English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Can you send a breakdown lorry, please? U آیا ممکن است لطفا یک جرثقیل بفرستید؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Can you send a mechanic, please? U آیا ممکن است لطفا یک یک مکانیک بفرستید؟
Will you have our luggage sent up? U آیا ممکن است اسباب و اثاثیه من را بالا بفرستید؟
WI'll you give the car a wash (wash – down) please. U ممکن است لطفا" اتوموبیل رابشوئید
Can you give me the key, please? U لطفا ممکن است کلید را به من بدهید؟
May I have my bill, please? U ممکن است لطفا صورتحسابم را بیاورید؟
Would you wait for me, please? U ممکن است لطفا منتظرم باشید؟
Could you drive more slowly, please? U ممکن است لطفا کمی آهسته تر برانید؟
Could we have a fork please? U ممکن است لطفا یک چنگال برایمان بیاورید؟
Could we have a plate please? U ممکن است لطفا یک بشقاب برایمان بیاورید؟
Would you post this for me, please? U ممکن است لطفا این را برای من پست کنید؟
Would you call the head waiter, please? U لطفا ممکن است مسئول سرپیشخدمت را صدا کنید؟
Would you change the tyre please? U آیا ممکن است لطفا لاستیک را عوض کنید؟
May I have the drink list, please? U ممکن است لطفا صورت نوشیدنیها را برایم بیاورید؟
May I have the menu, please? U ممکن است لطفا صورت غذا را برایم بیاورید؟
Would you change the lamp please? U آیا ممکن است لطفا لامپ را عوض کنید؟
Could we have some matches please? U ممکن است لطفا چند تا کبریت برایمان بیاورید؟
Could we have a napkin please? U ممکن است لطفا یک دستمال سفره برایمان بیاورید؟
perpetuting testtimony U تاسیسی که به وسیله ان شهادتی که ممکن است بعدا" به ان استناد لازم شود و در عین حال ممکن است بعدا" ممکن الحصول نباشد حفظ میشود
send a letter U نامهای بفرستید
send it by post U با پست انرا بفرستید
send word for him U پیغام برای او بفرستید
please send me the p papers U خواهشندم سوابق یاپرونده انرابرای من بفرستید
crane hook U قلاب سرکابل بالابر جرثقیل قلاب یا چنگک جرثقیل
davit U جرثقیل کوچک جرثقیل کوچک قایق
lift U جرثقیل
lifted U جرثقیل
lifting U جرثقیل
hoists U جرثقیل
gantry U جرثقیل پل
hoisted U جرثقیل
hoist U جرثقیل
craning U جرثقیل
craned U جرثقیل
gantries U جرثقیل پل
cranes U جرثقیل
crane جرثقیل
derricks U جرثقیل
derrick U جرثقیل
wreckers U جرثقیل
gantry crane U جرثقیل
wrecker U جرثقیل
lifts U جرثقیل
forklift track U جرثقیل
armistise U متارکه جنگ عبارت است از توقف عملیات جنگی با موافقت طرفین محاربه اتش بس ممکن است کامل یعنی شامل کلیه عملیات جنگی و در جمیع میدانهای نبرد باشد و نیز ممکن است محلی یعنی فقط مربوط به قسمت معینی از میدان جنگ وبه مدت محدود باشد
titan crane U جرثقیل سنگین
hoist U با جرثقیل بالابردن
jib=boom U بازوی جرثقیل
king post U ستون جرثقیل
parabuckle U طناب جرثقیل
jeheemy U جرثقیل جهیمی
travelling crane U جرثقیل متحرک
winch U جرثقیل کوچک
sheer legs U یکجور جرثقیل
revolving crane U جرثقیل گردان
sheers U یکجور جرثقیل
ship husbandary manual U دستورالعمل جرثقیل ها
