Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Dont mention it . You are welcome.
U
اختیار دارید (درمقام تعارف )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
weapons free
U
جنگ افزار اتش به اختیار فرمان اتش به اختیار درپدافند هوایی
between
U
دربین درمقام مقایسه
And exactly what do you mean by that ?
U
مقصود ؟( درمقام اعتراض )
To lodge a complaint .
U
درمقام شکایت بر آمدن
To put in an appearance .
U
نشانت میدهم ( درمقام تهدید)
I'll show you ! just you wait !
U
حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
It is very gracious of you .
U
لطف فرمودید ( درمقام طعنه )
Is that your final word ?
U
همین ؟( درمقام اتمام حجت یا تهدید )
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you !
U
خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
May I trouble you to pass the salt please.
U
ممکن است بی زحمت حرف نزنی ( درمقام طعنه )
I'll cook your goose !I'll fix you good and proper !
U
آشی برایت بپزم که خودت حظ کنی ( درمقام تهدید )
If only she would marry me !
U
اگر فقط با من ازدواج می کرد ( درمقام آرزو کردن)
chivalry
U
تعارف
compliment
U
تعارف
complimented
U
تعارف
complimenting
U
تعارف
compliments
U
تعارف
unceremoniously
U
بی تعارف
unceremonious
U
بی تعارف
comity
U
تعارف
offerer
U
تعارف کننده
florulent
U
خوش تعارف
ceremoniousness
U
رعایت تعارف
smoothe
U
تعارف امیز
uncomplimentary
U
بی تعارف ناخوشایند
An insincere offer(gesture).
U
تعارف خشک وخالی
offer round
U
به همه تعارف کردن
There is no need dor ceremony between us.
U
تعارف رابگذار کنار
bluntly
U
بدون تعارف ونزاکت
to make a present of
U
پیشکش یا تعارف کردن
left handed compliment
U
تعارف غیر صمیمانه
You are ( most ) welcome . It is a mere nothing . It is not fit to drink .
U
قابل ندارد ( بعنوان تعارف )
Lets talk business. Lets talk turkey.
U
بی تعارف وجدی حرف بزنیم
an empty gesture
U
رفتار
[تعارف]
خشک وخالی
well oiled
U
تعارف امیز چرب و نرم
salutations
U
تعارف سلام اول نامه
to ply any one with drink
U
باصرارنوشابه بکسی تعارف کردن
salutation
U
تعارف سلام اول نامه
One could be taken up on ones offer.
U
تعارف آمد نیامد دارد
Offer him some chocolates.
U
به ایشان شکلات تعارف کنید
Fine words butter no parsnips.
U
از تعارف کم کم وبر مبلغ افزای
I realy mean it .
U
جدی می گویم فکر نکن تعارف می کنم
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home .
U
اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
what news
U
خبرتازه چه دارید
what have you to say?
U
چه حرفی دارید
what have you to say?
U
چه فرمایشی دارید
youmay well ask
U
حق دارید بپرسید
What is your relationship?
U
با هم چه نسبتی دارید ؟
It is very kind of you .
U
لطف دارید
something is wrong with you
U
یک کسالتی دارید
you've
U
شما دارید
what news
U
چه خبر تازه دارید
what about your brother?
U
از برادرتان چه خبر دارید
What vegetables do you have?
U
چه سبزی هایی دارید؟
what is your preference
U
کدام را میل دارید
What would you like to drink?
U
نوشیدنی چه میل دارید؟
How old are you?Whats your age ?
U
چند سال دارید ؟
You have my home address.
شما آدرس من را دارید.
Do you have any stamps?
U
آیا تمبر دارید؟
have you anything more to say
U
دیگرفرمایشی یاحرفی دارید
As you are well informed…
U
همانطور که اطلاع دارید
Please do not hang up!
U
گوشی را نگه دارید!
keep the fire in
U
اتش را روشن نگاه دارید
how old are you
U
چندسال دارید چندساله هستید
Which bank do you bank with?
U
در کدام بانک حساب دارید؟
Where do you come from ?
U
اهل کجاهستید ( یا چه ملیتی دارید) ؟
Hold the line, please!
U
لطفا گوشی را نگه دارید!
what say you to a cinema?
U
در باره سینما چه عقیده دارید
ask him if he likes to go
U
از او بپرسید "میل دارید بروید یا نه "
Do you have any special rates?
U
آیا نرخهای ارزانتر دارید؟
Stop here, please.
لطفا همینجا نگه دارید.
Do you have any vacancies?
U
آیا اتاق خالی دارید؟
Do you have anything quieter?
U
آیا چیزی ساکت تر دارید؟
Do you have anything cheaper?
U
آیا چیزی ارزانتر دارید؟
Do you have a street map?
U
آیا نقشه خیابانها را دارید؟
Do you have anything better?
U
آیا چیزی بهتر دارید؟
Do you have any fresh fruit?
U
آیا میوه تازه دارید؟
Do you have anything bigger?
U
آیا چیزی بزرگتر دارید؟
Are there any special fares?
U
آیا قیمت ارزانتر هم دارید؟
how do you like it
U
ایا میل دارید یا ندارید تا چه اندازه
Any objections ?
