Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
playdown
U
اهمیت ندادن
to make light of
U
اهمیت ندادن
to set at d.
U
اهمیت ندادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to let slid
U
اهمیت ندادن به
to make noyhing of
U
ناچیز شمردن اهمیت ندادن
Other Matches
secondary
U
در درجه دوم اهمیت یا کم اهمیت تر از اولین
of secondary importance
U
از حیث اهمیت د ردرجه دوم دردرجه دوم اهمیت
to keep it up
U
شل ندادن
to keep at arms length
<idiom>
U
رو ندادن
forbids
U
اجازه ندادن
forbid
U
اجازه ندادن
to w one's consent
U
رضایت ندادن
retain
U
از دست ندادن
retained
U
از دست ندادن
retaining
U
از دست ندادن
retains
U
از دست ندادن
discontinuing
U
ادامه ندادن
discontinued
U
ادامه ندادن
discontinue
U
ادامه ندادن
to take time by the forelock
U
را ازدست ندادن
discontinues
U
ادامه ندادن
To play safe . Not to swallow the bait. Not to commit oneself . Not to rise to the bait.
U
دم به تله ندادن
absconds
U
دررفتن رونشان ندادن
wink at
<idiom>
U
اجازه دخالت ندادن
absconded
U
دررفتن رونشان ندادن
absconding
U
دررفتن رونشان ندادن
hold-out
<idiom>
U
باموقعیت وفق ندادن
stopping
U
انجام ندادن عملی
stopped
U
انجام ندادن عملی
stop
U
انجام ندادن عملی
underact
U
درست انجام ندادن
stops
U
انجام ندادن عملی
We don't do things by half-measures.
U
کاری را ناقص انجام ندادن
miscarrying
U
نتیجه ندادن عقیم ماندن
We don't do things by halves.
U
کاری را ناقص انجام ندادن
The best advice is, not to give any
<idiom>
U
بهترین اندرز ندادن آن است
underdog
U
فرصت برد به حریف ندادن
underdogs
U
فرصت برد به حریف ندادن
miscarries
U
نتیجه ندادن عقیم ماندن
chicken out
<idiom>
U
از ترس کاری را انجام ندادن
buggered
U
قطعا کاریرا انجام ندادن
discounting match
U
ادامه ندادن به مسابقه کشتی
We don't do things halfway.
U
کاری را ناقص انجام ندادن
We don't do half-ass job
[American E]
[derogatory]
U
کاری را ناقص انجام ندادن
will not hear of
<idiom>
U
رسیدگی ویا اجازه ندادن
miscarry
U
نتیجه ندادن عقیم ماندن
to be ill towardsany thing
U
روی مساعدنسبت بچیزی نشان ندادن
underplays
U
نقش خود رابخوبی انجام ندادن
underplayed
U
نقش خود رابخوبی انجام ندادن
underplaying
U
نقش خود رابخوبی انجام ندادن
cut (someone) off
<idiom>
U
اجازه گفتن چیزی به کسی ندادن
excludes
U
راه ندادن به بیرون نگاه داشتن از
(not) move a muscle
<idiom>
U
حرکت ندادن حتی به مقدار اندک
underplay
U
نقش خود رابخوبی انجام ندادن
to shut out
U
راه ندادن ازمدنظر راندن یادورکردن
to shunt somebody aside
U
به کسی حق تقدم ندادن
[اصطلاح مجازی]
to put
[throw]
[toss]
somebody on to the scrap heap
U
به کسی حق تقدم ندادن
[اصطلاح مجازی]
to put somebody on the back burner
U
به کسی حق تقدم ندادن
[اصطلاح مجازی]
to put somebody in a backwater
U
به کسی حق تقدم ندادن
[اصطلاح مجازی]
exclude
U
راه ندادن به بیرون نگاه داشتن از
to refuse somebody entry
[admission]
U
اجازه ندادن ورود کسی
[به کشوری]
lock out
U
درتنگنا قراردادن یا بمحل کار راه ندادن
ignored
U
تشخیص ندان یا انجام ندادن آنچه دیگران می گویند
conceals
U
پنهان کردن یا نشان ندادن اطلاعات یا گرافیک به کاربر
blanking
U
نشان ندادن یک کاراکتر یا ترک یک فضا در صفحه نمایش
ignoring
U
تشخیص ندان یا انجام ندادن آنچه دیگران می گویند
ignores
U
تشخیص ندان یا انجام ندادن آنچه دیگران می گویند
ignore
U
تشخیص ندان یا انجام ندادن آنچه دیگران می گویند
conceal
U
پنهان کردن یا نشان ندادن اطلاعات یا گرافیک به کاربر
to stand in one's light
U
جلو روشنائی کسی را گرفتن مجال ترقی بکسی ندادن
hangs
U
وارد کردن حلقه بی انتها و پاسخ ندادن به دستورات بعدی
hang
U
وارد کردن حلقه بی انتها و پاسخ ندادن به دستورات بعدی
let go
<idiom>
U
به حال خود گذاشتن ،هیچ کاری درمورد چیزی انجام ندادن
