English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
There is little hope U امید چندانی نمی رود (نیست )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
polyamide U پلی امید ترکیبی شامل چند گروه امید
to dash one's hopes U امید کسی را نا امید کردن
Your proposal has little practical value . U پیشنهادتان ارزش عملی چندانی ندارد
He is not too educated, but has plenty of horse sense . U تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
board weave U تخت بافت [در این بافت تارها نسبت به یکدیگر زاویه چندانی نداشته و حالت صاف و یکنواخت به خود می گیرند]
All is not gold that glitters. <proverb> U هر آنچه میدرخشد طلا نیست(هر گردى گردو نیست).
winchester disk U دیسک سخت کوچک در یک واحد بسته که وقتی پر است یا لازم نیست , قابل جدا شدن از کامپیوتر نیست
step frame U استفاده از رشته ویدیویی به صورت یک فریم در هر لحظه برای زمانی که کامپیوتر قوی نیست یا آن قدر سریع نیست که تصاویر بلادرنگ را نشان دهد
transparently U برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
transparent U برنامه کامپیوتری که بر کاربر واضح نیست یا هنگام اجرا توسط کاربر قابل مشاهده نیست
leaving files open U به معنای اینکه فایل بسته نیست یا حاوی نشانه پایان فایل نیست .
his parentage isunknown U اصل و نسبتش معلوم نیست پدرو مادرش معلوم نیست کی هستند
She is not well disposed towards me . She is not on particularly . fricndly terms with me . U با من میانه یی ( میانه خوبی ؟ میانه چندانی ) ندارد
expectant of U به امید
trusts U امید
trusted U امید
hoped U امید
hope U امید
desperate U بی امید
amide U امید
In the hope of. Hopingg that . . . . U به امید …
trust U امید
hopes U امید
expectation U امید
expectations U امید
bereft of hope U نا امید
esperance U امید
hoping U امید
disappoints U نا امید کردن
to cherish the hope that ... U امید بپرورند که ...
wet blankets U نا امید کردن
disappoint U نا امید کردن
wet blanket U نا امید کردن
lay one's hopes on U امید بستن به
promising U امید بخش
life expectancy U امید به زندگی
expectancy U امید توقع
life expectancies U امید زندگی
life expectancy U امید زندگی
life expectancies U امید به زندگی
See you again . So long. U به امید دیدار
mathematical expectation U امید ریاضی
let someone down U نا امید کردن
ray of hope U روزنه امید
unpromising U بدون امید
expectance U امید توقع
to indulge a hope U امید پروردن
silver lining U روزنهی امید
gray U نا امید بد بخت
it is past all hope U جای هیچ امیدواری نیست هیچ امیدی نیست
to r. one's hops in a person U امید به کسی بستن
a rosy future U آینده امید بخشی
prospect [of something] U امید موفقیت [در چیزی]
To give up in despaer . To lose hope . U قطع امید کردن
expectation U مقدار امید ریاضی
To give up hope [abandon hope] قطع امید کردن
expected value U مقدار امید ریاضی
to build one's hope upon U امید خودراروی 0000قراردادن
expectations U مقدار امید ریاضی
turn over <idiom> U نا امید وافسرده شدن
towardly U امید بخش مطلوب
hope [for something] U امید [برای چیزیی]
To set ones hopes on something. U امید خودرا به چیزی بستن
if things shape well U مایه امید واری بودن
rosy <adj.> U امید بخش [نوید دهنده]
respire U امید تازه پیدا کردن
respired U امید تازه پیدا کردن
respires U امید تازه پیدا کردن
to inspire a personwith hopes U روح امید در کسی دمیدن
respiring U امید تازه پیدا کردن
hope against hope <idiom> در نومیدی بسی امید است
prospect of success U چشم داشت یا امید کامیابی
it promisews to be easy U امید میرود اسان باشد
to lay down ones hopes U از چیزی امید بریدن یا دست کشیدن
I hope it serves ( answerew ) your purpose ( meets your view ) . U امید وارم نظرتان را تأمین کند
Something wI'll turn up . U خدا بزرگ است ( نباید ما یوس ونا امید شد )
drastic times call for drastic measures <idiom> U [زمانی که شما فوق العاده بی امید هستید و میخواهید یک تصمیم موثر بگیرید]
it is inexpedient to reply U پاسخ دادن مصلحت نیست پاسخ دادن مقتضی نیست
groupies U دختری که به امید آشنایی با هنر پیشگان یا ورزشکاران و غیره آنها را از مکانی به مکان دیگر تعقیب میکند
groupie U دختری که به امید آشنایی با هنر پیشگان یا ورزشکاران و غیره آنها را از مکانی به مکان دیگر تعقیب میکند
He's a wet blanket. U او [مرد] آدم روح گیری [نا امید کننده ای یا ذوق گیری] است.
gain ground U ضربه با پا به امید بل گرفتن ان نزدیک دروازه حریف پیشروی شمشیرباز بسوی حریف
scratch one's back <idiom> U کاری را برای کسی انجام دادن به امید اینکه اوهم برای تو انجام دهد
While there is life there is hope . <proverb> U تا زندگى هست امید هست.
