English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
labialization U ادای اصوات بصورت شفوی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
gutturalize U ادای اصوات بصورت گلویی
labialize U حرفی را بصورت شفوی اداکردن
labial U شفوی واویخته به لبهای فرج
interjection U اصوات
interjections U اصوات
h'm U از اصوات
background noise U اصوات مزاحم
acoustics U علم اصوات
diphthongization U ادغام اصوات
diphthongize U ادغام کردن اصوات
multi tone horn U بوق با اصوات مختلف
acoustician U کارشناس علم اصوات
dissonance U اختلاط اصوات و اهنگهای ناموزون
phonetic U صدا دار مربوط به ترکیب اصوات
acquit U ادای
acquits U ادای
acquitting U ادای
homage U ادای احترام
mannishly U با ادای مردانه
mannishness U ادای مردانه
redemption of a loan U ادای دین
pronunciations U ادای سخن
pronunciation U ادای سخن
d. of a speech U ادای نطق
the d. of duty U ادای وفیفه
take off U ادای کسی را دراوردن
to pay homage U ادای احترام کردن
to render homage U ادای احترام کردن
alimony suit U ادای نفقه [حقوق]
mutton dressed as lamb U ادای جوانترها را درآوردن
To mimic someone. U ادای کسی را در آوردن
tendering U پیشنهاد ادای دین
tenderest U پیشنهاد ادای دین
tendered U پیشنهاد ادای دین
to do homage U ادای احترام کردن
tender U پیشنهاد ادای دین
picker U دلال و واسطه فرش [بصورت جزئی از خانه ها و حراجی ها فرش را خریداری کرده و بصورت عمده می فروشد.]
to render homage to somebody U به کسی ادای احترام کردن
to pay homage to somebody U به کسی ادای احترام کردن
side honors U مراسم ادای احترام در میزپاس
to do homage to somebody U به کسی ادای احترام کردن
bushwhack U ادای کسی را در اوردن مبارزه کردن
harmonics U مبحث مطالعه خواص ومختصات اصوات موسیقی مبحث الحان موزون همسازها
gun salute U سلام با تیراندازی توپخانه ادای احترام با شلیک توپ
plea of tender U اعلام امادگی خوانده به ادای دین خواهان در دادگاه
terrtorialize U محدود بیک ناحیه کردن بصورت خطه در اوردن بنواحی متعدد تقسیم کردن بصورت قلمرو در اوردن
saddle bag U خورجین [اینگونه قالیچه ها بصورت قرینه بافته می شوند.گاه مجزا بوده و سپس به یکدیگر متصل می شوند و یا بصورت یک تکه که در وسط ساده است بافته می شوند.]
variable stroke U پمپ مایعی با پیستونهایی بصورت محوری یا خطی که بصورت محوری یا خطی نوسان میکند
peach design U نقش هلو [این نقش هم بصورت شکوفه درخت هلو به نشانه بهار و هم بصورت میوه به نشانه طول عمر در فرش های چین بکار می رود.]
tendering U وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
tenderest U وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
tendered U وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
tender U وجهی که خوانده برای اثبات امادگیش در مورد ادای دین خواهان به دادگاه عرضه میکند
voir dire U سوالاتی که پیش از پرس ازمایی اصلی از شاهد میشود و هدف از ان احرازصلاحیتش برای ادای شهادت است
vitrify U بصورت شیشه در اوردن بصورت شیشه درامدن
approval by acclamation U تصویب به وسیله کف زدن وابراز احساسات این گونه تصویب زمانی مصداق پیدامیکند که مخالف جدی وجودنداشته باشد و طبعا" مسئله شمردن صاحبان اصوات تحسین امیز منتفی است
monofilament U الیاف تک رشته بلند [این نوع از لیف که دارای طول بسیار بلندی است بصورت طبیعی فقط در الیاف ابریشم وجود داشته ولی الیاف مصنوعی یا شیمیایی می توانند بصورت الیاف بلند یا کوتاه تهیه شوند.]
malthusian law of population U نظریه جمعیتی مالتوس براساس این نظریه جمعیت بصورت تصاعد هندسی افزایش میابد در حالیکه وسایل معیشت و مواد غذائی بصورت تصاعد عددی افزایش میابد
star design U طرح ستاره ای شکل [این طرح به گونه های مختلف در فرش های مناطق مختلف مورد استفاده قرار می گیرد. گاه بصورت ترنج و گاه بصورت تزئین در متن.]
salvoes U شلیک توپ برای ادای احترام توپ سلام
salvo U شلیک توپ برای ادای احترام توپ سلام
pomegrenate design U طرح گل اناری [این طرح در گل های شاه عباسی فرش ایران، در فرش های چینی بصورت درخت انار و در فرش های ترکستان و قفقاز بصورت میوه انار به همراه شاخ و برگ استفاده می شود.]
peacock U طرح طاووس [این طرح در فرش های ایرانی، چینی، مغولی، قفقازی و ترکیه بصورت های متفاوت بکار می رود. در فرش چین گاه در کل متن و گاه در فرش ایران و قفقاز بصورت نمادی کوچک در گوشه و کنار فرش بافت می شود.]