ratchet purchase U جرثقیل جغجغهای
slewing crane U جرثقیل چرخان
ram's horn U قلاب جرثقیل
trammer U جرثقیل معدن
hand crane U جرثقیل دستی
gravity davit U جرثقیل گرانشی
cranage U استعمال جرثقیل
crane balance U تعادل جرثقیل
crane chain U زنجیر جرثقیل
crane construction U ساختار جرثقیل
crane magent U اهنربای جرثقیل
crane construction U ساختمان جرثقیل
hoists U با جرثقیل بالابردن
crane frame U چارچوب جرثقیل
crane ladle U پاتیل جرثقیل
crane rope U ریسمان جرثقیل
hoisted U با جرثقیل بالابردن
crane tower U برج جرثقیل
crane tower U دکل جرثقیل
crane track U جرثقیل خودکار
davit U جرثقیل قایق
fixed davit U جرثقیل ثابت
floating crane U جرثقیل متحرک
charging crane U جرثقیل بارگیری
winching U جرثقیل کوچک
winched U جرثقیل کوچک
quadrantal davit U جرثقیل متحرک
winches U جرثقیل کوچک
gantries U جرثقیل دروازهای
gantry U جرثقیل دروازهای
prithee U لطفا
patronizingly U لطفا
graciously U لطفا"
hoisting U دستگاه تعلیق جرثقیل
radial davit U جرثقیل چرخشی قایق
tackle block U دستگاه قرقره جرثقیل
gin U جرثقیل پایه دار
gins U جرثقیل پایه دار
tow car U کامیون جرثقیل دار
luff U حرکت لنگری جرثقیل
tow truck U کامیون جرثقیل دار
shear legs U جرثقیل پایه دار
lift truck U خودرو دارای جرثقیل
crash dolly U جرثقیل چرخدار اخراجات
tackled U قلاب قرقره جرثقیل
tackle U قلاب قرقره جرثقیل
tackling U قلاب قرقره جرثقیل
tackles U قلاب قرقره جرثقیل
derricks U با جرثقیل حمل کردن
derrick U با جرثقیل حمل کردن
gilhoist U جرثقیل چرخ دار
grab bucket crane U جرثقیل با بیل مکانیکی
deigned U لطفا پذیرفتن
With milk, please. لطفا با شیر.
deigning U لطفا پذیرفتن
deigns U لطفا پذیرفتن
Please stand up ! U لطفا" بایستید !
deign U لطفا پذیرفتن
vouchsafe U لطفا حاضرشدن
Your passport, please. لطفا گذرنامتان.
Tickets, please. لطفا بلیت.
vouchsafing U لطفا حاضرشدن
vouchsafed U لطفا حاضرشدن
vouchsafes U لطفا حاضرشدن
boomed U بازدی جرثقیل یا بیل مکانیکی
lift on U بارگیری کشتی توسط جرثقیل
jigger U ماشین نم مالی جرثقیل ابی
booming U بازدی جرثقیل یا بیل مکانیکی
pallet jack U جرثقیل دستی [یا برقی] با دو شاخه
boom U بازدی جرثقیل یا بیل مکانیکی
booms U بازدی جرثقیل یا بیل مکانیکی
lift-off U تخلیه کشتی توسط جرثقیل
top up U بالا بردن بوم جرثقیل
lifting cart U جرثقیل دستی [یا برقی] با دو شاخه
top-up U بالا بردن بوم جرثقیل
top-ups U بالا بردن بوم جرثقیل
travelling crane U جرثقیل رونده بارانگیز خودرو
tower wagon U اتومبیل مجهز به جرثقیل یانردبان
pallet truck U جرثقیل دستی [یا برقی] با دو شاخه
PLease let me know(notiffy me). U لطفا" به من خبر بدهید
Please come down(downstairs). U لطفا"بفرمایید پایین
kindly U لطفا از روی مرحمت
pleases U سرگرم کردن لطفا
please U سرگرم کردن لطفا
Please make yourself comfortable. U لطفا" راحت باشید
Please fetch the book. U لطفا"بروکتاب رابیاور
Please let me know. U لطفا"به من اطلاع دهید
Stand back, please ! U لطفا"عقب با یستید
I'd like breakfast, please. لطفا صبحانه میخواهم.
