English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 118 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
worse for wear <idiom> U نهبه خوبی جدیدتر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
Other Matches
worse off U در وضع بدتر
much worse U خیلی بدتر
worse and worse U بدتروبدتر بدترازبدتر
worse U بدتر وخیم تر
worse U بدتری
to have the worse U شکست خوردن
still worse U دیگه بدتر
he is getting worse U حالش بدترمیشود
i have worse to tell you U بدتر از این دارم که بشمابگویم
it is never the worse U هیچ بدتر نیست
it is never the worse U دیگر بدتر که نیست
for better or worse <idiom> U باتاثیرخوب یا بد
he did it worse than i U ازمن بدتران کار را انجام داد
worse off U بدتر شدن
worse off U وخیم تر شدن
so muchthe worse U چه بدتر
so muchthe worse U دیگر بدتر
to put to the worse U شکست دادن
It is going from bad to worse . U وضع دارد بد ترهم می شود
To go from bad to worse . U قوز بالای قوز شدن
go from bad to worse <idiom> U بدتر شدن
bark is worse than one's bite <idiom> U به بدی چیزی که به نظر میرسه،نبودن
The remedy may be worse than the disease. <proverb> U گاهى علاج بدتر از بیمارى است.
Who is worse shod than the shoemakers wife?. <proverb> U کهنه تر از کفش زن کفاش ,کفشى هست ؟.
wear away U ساییده شدن
to wear out U ازپوشیدن زیادکهنه کردن یاشدن
to wear down U له کردن فرونشاندن
wear away U ساییدن
to wear off U پاک شدن
wear down U از پادر اوردن
to wear out one; U از زیاد ماندن درجایی مزاحم صاحب خانه شدن
to wear out U ساییدن یاساییده شدن
to wear off U ساییدن
to wear off U ساییده شدن
wear off U پاک شدن
wear out <idiom> U پوشیدن چیزی تا کاملا بیفایده شود
wear on <idiom> U عصبانی شدن
wear off/away <idiom> U به مرور محو شدن
wear down <idiom> U زوار شخصی ازخستگی در رفتن
wear down <idiom> U زوارچیزی دررفتن ،بااستفاده مکرر خراب شدن
wear out U مستهلک شده
wear out U اسقاطی
wear out U کاملا خسته کردن
wear out U از پا دراوردن ومطیع کردن
wear out U کهنه و فرسوده شدن
wear on U عصبانی کردن
wear on U تحریک کردن
wear off U فرسوده و از بین رفته شدن
wear off U تدریجا تحلیل رفتن
wear out one's welcome <idiom> U مهمان دو روزه عزیز است
to wear down U ساییده شدن خواباندن
to wear down U ساییدن
wear U سایش
wear U پوسیدگی
wear U فرسوده شدن
wear U فرسایش خوردگی جنگ افزارها
wear U فرسایش
wear U سائیدن
wear U تغییر سمت دادن به دور از باد
wear U خوردگی
e. wear U پارچه ایی که مرگ ندارد
wear U ساییدن
wear U پوشاک
wear U دوام کردن
wear U پوشیدن
wear U در بر کردن
wear U بر سرگذاشتن
wear U پاکردن
to wear away U اهسته راندن
to wear away U بردن فرسودن
to wear away U ساییده شدن
wear U عینک یا کراوات زدن فرسودن
to wear away U ساییدن
wear and tear <idiom> U پاره پوره
wear and tear U فرسودگی عادی
wear tables U جداول سایش جنگ افزارها
exercise wear U لباسورزشی
wear thin <idiom> U به مرور زمان لاغر شدن
To wear glasses. U عینک زدن
anti wear U مواد افزودنی جهت کاهش سایندگی و فرسایش پشم
foot wear U پا افزار
wear thin <idiom> U بی ارزش شدن
wear stripes U دوره زندانی را گذراندن زندانی بودن
wear resistant U مقاوم در بربر سائیدگی
to wear willow U سیاه پوشیدن
to wear willow U ماتم داربودن
to wear two faces U دورویی کردن دوروودورنگ بودن
to wear a crape U جامه سوگواری برتن کردن
to wear one's years well U ماندن
to wear one's years well U خوب ماندن جوان
to wear breeches U بر شوهر خود مسلط بودن
to wear mourning U جامه ماتم
to wear motley U لودگی کردن
to wear motley U چهل تیکه پوشیدن
to wear glasses U عینک گذاشتن یازدن
wash and wear U بشور و بپوش
wear a hole in U سوراخ کردن
neck wear U کراوات و یقه و مانند انها گردن پوش
wear and tear U فرسودگی و سائیدگی
wear and tear U از بین رفتن اموال در نتیجه استعمال
wear and tear U استهلاک
wear resistance U مقاومت در مقابل سایش
wear resistance U مقاومت سایش
it will wear to your shape U بپوشیدبهترمیشود درنتیجه پوشیدن قالب تن شما خواهد شد
to wear mourning U پوشیدن سیاه پوشیدن
If the cap fit,wear it. <proverb> U اگر کلاه به اندازه سرت هست به سر بگذار !(لقمه به اندازه دهن بردار).
To wear down someones resitance. U تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
if the shoe fits, wear it <idiom> U غیر مستقیم منظورش تویی
fair wear and tear U خسارت در حد معمولی فرسودگی در حد معمول
to wear a face of joy U سیمای خوش داشتن
wear the pants in a family <idiom> U رئیس خانواده بودن
it is good for spring wear U برای پوشش
it is good for spring wear U بهاره خوب است
wear one's heart on one's sleeve <idiom> U نشان دادن تمام احساسات
Constant dripping wear away the stone . <proverb> U قطرات مداوم آب سنگ را مى ساید.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com