|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Total search result: 9 (3 milliseconds) | ارسال یک معنی جدید |
||
Menu![]() |
English | Persian | Menu![]() |
---|---|---|---|
![]() |
Should the occasion aris. U | اگر فرصتی دست دهد | ![]() |
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
|||
Search result with all words | |||
![]() |
asopportunity offers U | هر وقت فرصتی پیدا شود هر وقت دست بدهد | ![]() |
![]() |
CD E U | فرصتی که اجازه ضبط و پاک کردن داده را از دیسک فشرده میدهد | ![]() |
![]() |
if i find an opportunity U | اگر فرصتی پیداکنم | ![]() |
![]() |
To make ( find , get ) an opportunity . U | فرصت ( فرصتی ) بدست آوردن | ![]() |
![]() |
get a word in <idiom> U | یافتن فرصتی برای گفتن چیزی بقیه دارند صحبت میکنند | ![]() |
![]() |
The world is your oyster! <proverb> U | دنیا مال تو است. هر فرصتی در دسترس است! | ![]() |
![]() |
to miss the bus [to miss the boat (British English) ] <idiom> U | فرصتی را از دست دادن [اصطلاح] | ![]() |
![]() |
A problem is a chance for you to do your best. U ![]() |
مشکل فرصتی است برای شما تا نهایت تلاشتان را بکنید. | ![]() |
Partial phrase not found. |
Recent search history | Forum search | ||
|
|||
|