The bill, please. لطفا صورت حساب.
No milk, please. لطفا بدون شیر.
Something light, please. لطفا یک چیز سبک.
I'd like a dessert, please. لطفا دسر میخواهم.
Please check the ... لطفا ... را کنترل کنید.
Please check the water. لطفا آب را کنترل کنید.
Some sugar, please. لطفا مقداری شکر.
Full tank, please. لطفا باک را پر کنید.
tank recovery vehicle U خودرو اخراجات تانک جرثقیل زرهی
crane U ماهیخوار بزرگ وابی رنگ جرثقیل
craned U ماهیخوار بزرگ وابی رنگ جرثقیل
topping off U بازوی بلند کننده بوم جرثقیل
cranes U ماهیخوار بزرگ وابی رنگ جرثقیل
craning U ماهیخوار بزرگ وابی رنگ جرثقیل
Please reply as a matter of urgency. U لطفا فوری پاسخ دهید.
Please consider my suggestion. U لطفا" به پیشنهاد من توجه کنید
Please check the battery. لطفا باطری را کنترل کنید.
Please pass round the fruit . U لطفا" میوه را دور بگردانید
Please keep me posted(informed). U لطفا" مرادرجریان بگذارید (نگاهدارید )
Please heat up my food. U لطفا" غذایم را داغ کنید
Please do not touch! U لطفا دست نزن [نزنید] !
A ticket to Bath, please. لطفا یک بلیت به شهر باته.
I want one of these please. لطفا من یکی از اینها را میخواهم.
Please answer the telephone. U لطفا" جواب تلفن را بدهید
I'd like a cup of coffee, please. لطفا یک فنجان قهوه میخواهم.
Please check the oil. لطفا روغن را کنترل کنید.
A pot of tea for 4, please. لطفا یک قوری چایی 4 نفره.
Please show me the way out I'll show you ! U لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
condescendingly U ازروی فروتنی یامهربانی لطفا
Please give me this one . U این یکی را لطفا" بدهید
Please have my bill ready. لطفا صورتحسابم را آماده کنید.
Hold the line, please! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Please sign here. لطفا اینجا را امضا کنید.
Stop here, please. لطفا همینجا نگه دارید.
Please turn left now. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Please call the police. لطفا پلیس را خبر کنید.
Please get me a taxi. لطفا یک تاکسی برایم بگیرید.
Please write down your new address . U لطفا" آدرس جدیدتان را بنویسید
Please don't wake me until 9 o'clock! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Please let me in on your affairs . U لطفا" مرا در کارهایتان واردکنید
Please get it off ! [Please clean it up !] U لطفا این را پاک کنید !
stripping crane U جرثقیل برای خارج کردن شمش از کوکیله
jeheemy U جرثقیل سنگین برای بیرون کشیدن قایقها از گل
Please check the spear tyre, too. لطفا تایر زاپاس را هم کنترل کنید.
Move along, please! [in a crowd] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Two coffees please . U لطفا" دو فنجان قهوه بیاورید ( بدهید )
Please listen carfully for the telephone tI'll I come back . U لطفا" گوش ات به تلفن با شد تامن برگردم
I'd like a haircut, please. لطفا میخواهم موهایم را اصلاح کنم.
A cup of tea with lemon, please. لطفا یک فنجان چای با لیمو ترش.
Please partake of this meal . U لطفا" از این غذا صرف کنید
Please open this bag. لطفا این کیف را باز کنید.
Save this for me, please! U لطفا این را برای من نگه دار!
Please help yourself ( with the food ) . U لطفا" برای خودتان غذا بکشید
repondez s'il vous plait [RSVP] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
Please warm up this milk . warm and sincere greetings . U لطفا" این شیر را قدری گرم کنید
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com