in human shape U بصورت یا
as <conj.> <prep.> U بصورت
toothily U بصورت مضرس
autonomously U بصورت خودگردان
bulk U بصورت عمده
carbonation U بصورت کربنات
simoltaneously U بصورت همزبان
briefly <adv.> U بصورت خلاصه
compendiously <adv.> U بصورت خلاصه
briefly <adv.> U بصورت کوتاه
in black and white <idiom> U بصورت نوشتار
particulate U بصورت ذره
in the f. U بصورت جسمانی
in a topic form U بصورت عنوان
Outwardly . on the face of it. U بصورت ظاهر
in his own similitude U بصورت خودش
corporately U بصورت شرکت
aright <adv.> U بصورت صحیح
in outward show U بصورت فاهر
integrally U بصورت عددصحیح
twist U تاب نخ [بصورت اس یا زد]
on consignment U بصورت امانی
compendiously <adv.> U بصورت کوتاه
by a mistake <adv.> U بصورت غلط
by mistake <adv.> U بصورت غلط
orderly <adv.> U بصورت منظم
tidily <adv.> U بصورت منظم
duly <adv.> U بصورت منظم
orderly <adv.> U بصورت مرتب
tidily <adv.> U بصورت مرتب
neatly <adv.> U بصورت مرتب
duly <adv.> U بصورت مرتب
orderly <adv.> U بصورت صحیح
tidily <adv.> U بصورت صحیح
as a result of a mistake <adv.> U بصورت غلط
by accident <adv.> U بصورت غلط
spuriously <adv.> U بصورت اشتباه
unintentionally <adv.> U بصورت اشتباه
inadvertently <adv.> U بصورت اشتباه
by accident <adv.> U بصورت اشتباه
as a result of a mistake <adv.> U بصورت اشتباه
by a mistake <adv.> U بصورت اشتباه
by mistake <adv.> U بصورت اشتباه
spuriously <adv.> U بصورت غلط
unintentionally <adv.> U بصورت غلط
inadvertently <adv.> U بصورت غلط
neatly <adv.> U بصورت صحیح
curtly <adv.> U بصورت خلاصه
falsely <adv.> U بصورت غلط
manually U بصورت دستی
curtly <adv.> U بصورت اجمالی
wrongly <adv.> U بصورت اشتباه
phonily <adv.> U بصورت اشتباه
nominally U بصورت فاهر
incorrectly <adv.> U بصورت اشتباه
faultily <adv.> U بصورت اشتباه
rightly <adv.> U بصورت صحیح
rightfully <adv.> U بصورت صحیح
justly <adv.> U بصورت صحیح
duly <adv.> U بصورت صحیح
correctly <adv.> U بصورت صحیح
compendiously <adv.> U بصورت اجمالی
faultily <adv.> U بصورت غلط
incorrectly <adv.> U بصورت غلط
properly <adv.> U بصورت صحیح
falsely <adv.> U بصورت اشتباه
curtly <adv.> U بصورت کوتاه
periodically U بصورت دورهای
wrongly <adv.> U بصورت غلط
neatly <adv.> U بصورت منظم
briefly <adv.> U بصورت اجمالی
phonily <adv.> U بصورت غلط
cut to length U بصورت طولی بریدن
actualization U بصورت مسلم دراوردن
carbonate U بصورت ذغال دراوردن
billows U بصورت موج درامدن
alcoholize U بصورت الکل دراوردن
automated purchasing U خرید بصورت اتوماتیک
carbonate U بصورت کربن دراوردن
enactment U بصورت قانون درامدن
enactments U بصورت قانون درامدن
polarised U بصورت متضاد در اوردن
trashed U بصورت اشغال در اوردن
blanket buying U خرید بصورت عمده
polarizing U بصورت متضاد در اوردن
articles U بصورت مواد در اوردن
jog U دویدن بصورت یورتمه
polarizes U بصورت متضاد در اوردن
polarize U بصورت متضاد در اوردن
jogging U دویدن بصورت یورتمه
jogs U دویدن بصورت یورتمه
trash U بصورت اشغال در اوردن
polarising U بصورت متضاد در اوردن
trashes U بصورت اشغال در اوردن
trashing U بصورت اشغال در اوردن
bulk buying U خرید بصورت عمده
recorded delivery U ارسال بصورت سفارشی
retail U بصورت جزئی فروختن
polarises U بصورت متضاد در اوردن
jogged U دویدن بصورت یورتمه
sphere U بصورت کره دراوردن
spheres U بصورت کره دراوردن
article U بصورت مواد در اوردن
decorticate U بصورت الیاف در اوردن از
theatricalize U بصورت تاتر در اوردن
tabulation U تنظیم بصورت جدول
tablature U تجسم بصورت وضوح
synopsize U بصورت اجمال در اوردن
substantivize U بصورت اسم در اوردن
solate U بصورت محلول دراوردن
retail trade U معامله بصورت جزئی
relativize U بصورت نسبی در اوردن
to strike an a U بصورت ویژهای درامدن
traditionalize U بصورت حدیث دراوردن
briefly <adv.> U بصورت مختصر و مفید
compendiously <adv.> U بصورت مختصر و مفید
curtly <adv.> U بصورت مختصر و مفید
winterization U بصورت زمستانی در امدن
undeeded U بصورت سند درنیامده
triturate U بصورت پودر دراوردن
traditionalize U بصورت سنت دراوردن
particpially U بصورت وجه وصفی
palletetisation U بصورت پالت دراوردن
fictionize U بصورت افسانه دراوردن
femalize U بصورت مونث دراوردن
ensphere U بصورت کروی در اوردن
echellon U بصورت پلکان دراوردن
liquidizes U بصورت مایع دراوردن
democratize U بصورت دموکراسی دراوردن
democratization U بصورت دموکراسی درامدن
deferred payment U پرداخت بصورت یوزانس
fictionize U بصورت داستان دراوردن
formularize U بصورت فرمول دراوردن
mythologize U بصورت افسانه در اوردن
monetize U بصورت پول در اوردن
linearize U بصورت طولی دراوردن
l support U نگهداشتن بصورت زاویه
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com