Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
It wI'll come to a bad end. It is foredoomed.
U
اینکار عاقبت ( خوشی ) ندارد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
There is nothing to be ashamed lf .
U
( اینکار ) خجالت ندارد
Cheating( fraud) does not pay ( prosper).
U
تقلب عاقبت ندارد
He has not enough experience for the position.
U
برای اینکار تجربه کافی ندارد
It doesnt look nice . It is useemly.
U
صورت خوشی ندارد
fools paradise
U
خوشی بی اساس یا خیالی الکی خوشی
He that blows in the dust fills his eyes.
<proverb>
U
کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless.
U
معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
he is second to none
U
دومی ندارد بالادست ندارد
It is not possible ( feasible , practicable) .
U
اینکار عملی نیست
He is a pastmaster at it .
U
خدای اینکار است
What is the motive ( design) ?
U
غرض از اینکار چیست ؟
You wont reget it. You wont lose by it .
U
از اینکار بد نخواهی دید
Shen wI'll the work be complete?
U
اینکار کی کامل می شود ؟
Be a good chap(fellow)and do it.
U
جان من اینکار راانجام بد ؟
he is unequal to the task
U
مرد اینکار نیست
I have pledged ( staked ) my reputation on it .
U
شهرتم را درگروی اینکار گذاشته ام
He did it out of friendship.
U
ازروی دوستی اینکار راکرد
Nothing wI'll come out of this.
U
از اینکار چیزی درنمی آید
It is beyond my authority(control).
U
اینکار از اختیار من خارج است
He is cut out for it. He is ideally (perfecly) suited to his work.
U
برای اینکار جان می دهد
He did it with his fathers knowledge.
U
با اطلاع پدرش اینکار راکرد
you shall smart for it
U
سزای اینکار را خواهید دید
so-and-so
U
اینکار وانکار چنین وچنان
it wasdone in no time
U
اینکار چندان وقتی نبرد
so and so
U
اینکار وانکار چنین وچنان
eventually
U
عاقبت
finally
U
عاقبت
at long last
U
عاقبت
afterclap
U
عاقبت
futurity
U
عاقبت
the future
U
عاقبت
in the long run
U
عاقبت
finales
U
عاقبت
finale
U
عاقبت
His action is in the nature of sour grapes.
U
اززور پسی اینکار رامی کند
I took a great deal of trouble over it.
U
روی اینکار خیلی زحمت کشیدم
i know how to do it
U
میدانم چطور باید اینکار را کرد
He is cut out for it ( this job ).
U
برای اینکار ساخته شده است
He wI'll give a good account of himself.
U
خوب از عهده اینکار برخواهد آمد
The minisiter cant cope with it.
U
از دست وزیر اینکار بر نمی آید
otherworldiness
U
اندیشه عاقبت
successful
U
عاقبت بخیر
to come to good
U
عاقبت بخیرشدن
result of the negotiations
U
عاقبت مذاکرات
longsighted
U
عاقبت اندیش
catastrophes
U
عاقبت داستان
outcomes
U
عاقبت سرانجام
farseeing
U
عاقبت اندیش
catastrophe
U
عاقبت داستان
far seeing
U
عاقبت بین
outcome
U
عاقبت سرانجام
negotiation result
U
عاقبت مذاکرات
negotiation outcome
U
عاقبت مذاکرات
I'll eat my hat if I dont do it .
U
اگر اینکار رانکردم اسمم راعوض می کنم
To have foresight . To be provident.
U
عاقبت اندیش بودن
Who knows what the end wI'll be?
U
عاقبت کاررا کی می داند ؟
improvidence
U
عاقبت نیندیشی اسراف
catastrophical
U
مربوط به عاقبت داستان
She came to grief . She came to a sticky end.
U
عاقبت بخیر نشد
Dont let the grass grow under your feet.
U
نگذار وسط اینکار باد بخورد ( وقفه بیافتد )
Surely things wI'll turn out well for him in the end.
U
مطمئنا" عاقبت بخیر خواهد شد
He eventually landed in prison .
U
عاقبت کارش بزندان کشید
At last his anger exploded.
U
عاقبت از زور خشم ترکید
Idlenes is the partnet of want and shame..
<proverb>
U
عاقبت تنبلى ایتیاج و شرمسارى است .
prosperously
U
بطور نیک انجام با عاقبت خوش
We finally succeed in making a radio contact.
