Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 118 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
worse for wear
<idiom>
U
نهبه خوبی جدیدتر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to be
[look]
somewhat
[the]
worse for wear
[person, thing]
U
مناسب نبودن برای پوشیدن
[جامه ای]
to be
[look]
somewhat
[the]
worse for wear
[person, thing]
U
خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
Other Matches
worse off
U
در وضع بدتر
much worse
U
خیلی بدتر
worse and worse
U
بدتروبدتر بدترازبدتر
worse
U
بدتر وخیم تر
worse
U
بدتری
to have the worse
U
شکست خوردن
still worse
U
دیگه بدتر
he is getting worse
U
حالش بدترمیشود
i have worse to tell you
U
بدتر از این دارم که بشمابگویم
it is never the worse
U
هیچ بدتر نیست
it is never the worse
U
دیگر بدتر که نیست
for better or worse
<idiom>
U
باتاثیرخوب یا بد
he did it worse than i
U
ازمن بدتران کار را انجام داد
worse off
U
بدتر شدن
worse off
U
وخیم تر شدن
so muchthe worse
U
چه بدتر
so muchthe worse
U
دیگر بدتر
to put to the worse
U
شکست دادن
It is going from bad to worse .
U
وضع دارد بد ترهم می شود
To go from bad to worse .
U
قوز بالای قوز شدن
go from bad to worse
<idiom>
U
بدتر شدن
bark is worse than one's bite
<idiom>
U
به بدی چیزی که به نظر میرسه،نبودن
The remedy may be worse than the disease.
<proverb>
U
گاهى علاج بدتر از بیمارى است.
Who is worse shod than the shoemakers wife?.
<proverb>
U
کهنه تر از کفش زن کفاش ,کفشى هست ؟.
wear away
U
ساییده شدن
to wear out
U
ازپوشیدن زیادکهنه کردن یاشدن
to wear down
U
له کردن فرونشاندن
wear away
U
ساییدن
to wear off
U
پاک شدن
wear down
U
از پادر اوردن
to wear out one;
U
از زیاد ماندن درجایی مزاحم صاحب خانه شدن
to wear out
U
ساییدن یاساییده شدن
to wear off
U
ساییدن
to wear off
U
ساییده شدن
wear off
U
پاک شدن
wear out
<idiom>
U
پوشیدن چیزی تا کاملا بیفایده شود
wear on
<idiom>
U
عصبانی شدن
wear off/away
<idiom>
U
به مرور محو شدن
wear down
<idiom>
U
زوار شخصی ازخستگی در رفتن
wear down
<idiom>
U
زوارچیزی دررفتن ،بااستفاده مکرر خراب شدن
wear out
U
مستهلک شده
wear out
U
اسقاطی
wear out
U
کاملا خسته کردن
wear out
U
از پا دراوردن ومطیع کردن
wear out
U
کهنه و فرسوده شدن
wear on
U
عصبانی کردن
wear on
U
تحریک کردن
wear off
U
فرسوده و از بین رفته شدن
wear off
U
تدریجا تحلیل رفتن
wear out one's welcome
<idiom>
U
مهمان دو روزه عزیز است
to wear down
U
ساییده شدن خواباندن
to wear down
U
ساییدن
wear
U
سایش
wear
U
پوسیدگی
wear
U
فرسوده شدن
wear
U
فرسایش خوردگی جنگ افزارها
wear
U
فرسایش
wear
U
سائیدن
wear
U
تغییر سمت دادن به دور از باد
wear
U
خوردگی
e. wear
U
پارچه ایی که مرگ ندارد
wear
U
ساییدن
wear
U
پوشاک
wear
U
دوام کردن
wear
U
پوشیدن
wear
U
در بر کردن
wear
U
بر سرگذاشتن
wear
U
پاکردن
to wear away
U
اهسته راندن
to wear away
U
بردن فرسودن
to wear away
U
ساییده شدن
wear
U
عینک یا کراوات زدن فرسودن
to wear away
U
ساییدن
wear and tear
<idiom>
U
پاره پوره
wear and tear
U
فرسودگی عادی
wear tables
U
جداول سایش جنگ افزارها
exercise wear
U
لباسورزشی
wear thin
<idiom>
U
به مرور زمان لاغر شدن
To wear glasses.
U
عینک زدن
anti wear
U
مواد افزودنی جهت کاهش سایندگی و فرسایش پشم
foot wear
U
پا افزار
wear thin
<idiom>
U
بی ارزش شدن
wear stripes
U
دوره زندانی را گذراندن زندانی بودن
wear resistant
U
مقاوم در بربر سائیدگی
to wear willow
U
سیاه پوشیدن
to wear willow
U
ماتم داربودن
to wear two faces
U
دورویی کردن دوروودورنگ بودن
to wear a crape
U
جامه سوگواری برتن کردن
to wear one's years well
U
ماندن
to wear one's years well
U
خوب ماندن جوان
to wear breeches
U
بر شوهر خود مسلط بودن
to wear mourning
U
جامه ماتم
to wear motley
U
لودگی کردن
to wear motley
U
چهل تیکه پوشیدن
to wear glasses
U
عینک گذاشتن یازدن
wash and wear
U
بشور و بپوش
wear a hole in
U
سوراخ کردن
neck wear
U
کراوات و یقه و مانند انها گردن پوش
wear and tear
U
فرسودگی و سائیدگی
wear and tear
U
از بین رفتن اموال در نتیجه استعمال
wear and tear
U
استهلاک
wear resistance
U
مقاومت در مقابل سایش
wear resistance
U
مقاومت سایش
it will wear to your shape
U
بپوشیدبهترمیشود درنتیجه پوشیدن قالب تن شما خواهد شد
to wear mourning
U
پوشیدن سیاه پوشیدن
If the cap fit,wear it.
<proverb>
U
اگر کلاه به اندازه سرت هست به سر بگذار !(لقمه به اندازه دهن بردار).
To wear down someones resitance.
U
تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
if the shoe fits, wear it
<idiom>
U
غیر مستقیم منظورش تویی
fair wear and tear
U
خسارت در حد معمولی فرسودگی در حد معمول
to wear a face of joy
U
سیمای خوش داشتن
wear the pants in a family
<idiom>
U
رئیس خانواده بودن
it is good for spring wear
U
برای پوشش
it is good for spring wear
U
بهاره خوب است
wear one's heart on one's sleeve
<idiom>
U
نشان دادن تمام احساسات
Constant dripping wear away the stone .
<proverb>
U
قطرات مداوم آب سنگ را مى ساید.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com