English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Dont mention it . You are welcome. U اختیار دارید (درمقام تعارف )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
weapons free U جنگ افزار اتش به اختیار فرمان اتش به اختیار درپدافند هوایی
between U دربین درمقام مقایسه
And exactly what do you mean by that ? U مقصود ؟( درمقام اعتراض )
To lodge a complaint . U درمقام شکایت بر آمدن
To put in an appearance . U نشانت میدهم ( درمقام تهدید)
I'll show you ! just you wait ! U حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
It is very gracious of you . U لطف فرمودید ( درمقام طعنه )
Is that your final word ? U همین ؟( درمقام اتمام حجت یا تهدید )
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! U خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
May I trouble you to pass the salt please. U ممکن است بی زحمت حرف نزنی ( درمقام طعنه )
I'll cook your goose !I'll fix you good and proper ! U آشی برایت بپزم که خودت حظ کنی ( درمقام تهدید )
If only she would marry me ! U اگر فقط با من ازدواج می کرد ( درمقام آرزو کردن)
chivalry U تعارف
compliment U تعارف
complimented U تعارف
complimenting U تعارف
compliments U تعارف
unceremoniously U بی تعارف
unceremonious U بی تعارف
comity U تعارف
offerer U تعارف کننده
florulent U خوش تعارف
ceremoniousness U رعایت تعارف
smoothe U تعارف امیز
uncomplimentary U بی تعارف ناخوشایند
An insincere offer(gesture). U تعارف خشک وخالی
offer round U به همه تعارف کردن
There is no need dor ceremony between us. U تعارف رابگذار کنار
bluntly U بدون تعارف ونزاکت
to make a present of U پیشکش یا تعارف کردن
left handed compliment U تعارف غیر صمیمانه
You are ( most ) welcome . It is a mere nothing . It is not fit to drink . U قابل ندارد ( بعنوان تعارف )
Lets talk business. Lets talk turkey. U بی تعارف وجدی حرف بزنیم
an empty gesture U رفتار [تعارف] خشک وخالی
well oiled U تعارف امیز چرب و نرم
salutations U تعارف سلام اول نامه
to ply any one with drink U باصرارنوشابه بکسی تعارف کردن
salutation U تعارف سلام اول نامه
One could be taken up on ones offer. U تعارف آمد نیامد دارد
Offer him some chocolates. U به ایشان شکلات تعارف کنید
Fine words butter no parsnips. U از تعارف کم کم وبر مبلغ افزای
I realy mean it . U جدی می گویم فکر نکن تعارف می کنم
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . U اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
what news U خبرتازه چه دارید
what have you to say? U چه حرفی دارید
what have you to say? U چه فرمایشی دارید
youmay well ask U حق دارید بپرسید
What is your relationship? U با هم چه نسبتی دارید ؟
It is very kind of you . U لطف دارید
something is wrong with you U یک کسالتی دارید
you've U شما دارید
what news U چه خبر تازه دارید
what about your brother? U از برادرتان چه خبر دارید
What vegetables do you have? U چه سبزی هایی دارید؟
what is your preference U کدام را میل دارید
What would you like to drink? U نوشیدنی چه میل دارید؟
How old are you?Whats your age ? U چند سال دارید ؟
You have my home address. شما آدرس من را دارید.
Do you have any stamps? U آیا تمبر دارید؟
have you anything more to say U دیگرفرمایشی یاحرفی دارید
As you are well informed… U همانطور که اطلاع دارید
Please do not hang up! U گوشی را نگه دارید!
keep the fire in U اتش را روشن نگاه دارید
how old are you U چندسال دارید چندساله هستید
Which bank do you bank with? U در کدام بانک حساب دارید؟
Where do you come from ? U اهل کجاهستید ( یا چه ملیتی دارید) ؟
Hold the line, please! U لطفا گوشی را نگه دارید!
what say you to a cinema? U در باره سینما چه عقیده دارید
ask him if he likes to go U از او بپرسید "میل دارید بروید یا نه "
Do you have any special rates? U آیا نرخهای ارزانتر دارید؟
Stop here, please. لطفا همینجا نگه دارید.