U
فرمایشی بود ؟ ( ایراد یا اعتراضی دارید )
Shall wd go for awalk ? shall we go and stretch our legs .
U
میل دارید قدری قدم بزنیم ؟
Thank you, I appreciate it.
U
خیلی ممنون.شما لطف دارید.
keep up your french
U
زبان فرانسه راهمانقدرکه میدانیدنگاه دارید
i have as many books as you
U
کتاب شما دارید منهم دارم
who are your reference?
U
چه اشخاصی را دارید که شمارا معرفی کنند
where do you live
U
کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
what is the latest
U
خبر تازه چه دارید اخرین خبرچیست
Do you have a hotel guide?
U
آیا دفترچه راهنمای هتل را دارید؟
Do you have nothing to declare?
U
آیا کالای گمرکی همراه دارید؟
Do you have any more luggage?
U
آیا چمدان یا بار دیگری دارید؟
Do you have a room with a better view?
U
آیا اتاقی با چشم انداز بهتر دارید؟
Do you have nothing to declare?
U
آیا چیزی برای اعلام به گمرک دارید؟
Do you have ... for diabetics?
آیا شما ... برای بیماران قند دارید؟
If there is a reason for complaint, please contact ...
U
اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Is there train running on time?
U
آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
Would you care for a cup of coffee?
U
آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟
Do you have some change for the parking meter?
U
آیا شما پول خرد برای پارکومتر دارید؟
You're improving.
<idiom>
U
دارید بهتر می شوید
[در انجام کارتان]
[اصطلاح روزمره]
warranted
U
اختیار
controlling
U
اختیار
controls
U
اختیار
mandate
U
اختیار
mandated
U
اختیار
mandates
U
اختیار
at the d. of
U
به اختیار
unconscious
U
بی اختیار
mandating
U
اختیار
clearance
U
اختیار
spontaneous
U
بی اختیار
warranting
U
اختیار
warrants
U
اختیار
involuntary
U
بی اختیار
control
U
اختیار
authorisations
U
اختیار
authorization
U
اختیار
wills
U
اختیار
attribution
U
اختیار
authority
U
اختیار
willed
U
اختیار
will
U
اختیار
warrant
U
اختیار
voluntariness
U
اختیار
tested
U
اختیار
vetoing
U
حق و اختیار
option
U
اختیار
credential
U
اختیار
tests
U
اختیار
options
U
اختیار
incoercible
U
بی اختیار
involuntarily
U
بی اختیار
freedom of the will
U
اختیار
vetoes
U
حق و اختیار
vetoed
U
حق و اختیار
test
U
اختیار
liberty
U
اختیار
spontaneous generation
U
بی اختیار
liberties
U
اختیار
unconsciously
U
بی اختیار
free will
U
اختیار
veto
U
حق و اختیار
Hear hear!
U
صحیح است ! صحیح است ! درمقام تأیید وتصدیق )
carte blanche
U
اختیار تام
full power of attorney
U
اختیار نامه
enables
U
اختیار دادن
letter of attorney
U
اختیار نامه
power of attorney
U
اختیار نامه
power of authority
U
اختیار نامه
power of procuration
U
اختیار نامه
warrant of attorney
U
اختیار نامه
enabling
U
اختیار دادن
seller's option
U
اختیار فروشنده
enabled
U
اختیار دادن
certificate of authority
U
اختیار نامه
carte blanche
U
اختیار نامحدود
jurisdiction
U
اختیار قانونی
governments
U
عقل اختیار
government
U
عقل اختیار
powers
U
اقتدار و اختیار
powering
U
اقتدار و اختیار
powered
U
اقتدار و اختیار
power
U
اقتدار و اختیار
Delegation of Authority
U
تفویض اختیار
options
U
اختیار معامله
fire at will
U
اتش به اختیار
to make one's option
U
اختیار کردن
fix on
U
اختیار کردن
as you wish
U
به اختیار شماست
adopter
U
اختیار کننده
absolute authortity
U
اختیار مطلق
authorizations
U
اختیار اجازه
adopted
U
اختیار شده
will adjust
U
اتش به اختیار
empowers
U
اختیار دادن
option
U
اختیار معامله
at the mercy of
U
در اختیار دستخوش
to follow a profession
U
پیشهای را اختیار
in the saddle
U
صاحب اختیار
invested with power
U
دارای اختیار
jurisdication
U
اختیار قانونی
commander's call
U
در اختیار فرماندهی
cartle blanche
U
اختیار نامحدود
cart blanche
U
اختیار نامحدود
body english
U
چرخش بی اختیار
authorise
U
اختیار دادن
the optio to accept or reject
U
اختیار قبول یا رد
to be a master of
U
در اختیار خودداشتن
empowering
U
اختیار دادن
adoption
U
اختیار اتخاذ
enable
U
اختیار دادن
empower
U
اختیار دادن
empowered
U
اختیار دادن
to have the run of a house
U
اختیار خانهای را داشتن
to rule the roast
U
اختیار داری کردن
options
U
اختیار خریدیا فروش
tutelar authority
U
اختیار ناشی از قیومت
catching
U
در اختیار گرفتن توپ
option
U
اختیار خریدیا فروش
commander's call
U
ساعات در اختیار فرماندهی
take over in charge
U
تحت اختیار دراوردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com