خوشی
mirthfully U با خوشی
ploy U خوشی
ploys U خوشی
happily <adv.> U با خوشی
enjoyment U خوشی
merry making U خوشی
merry-making U خوشی
delectation U خوشی
gusts U خوشی
mirthless U بی خوشی
pleasance U خوشی
meat and drink U خوشی
gust U خوشی
joyousness U خوشی
pleasure U خوشی
pleasures U خوشی
cheerfulness U خوشی
bliss U خوشی
jocundness U خوشی
jollification U خوشی
felicities U خوشی
joviality U خوشی
jovially U با خوشی
joyance U خوشی
joyfulness U خوشی
jollity U خوشی
randan U خوشی
gladsomeness U خوشی
lark U خوشی
larks U خوشی
merriness U خوشی
gayety U خوشی
splurged U خوشی
delight U خوشی
delighting U خوشی
delights U خوشی
frolic U خوشی
frolicked U خوشی
frolicking U خوشی
rollick U خوشی
gladsome U خوشی اور
jollify U خوشی دادن به
to make merry U خوشی کردن
the picture of joy U مظهر خوشی
jobilate U خوشی کردن
the p of hoppiness U منتهادرجه خوشی
rollick U خوشی کردن
rejoicingly U خوشی کنان
exultantly U خوشی کنان
the picture of joy U خوشی مجسم
goloptious U خوشی اور
material to happiness U لازمه خوشی
felicific U خوشی اور
whoopee U زمان خوشی
goluptious U خوشی اور
to beentranced withjoy U از خوشی غش کردن
f.mirth U خوشی عید
exultingly U خوشی کنان
married happiness U خوشی زناشویی
blessedness U مبارکی خوشی
disports U خوشی کردن
disported U خوشی کردن
disport U خوشی کردن
rejoices U خوشی کردن
blithely U بطور خوشی
rejoiced U خوشی کردن
benders U خوشی ونشاط
bender U خوشی ونشاط
rejoice U خوشی کردن
paradise U سعادت خوشی
winsome U با مسرت و خوشی
disporting U خوشی کردن
humoring U خوشمزگی خوشی دادن
humored U خوشمزگی خوشی دادن
to break forth in to joy U از خوشی فریاد کردن
i wish you happiness U خوشی شما راخواستارم
to burst with joy U از خوشی در پوست خودنگنجیدن
a land of milk and honey <idiom> U جای سعادت و خوشی
gratifyingly U چنانکه خوشی دهد
humors U خوشمزگی خوشی دادن
humour U خوشمزگی خوشی دادن
humoured U خوشمزگی خوشی دادن
I am sore at her. Iam bitter about her. U ازاودل خوشی ندارم
jamborees U مجمع پیشاهنگان خوشی
jamboree U مجمع پیشاهنگان خوشی
hedonics U اصول خوشی ولذت
while away the time <idiom> U زمان خوشی را گذراندن
jet set U دایم در سفر و خوشی
humours U خوشمزگی خوشی دادن
wellbeing U سلامتی و خوشی خوشبختی
humouring U خوشمزگی خوشی دادن
to shout for joy U از خوشی فریاد زدن
paint the town red <idiom> U اوقات خوشی داشتن
he is transported with joy U ازفرط خوشی بی خودشده است
delightful U لذت بخش خوشی اور
overjoyed U از فرط خوشی از خود بیخودشد
humor U خوشی دادن راضی نگاهداشتن
high time U هنگام خوشی وعیش ونوش
luse U طاعون نا خوشی واگیره دار
i wish you happiness U خوشی یا سعادت شما را می خواهم
give oneself up to <idiom> U اجازه خوشی را به کسی دادن
To feign I'llness. U خود رابنا خوشی زدن
to play possum U خودرا بنا خوشی زدن
we made a night of it U چه شب خوشی گذراندیم چه شبی کردیم
what is bred in the bone will come out in the flesh <proverb> U عاقبت گرگ زاده گرگ شود
crumpled rose leaf U چیزی که خوشی انسان رامنغض میکند
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com