it is well enough U بد نیست
he is not of our number U از ما نیست
It's not new. نو نیست.
storage U می نیست
isn't U نیست
secondary U نیست
Plug and Play U یچ نیست
he takes no notice of it U نیست
aint U نیست
temporary storage U می نیست
auxiliaries U نیست
auxiliary U نیست
he knows a thing or two U بی تجربه نیست
close the door please U اگرزحمت نیست
It is all right . It is o. k. U طوری نیست
no sweat <idiom> U مشکلی نیست
i do not have it in me U از من ساخته نیست
sacred cow <idiom> U چارهای نیست
it is not half bad U هیچ بد نیست
he is not in it U داخل نیست
he is none of my friends U او از دوستان من نیست
he is a bad husband U صرفه جو نیست
it is not in good workingorder U دایر نیست
cold is merely privative U گرما نیست
He goes on and on . He is most persistent . U ول کن معامله نیست
he is rather i. than sick U ناخوش نیست
There is no hot water U آب گرم نیست.
it has escaped my remembrance U یاد نیست
There is nothing wrong with you . You are all right . U هیچیت نیست
he has nothing in him U کسی نیست
he is out of his senses U بهوش نیست
he is not willing to go U نیست برود
He is not man enough to do it . He is not the man for it . He hasnt got the guts to do it . U مردش نیست
he is out of huomor U سر خلق نیست
dont mention it U چیزی نیست
It's not new. جدید نیست.
it is immaterial U چیزی نیست
if you please U اگرزحمت نیست
no matter U چیزی نیست
no wonder <idiom> U تعجبی نیست
no object U چیزی نیست
he is out of huomor U سر دماغ نیست
I dont remember ( recall ) . U یادم نیست
inextinct U نیست نشده
to make no mention of U ذکری از ان نیست
thereis no end to it U انراپایانی نیست
my health is tolerable U حالم بد نیست
there is no hurry U عجلهای نیست
the ice is treach erous U یخ محکم نیست
that is wrong U درست نیست
niet le fait U کار او نیست
ought not U شایسته نیست
no hurry U عجلهای نیست
that depends U معلوم نیست
that is not it U این نیست
no trouble U زحمتی نیست
needn't U لازم نیست
It cant be helped. U چاره ای نیست
there is no hurry U شتابی نیست
static U که پویا نیست
It is not advisable . It is inexpedient. U صلاح نیست
it's only me U کسی نیست
Such is not the case . That is not so. U اینطور نیست
you are written U حق با شما نیست
it is unnecessary U لازم نیست
it is nothing out of the way U غریب نیست
nihilism U نیست انگاری
it lies beyond his competence U در صلاحیت او نیست
Nevermind! U مهم نیست !
it is unsuitable U مناسب نیست
it needs not U لازم نیست
that is no bed of roses U اش دهن سوزی نیست
this is not fair U این انصاف نیست
it goes without saying U نیازمند بگفتن نیست
he is nod U اهل انظباط نیست
rast U هیج همچوچیزی نیست
that is not fair U این انصاف نیست
that is no great work U کار بزرگی نیست
i am out of sorts U خلقم بجا نیست
that in nothing to me U پیش من چیزی نیست
that is not my a U این کارمن نیست
that is not the case U مطلب چنین نیست
thereis no end to it U انتهای برای ان نیست
It is not fair that . . . U آخر انصاف نیست که …
there is no question but that. U شکی نیست که) .00000
there is no mistaking U جای اشتباه نیست
you need not fear U لازم نیست بترسید
He is nobody. He is a nonentity. U داخل آدم نیست
the house is occupied U خانه خالی نیست
he is not willing to go U مایل برفتن نیست
that is taken for granted U محتاج بدلیل نیست
he is not of that stamp U ازان جنس نیست
that is not the word for it U لغتش این نیست
to put out of the way U سربه نیست کردن
that is not the question U موضوع این نیست
he is unable to speak U قادربسخن گفتن نیست
he is unequal to the task U مرد اینکار نیست
i am out of sorts U حالم خوب نیست
it is not subject to review U دران روا نیست
She takes no thought for tomorrow . U بفکر فردایش نیست
It is not to your advantage. U مقرون بصرفه نیست
it is beyond retrieve U جبران پذیر نیست
It cannot be trifled with . It is no joking matter. U شوخی بردار نیست
means are not a U وسایل فراهم نیست
I dont have the slightest(faintest)idea. U روحم خبردار نیست
needle point to say U احتیاج بگفتن نیست
needle point to say U لازم نیست بشمابگویم که
it tells its own tale U نیازمند به توضیح نیست
it is inadvisable to say that U گفتن ان مصلحت نیست
it is not a to go tncre U رفتن انجامصلحت نیست
it is not a picnic U کار اسانی نیست
it is never the worse U دیگر بدتر که نیست
it is never the worse U هیچ بدتر نیست
It is not possible ( feasible , practicable) . U اینکار عملی نیست
it is unsatisfactory U رضایت بخش نیست
it is not very hard U چندان سخت نیست
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com