Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To stop being intransigent.
U
از خر شیطان پایین آمدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
get off
<idiom>
U
پایین آمدن یا بیرون آمدن از (اتوبوس ،قطار)
To stop being adamant (unyielding).
U
از خر شیطان پائین آمدن
To climb down.
U
پایین آمدن ( از کوه ،نردبان وغیره )
To dismount from a horse(bicycle).
U
از اسب ( دوچرخه وغیره ) پایین آمدن
To alight from a bus(tarin,car).
U
پایین آمدن (پیاده شدن از اتوبوس .قطار و اتو مبیل )
The climate of Europe desnt suit me.
U
حال آمدن ( بهوش آمدن )
depress
U
پایین دادن لوله پایین اوردن
downhaul
U
پایین کشیدن رشته پایین کشنده
depresses
U
پایین دادن لوله پایین اوردن
down
U
سوی پایین بطرف پایین
vertically
U
از بالا به پایین یا حرکت بالا و پایین در زاویه راست افق
arch-
U
شیطان
cloot
U
شیطان
arches
U
شیطان
naughtier
U
شیطان
naughtiest
U
شیطان
naughty
U
شیطان
arch
U
شیطان
Satan
U
شیطان
deuce
U
شیطان
bogie
U
شیطان
fiends
U
شیطان
bogy
U
شیطان
bogies
U
شیطان
bogey
U
شیطان
bogeys
U
شیطان
beelzebub
U
شیطان
devil
U
شیطان
devils
U
شیطان
fiend
U
شیطان
mephistopheles
U
شیطان
lucifer
U
شیطان
archfiend
U
شیطان
arch fiend
U
شیطان
arch enemy
U
شیطان
apollyon
U
شیطان
puckish
U
شیطان
demons
U
شیطان
the tempter
U
شیطان
cacodemon
U
شیطان
the evil one
U
شیطان
demon
U
شیطان
tempter
U
شیطان
daemon
U
شیطان
deil
U
شیطان
impish
U
شیطان
gossamer
U
بند شیطان
mischievously
U
شیطان بدجنس
puck
U
بچه شیطان
infernal
U
شیطان صفت
bedevilment
U
شیطان سازی
pixie
U
بچه شیطان
pixies
U
بچه شیطان
impish
U
شیطان صفت
mischievous
U
شیطان بدجنس
devil's advocate
U
شریک شیطان
devil's advocates
U
شریک شیطان
pucks
U
بچه شیطان
satanophobia
U
شیطان هراسی
devilish
U
شیطان صفت
elvish
U
بدذات شیطان
malkin
U
ماده شیطان
pixy
U
بچه شیطان
prince of darkness
U
اهریمن یا شیطان
pawpaws
U
شیطان شریر
maleficent
U
شریر شیطان
devil worship
U
شیطان پرستی
fiendishness
U
شیطان صفتی
fiendlike
U
شیطان صفت
terror
U
بچه شیطان
impishness
U
شیطان صفتی
terrors
U
بچه شیطان
Damn it ! Darn it ! Curse it !
U
لعنت بر شیطان !
devilishness
U
شیطان صفتی
pawpaw
U
شیطان شریر
his sable majesty
U
ابلیس یا شیطان
air thread
U
مخاط شیطان
She is exteremly adamant (unyielding).
U
شیطان را درس می دهد
devildom
U
فرمان روایی شیطان
lead us not into temtation
U
ماراازوسوسه شیطان رهایی ده
pandemonium
U
کاخ شیطان دوزخ
impishly
U
مانند بچه شیطان
imp
U
بچه شریر و شیطان
imps
U
بچه شریر و شیطان
tyke
U
بچه شیطان و موذی
infernality
U
دیو خویی شیطان صفتی
urchin
U
بچه شیطان جوجه تیغی
hagborn
U
شیطان زاده فرزند ساحره
will o the wisp
U
روشنایی مردابی فانوس شیطان
urchins
U
بچه شیطان جوجه تیغی
Touch wood . Lets keep our fingers crossed . She is extremely cunning .
U
گوش شیطان کر (بزن بچوب )
I have a good mind to quit my job.
U
شیطان میگه کارم راول کنم
He was working like the devil.
U
مثل شیطان کارمی کرد(پرتلاش)
diabol
U
کلمات پیشوندیست بمعنی "شیطان " و " شیطانی "
diabolo
U
کلمات پیشوندیست بمعنی "شیطان " و " شیطانی "
To stretch . to be elastic .
U
کش آمدن
To be overpowered.
U
از پا در آمدن
lapse
U
به سر آمدن
To come into existence .
U
بوجود آمدن
show-off
<idiom>
U
قپی آمدن
To overpower. To overcome . To vanquish. To win.
U
غالب آمدن
to be valid
U
به شمار آمدن
To back down .