U
عاقبت توانستیم یک تماس رادیویی برقرار کنیم
you shall rue it
U
از اینکار پشیمان خواهید شد افسوس انرا خواهید خورد
tentering
U
دار کشی
[میخ کشی ]
[اینکار برای اصلاح کجی یا سره فرش صورت می گیرد.]
galas
U
خوشی
gala
U
خوشی
brannigan
U
خوشی
splurging
U
خوشی
cheers
U
خوشی
joy
U
خوشی
splurges
U
خوشی
frolics
U
خوشی
frolicsomeness
U
خوشی
splurge
U
خوشی
cheered
U
خوشی
cheer
U
خوشی
glee
U
خوشی
joyously
U
با خوشی
curvet
U
خوشی
hilarity
U
خوشی
joyfully
<adv.>
U
با خوشی
mirth
U
خوشی
well-being
U
خوشی
euphoria
U
خوشی
happiness
U
خوشی
fortunately
<adv.>
U
با خوشی
spree
U
خوشی
sprees
U
خوشی
joys
U
خوشی
felicity
U
خوشی
mirthfully
U
با خوشی
ploy
U
خوشی
ploys
U
خوشی
happily
<adv.>
U
با خوشی
enjoyment
U
خوشی
merry making
U
خوشی
merry-making
U
خوشی
delectation
U
خوشی
gusts
U
خوشی
mirthless
U
بی خوشی
pleasance
U
خوشی
meat and drink
U
خوشی
gust
U
خوشی
joyousness
U
خوشی
pleasure
U
خوشی
pleasures
U
خوشی
cheerfulness
U
خوشی
bliss
U
خوشی
jocundness
U
خوشی
jollification
U
خوشی
felicities
U
خوشی
joviality
U
خوشی
jovially
U
با خوشی
joyance
U
خوشی
joyfulness
U
خوشی
jollity
U
خوشی
randan
U
خوشی
gladsomeness
U
خوشی
lark
U
خوشی
larks
U
خوشی
merriness
U
خوشی
gayety
U
خوشی
splurged
U
خوشی
delight
U
خوشی
delighting
U
خوشی
delights
U
خوشی
frolic
U
خوشی
frolicked
U
خوشی
frolicking
U
خوشی
rollick
U
خوشی
gladsome
U
خوشی اور
jollify
U
خوشی دادن به
to make merry
U
خوشی کردن
the picture of joy
U
مظهر خوشی
jobilate
U
خوشی کردن
the p of hoppiness
U
منتهادرجه خوشی
rollick
U
خوشی کردن
rejoicingly
U
خوشی کنان
exultantly
U
خوشی کنان
the picture of joy
U
خوشی مجسم
goloptious
U
خوشی اور
material to happiness
U
لازمه خوشی
felicific
U
خوشی اور
whoopee
U
زمان خوشی
goluptious
U
خوشی اور
to beentranced withjoy
U
از خوشی غش کردن
f.mirth
U
خوشی عید
exultingly
U
خوشی کنان
married happiness
U
خوشی زناشویی
blessedness
U
مبارکی خوشی
disports
U
خوشی کردن
disported
U
خوشی کردن
disport
U
خوشی کردن
rejoices
U
خوشی کردن
blithely
U
بطور خوشی
rejoiced
U
خوشی کردن
benders
U
خوشی ونشاط
bender
U
خوشی ونشاط
rejoice
U
خوشی کردن
paradise
U
سعادت خوشی
winsome
U
با مسرت و خوشی
disporting
U
خوشی کردن
humoring
U
خوشمزگی خوشی دادن
humored
U
خوشمزگی خوشی دادن
to break forth in to joy
U
از خوشی فریاد کردن
i wish you happiness
U
خوشی شما راخواستارم
to burst with joy
U
از خوشی در پوست خودنگنجیدن
a land of milk and honey
<idiom>
U
جای سعادت و خوشی
gratifyingly
U
چنانکه خوشی دهد
humors
U
خوشمزگی خوشی دادن
humour
U
خوشمزگی خوشی دادن
humoured
U
خوشمزگی خوشی دادن
I am sore at her. Iam bitter about her.
U
ازاودل خوشی ندارم
jamborees
U
مجمع پیشاهنگان خوشی
jamboree
U
مجمع پیشاهنگان خوشی
hedonics
U
اصول خوشی ولذت
while away the time
<idiom>
U
زمان خوشی را گذراندن
jet set
U
دایم در سفر و خوشی
humours
U
خوشمزگی خوشی دادن
wellbeing
U
سلامتی و خوشی خوشبختی
humouring
U
خوشمزگی خوشی دادن
to shout for joy
U
از خوشی فریاد زدن
paint the town red
<idiom>
U
اوقات خوشی داشتن
he is transported with joy
U
ازفرط خوشی بی خودشده است
delightful
U
لذت بخش خوشی اور
overjoyed
U
از فرط خوشی از خود بیخودشد
humor
U
خوشی دادن راضی نگاهداشتن
high time
U
هنگام خوشی وعیش ونوش
luse
U
طاعون نا خوشی واگیره دار
i wish you happiness
U
خوشی یا سعادت شما را می خواهم
give oneself up to
<idiom>
U
اجازه خوشی را به کسی دادن
To feign I'llness.
U
خود رابنا خوشی زدن
to play possum
U
خودرا بنا خوشی زدن
we made a night of it
U
چه شب خوشی گذراندیم چه شبی کردیم
what is bred in the bone will come out in the flesh
<proverb>
U
عاقبت گرگ زاده گرگ شود
crumpled rose leaf
U
چیزی که خوشی انسان رامنغض میکند
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com