self importance
U
اهمیت
mattering
U
اهمیت
inconseqential
U
بی اهمیت
momentousness
U
اهمیت
off the map
U
بی اهمیت
mattered
U
اهمیت
concernment
U
اهمیت
of no significance
U
بی اهمیت
negligible
U
بی اهمیت
worthless
U
بی اهمیت
matter
U
اهمیت
nonsignificant
U
کم اهمیت
notability
U
اهمیت
notbility
U
اهمیت
of no consequence
U
بی اهمیت
materiality
U
اهمیت
matters
U
اهمیت
immaterial
U
بی اهمیت
small-time
U
بی اهمیت
piddling
U
بی اهمیت
two bit
U
بی اهمیت
two-bit
U
بی اهمیت
significance
U
اهمیت
emphasis
U
اهمیت
inconsequential
U
بی اهمیت
indifferent
U
بی اهمیت
small time
U
بی اهمیت
of no account
U
بی اهمیت
weeny
U
بی اهمیت
dimension
U
اهمیت
momentous
U
با اهمیت
weenier
U
بی اهمیت
weeniest
U
بی اهمیت
inconsiderable
U
بی اهمیت
importance
U
اهمیت
dimensions
U
اهمیت
weightiness
U
اهمیت
worthful
U
پر اهمیت
small change
U
کم اهمیت
weensy
U
بی اهمیت
unmeaning
U
بی اهمیت
trifler
U
بی اهمیت
seriousness
U
اهمیت
technical
U
کم اهمیت
unimportant
U
بی اهمیت
main
U
با اهمیت
fingerling
U
چیزکوچک و بی اهمیت
economic significance
U
اهمیت اقتصادی
to make a point of
U
اهمیت دادن
never mind
U
اهمیت ندهید
to take into account
U
اهمیت دادن به
lordling
U
لردکوچک یا بی اهمیت
emphasised
U
اهمیت دادن
let it go hang
U
اهمیت ندهید
inconsiderably
U
بی داشتن اهمیت
least significant
U
کم اهمیت ترین
last but not least
U
نه از حیث اهمیت
what matter?
U
چه اهمیت دارد
tom thumb
U
شخص بی اهمیت
it does not matter
U
اهمیت ندارد
no object
U
اهمیت ندارد
to give prominence to
U
اهمیت دادن
pip-squeak
<idiom>
U
شخص کم اهمیت
small beer
U
چیز بی اهمیت
small timer
U
ادم بی اهمیت
snippersnapper
U
ادم بی اهمیت
to attach importance to
U
اهمیت دادن به
to make an account of
U
اهمیت دادن به
tolay street on
U
اهمیت دادن
self consequence
U
اهمیت بخود
relative importance
U
اهمیت نسبی
to come in to notice
U
اهمیت پیداکردن
what the odds
U
چه اهمیت دارد
of f.importance
U
اهمیت مهمترین
minutiae
U
جزئیات کم اهمیت
I don't give a damn.
<idiom>
U
اهمیت نمیدهم.
opuscule
U
چیز بی اهمیت
piece de resistance
U
کارپر اهمیت
no matter
U
اهمیت ندارد
importing
U
اهمیت داشتن
emphasize
U
اهمیت دادن
emphasized
U
اهمیت دادن
emphasizes
U
اهمیت دادن
trivialised
U
بی اهمیت دانستن
emphasizing
U
اهمیت دادن
registered
U
قابل اهمیت
gravity
U
اهمیت شدت
memorable
U
حائز اهمیت
pith
U
مخ استخوان اهمیت
trivialised
U
بی اهمیت شدن
slights
U
شخص بی اهمیت
slighting
U
شخص بی اهمیت
slightest
U
شخص بی اهمیت
trivialises
U
بی اهمیت شدن
trivialises
U
بی اهمیت دانستن
trivialising
U
بی اهمیت شدن
imported
U
اهمیت داشتن
import
U
اهمیت داشتن
trivializing
U
بی اهمیت دانستن
trivializing
U
بی اهمیت شدن
trivializes
U
بی اهمیت دانستن
accent
U
اهمیت دادن
trivializes
U
بی اهمیت شدن
trivialized
U
بی اهمیت دانستن
trivialized
U
بی اهمیت شدن
trivialize
U
بی اهمیت دانستن
trivialize
U
بی اهمیت شدن
trivialising
U
بی اهمیت دانستن
emphasises
U
اهمیت دادن
slighter
U
شخص بی اهمیت
slighted
U
شخص بی اهمیت
trivia
U
چیزهای بی اهمیت
I couldn't care less.
[colloquial]
<idiom>
U
اهمیت نمیدهم.
significance
U
مفهوم اهمیت
stressing
U
اهمیت تاکید
stresses
U
اهمیت تاکید
stress
U
اهمیت تاکید
status
U
اهمیت یا موقعیت
criticalness
U
اهمیت موقع
magnitude
U
قدر اهمیت
meanest
U
بی اهمیت حد وسط
meaner
U
بی اهمیت حد وسط
mean
U
بی اهمیت حد وسط
whippersnapper
U
ادم بی اهمیت
whippersnappers
U
ادم بی اهمیت
moment
U
زمان اهمیت
slight
U
شخص بی اهمیت
accents
U
اهمیت دادن
accenting
U
اهمیت دادن
accented
U
اهمیت دادن
nobody
U
ادم بی اهمیت
emphasising
U
اهمیت دادن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com