Do you have any vacancies? U آیا اتاق خالی دارید؟
Do you have anything quieter? U آیا چیزی ساکت تر دارید؟
Do you have anything cheaper? U آیا چیزی ارزانتر دارید؟
Do you have a street map? U آیا نقشه خیابانها را دارید؟
Do you have anything better? U آیا چیزی بهتر دارید؟
Do you have any fresh fruit? U آیا میوه تازه دارید؟
Do you have anything bigger? U آیا چیزی بزرگتر دارید؟
Are there any special fares? U آیا قیمت ارزانتر هم دارید؟
how do you like it U ایا میل دارید یا ندارید تا چه اندازه
Any objections ? U فرمایشی بود ؟ ( ایراد یا اعتراضی دارید )
Shall wd go for awalk ? shall we go and stretch our legs . U میل دارید قدری قدم بزنیم ؟
Thank you, I appreciate it. U خیلی ممنون.شما لطف دارید.
keep up your french U زبان فرانسه راهمانقدرکه میدانیدنگاه دارید
i have as many books as you U کتاب شما دارید منهم دارم
who are your reference? U چه اشخاصی را دارید که شمارا معرفی کنند
where do you live U کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
what is the latest U خبر تازه چه دارید اخرین خبرچیست
Do you have a hotel guide? U آیا دفترچه راهنمای هتل را دارید؟
Do you have nothing to declare? U آیا کالای گمرکی همراه دارید؟
Do you have any more luggage? U آیا چمدان یا بار دیگری دارید؟
Do you have a room with a better view? U آیا اتاقی با چشم انداز بهتر دارید؟
Do you have nothing to declare? U آیا چیزی برای اعلام به گمرک دارید؟
Do you have ... for diabetics? آیا شما ... برای بیماران قند دارید؟
If there is a reason for complaint, please contact ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Is there train running on time? U آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
Would you care for a cup of coffee? U آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟
Do you have some change for the parking meter? U آیا شما پول خرد برای پارکومتر دارید؟
You're improving. <idiom> U دارید بهتر می شوید [در انجام کارتان] [اصطلاح روزمره]
warranted U اختیار
controlling U اختیار
controls U اختیار
mandate U اختیار
mandated U اختیار
mandates U اختیار
at the d. of U به اختیار
unconscious U بی اختیار
mandating U اختیار
clearance U اختیار
spontaneous U بی اختیار
warranting U اختیار
warrants U اختیار
involuntary U بی اختیار
control U اختیار
authorisations U اختیار
authorization U اختیار
wills U اختیار
attribution U اختیار
authority U اختیار
willed U اختیار
will U اختیار
warrant U اختیار
voluntariness U اختیار
tested U اختیار
vetoing U حق و اختیار
option U اختیار
credential U اختیار
tests U اختیار
options U اختیار
incoercible U بی اختیار
involuntarily U بی اختیار
freedom of the will U اختیار
vetoes U حق و اختیار
vetoed U حق و اختیار
test U اختیار
liberty U اختیار
spontaneous generation U بی اختیار
liberties U اختیار
unconsciously U بی اختیار
free will U اختیار
veto U حق و اختیار
Hear hear! U صحیح است ! صحیح است ! درمقام تأیید وتصدیق )
carte blanche U اختیار تام
full power of attorney U اختیار نامه
enables U اختیار دادن
letter of attorney U اختیار نامه
power of attorney U اختیار نامه
power of authority U اختیار نامه
power of procuration U اختیار نامه
warrant of attorney U اختیار نامه
enabling U اختیار دادن
seller's option U اختیار فروشنده
enabled U اختیار دادن
certificate of authority U اختیار نامه
carte blanche U اختیار نامحدود
jurisdiction U اختیار قانونی
governments U عقل اختیار
government U عقل اختیار
powers U اقتدار و اختیار
powering U اقتدار و اختیار
powered U اقتدار و اختیار
power U اقتدار و اختیار
Delegation of Authority U تفویض اختیار
options U اختیار معامله
fire at will U اتش به اختیار
to make one's option U اختیار کردن
fix on U اختیار کردن
as you wish U به اختیار شماست
adopter U اختیار کننده
absolute authortity U اختیار مطلق
authorizations U اختیار اجازه
adopted U اختیار شده
will adjust U اتش به اختیار
empowers U اختیار دادن
option U اختیار معامله
at the mercy of U در اختیار دستخوش
to follow a profession U پیشهای را اختیار
in the saddle U صاحب اختیار
invested with power U دارای اختیار
jurisdication U اختیار قانونی
commander's call U در اختیار فرماندهی
cartle blanche U اختیار نامحدود
cart blanche U اختیار نامحدود
body english U چرخش بی اختیار
authorise U اختیار دادن
the optio to accept or reject U اختیار قبول یا رد
to be a master of U در اختیار خودداشتن
empowering U اختیار دادن
adoption U اختیار اتخاذ
enable U اختیار دادن
empower U اختیار دادن
empowered U اختیار دادن
to have the run of a house U اختیار خانهای را داشتن
to rule the roast U اختیار داری کردن
options U اختیار خریدیا فروش
tutelar authority U اختیار ناشی از قیومت
catching U در اختیار گرفتن توپ
option U اختیار خریدیا فروش
commander's call U ساعات در اختیار فرماندهی
take over in charge U تحت اختیار دراوردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com