U
کوتاه آمدن
come on strong
<idiom>
U
فائق آمدن
to water
[of eyes]
U
اشک آمدن
to go wrong
U
بد از آب در آمدن
[داستانی]
up
<adv.>
U
به بالا
[آمدن]
to come to a boil
U
به جوش آمدن
to proceed
U
پیش آمدن
to shoot one's mouth off
<idiom>
U
لاف آمدن
to turn out badly
U
بد از آب در آمدن
[داستانی]
To be on (come to )the booil.
U
جوش آمدن
to get back on one's feet
U
به حال آمدن
To lodge a complaint .
U
درمقام شکایت بر آمدن
born with a silver spoon in one's mouth
<idiom>
U
باثروت به دنیا آمدن
call for someone
<idiom>
U
آمدن وبردن کسی
bite the bullet
<idiom>
U
فائق آمدن بر مشکلات
belly flop
U
با شکم فرود آمدن
to rain cats and dogs
سنگ ازآسمان آمدن
sweep off one's feet
<idiom>
U
بر احساسات فائق آمدن
stop out
U
دیر به خانه آمدن
[شب]
precede
U
پیش از چیزی آمدن
run over
<idiom>
U
فائق آمدن برچیزی
get over something
<idiom>
U
فائق آمدن برمشکلات
to look well
U
تندرست به نظر آمدن
To be punctual . To be on time .
U
سر وقت آمدن ( بودن )
to near something
U
نزدیک آمدن به چیزی
to come to
<idiom>
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
To get the better of someone . To defeat someone .
U
بر کسی غالب آمدن
to come round
[around]
<idiom>
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
to approach something
U
نزدیک آمدن به چیزی
to come to oneself
<idiom>
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
to come dressed in your wedding finery
U
با لباس عروسی آمدن
With the onset of summer.
U
.با آمدن (فرارسیدن )تابستان
to become conscious
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
belly flops
U
با شکم فرود آمدن
resurfaces
U
دوباره به سطح آمدن
resurfaced
U
دوباره به سطح آمدن
precedes
U
پیش از چیزی آمدن
resurface
U
دوباره به سطح آمدن
to unfold
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
To be born with a silver spoon in ones mouth .
U
درناز ونعمت بدنیا آمدن
to keep ones he above water
O
از زیر بدهی بیرون آمدن
dime a dozen
<idiom>
U
آسان بدست آمدن ،عادی
To come out of oness shell.
U
از جلد ( لاک ) خود در آمدن
To switch on the old charm. To act coquettishly . To be coy
قر و غمزه آمدن
[دلربائی کردن]
to approach somebody
[something]
U
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
to be into somebody
[something]
<idiom>
U
از کسی
[چیزی]
خوششان آمدن
to hatch out
[egg]
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
to come around
[American E]
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
to regain consciousness
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
to recover consciousness
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
to come round
[British E]
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
to dislike somebody
[something]
U
بدش آمدن از کسی
[چیزی]
to go up to somebody
[something]
U
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
to go towards
[British E]
/ toward
[American E]
somebody
U
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
to come straight to the point
<idiom>
U
مستقیما
[رک ]
به نکته اصلی آمدن
Out of frying pan into the fire.
<proverb>
U
از ماهیتابه در آمدن وبه آتش در افتادن .
waltz off with
<idiom>
U
فائق آمدن ،براحتی برنده شدن
To have design on someone . To malign someone .
U
برای کسی مایه آمدن ( گرفتن )
To make eyes.
U
چشم و ابرو آمدن (نازو غمزه ).
to look at
U
نگاه کردن به
[نگریستن به]
[به نظر آمدن]
to look like a million dollars
[bucks]
[American E]
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
His coming here was quite accidental.
U
آمدن اوبه اینجا کاملا" اتفاقی بود
de minimis exception
U
به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن
tide (someone) over
<idiom>
U
کمک به کسی برای فائق آمدن برشرایط مشکل
to look
[feel]
like a million dollars
U
بسیار زیبا
[به نظر آمدن]
بودن
[اصطلاح روزمره]
hereafter
<adv.>
U
در پایین
lower
U
پایین
tailwater
U
پایین اب
neath or neath
U
پایین
lowered
U
پایین تر
lower
U
پایین تر
thereinafter
[archaic or formal]
<adv.>
U
در پایین
down
U
پایین
further down
U
پایین تر
submiss
U
پایین
subatmospheric
U
پایین تر از جو
low level
U
پایین
below
<adv.>
U
در پایین
dowm
U
پایین
lower most
U
پایین تر
hypogenous
U
پایین رو
down stairs
U
پایین
low
U
پایین
neath or neath
U
پایین تر
lower limit
U
حد پایین
lowering
U
پایین تر
hereinafter
[formal]
<adv.>
U
در پایین
below
U
پایین
beneath
U
پایین
vide infara
U
پایین
de-
U
پایین
short
U
پایین تر
infara
U
پایین
shorter
U
پایین تر
bal
U
از مچ پا به پایین
shortest
U
پایین تر
underneath
U
پایین
shitu
U
پایین
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com