English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
words are but wind U حرف جزو
words are but wind U هواست
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
measurement of wind direction: wind vane U اندازهگیریمقداربارشبرف
of few words U کم حرف
they had words U باهم نزاع کردند
words U الفاظ
in so many words U عینا
in so many words U با عین این کلمات
in other words <adv.> U به کلام دیگر
in other words <adv.> U به عبارت دیگر
In our other words. U بعبارت دیگر
the f. words U کلمات زیرین
to ask somebody to say a few words U خواهش کردن از کسی کمی [در باره کسی یا چیزی] صحبت کند
they had words U حرفشان شد
in other words <idiom> U به کلام دیگر
choice of words U کلمه بندی
he was provoked by my words U سخنان من باو برخورد
english words U واژه ها یا لغات انگلیسی
he was provoked by my words U از سخنان من رنجید
Acrimonious words کلمات تلخ و نیشدار
the a.of boreign words U اقتباس یاگرفتن لغات بیگانه
take the words out of someone's mouth <idiom> U حرف دیگری راقاپیدن
reserved words U کلمههای محافظت شده
choice of words U جمله بندی
to be sparing of words U مضایقه ازحرف زدن کردن کم حرفی کردن
weigh one's words <idiom> U مراقب صحبت بودن
He is too stingy for words. U دست توی جیبش نمی کند ( خسیس است )
You took the words out of my mouth. U جانا سخن از زبان ما می گویی
He told me in so many words . U عینا" اینطور برایم گفت
You mark my words . U ببین کجاست که بهت می گویم ؟( بگفته ام گوش کن )
The two are rhyming words . U این دو لغت هم قافیه هستند
put into words U به عبارت دراوردن
In the words of Ferdowsi … U بقول فردوسی
play upon words U جناس بکار بردن
reserved words U کلمات ذخیره شده
A dictionary tell you what words mean . U فرهنگ زبان معنی کلمات را میدهد
You mark my words. U این خط واینهم نشان
eat one's words <idiom> U حرف خود قدرت دادن
reserved words U کلمههای رزرو
imitative words U مورموریاغرغر کردن
imitative words U واژههای تقلیدی
i ran the words through U ان کلمات را خط زدم
They have had words ,I hear . U شنیده ام حرفشان شده ( بحث ؟ جدل لفظی )
play on words <idiom> U بازی با کلمات
Hear it in his own words. U از زبان خودش بشنوید
choice of words U بیان
war of words U منازعه
apt words U مجرای اب
apt words U ابرو
four-letter words U واژهی قبیح
acceptance by words U قبول قولی
to gloze over one's words U سخنان کسی رابدانگونه تاویل کردن که عیب ان پوشیده ماند
to i. from somebodies words U از حرفهای کسی استنباط کردن
to play upon words U جناس گفتن یا نوشتن تجنیس بکاربردن
code words U کلمات رمزی
precatory words U عبارتی در وصیتنامه که دران موصی تقاضایی از موصی له کرده باشد
swear-words U فحش
play on words U تجنیس
play on words U جناس
swear-words U کفر
swear-words U ناسزا
your words offended her U از سخنان شمارنجید
four-letter words U واژهیچهار حرفی
code words U کلمه رمز
words in contracts should U الفاظ عقود محمول است برمعانی عرفیه
to eat ones words U سخن خودراپس گرفتن
control words U کلمات کنترلی
words of limitation U الفاظ تعیین کننده سهم هرکس در سند
take the words out of someone's mouth <idiom> U سخن از زبان کسی گفت
your words offended her U سخنان شما به احساسات اوبرخورد
to help with words and deeds <idiom> U با پند دادن و عمل کمک کردن
buzz words U رمز واژه
buzz words U لغت بابروز
big words U لاف
waste one's words U زبان خود را خسته کردن
big words U حرفهای گنده
war of words U بحث وجدل
my words hurt his feelings U سخنان من باو بر خورد سخنان من قلب او را جریحه دار کرد
The exam was too easy for words . U امتحان آنقدر آسان بود که چه بگویم
To bandy words . to argue. U بگو مگه کردن ( ,,یکی بدو کردن )
To argue ( exchange words ) with someone . U با کسی یک بدوکردن
This knife is too blunt for words . U این چاقو ماست راهم نمی برد ( خیلی کند است )
Bluntly. Without mincing words. U صاف وپوست کنده
he took my words in good part U سخنان مرا بخوبی تلقی نمود از سخنان من نرنجید
his words injured my feelings U سخنایش بمن برخورد سخنانش احساسات مراجریحه دار کرد
Her words are empty of meaning. U حرفهایش خالی از معنی ومفهوم است
to pour out abusive words U سخنان فحش امیزپی در پی اداکردن
put words in one's mouth <idiom> U چیزی را از زبان کس دیگری گفتن
fine words butter no parsnips <proverb> U از حلوا حلوا گفتن دهن شیرین نمی شود
To put the words into someones mouth. U حرف توی دهن کسی گذاشتن
With soft words one may persuade a serpent out of . <proverb> U با زبان خوش مار را از سوراخ بیرون مى کشند .
sweet words (voice,sleep U کلمات ( صدا خواب )شیرین
fine words butter no parsnips U بحلوابحلوا گفتن دهن شیرین نمیشود
To put the words in somebodys mouth. U حرف دردهان کسی گذاشتن
action speaks louder than words <proverb> U دو صد گفته چون نیم کردار نیست
He left fily a few choice words. U چند تا حرف مفت ( ناسزا )تحویل داد
I didnt mince my words . I put it very well . U قشنگ حرفم رازدم
Fine words butter no parsnips. U از تعارف کم کم وبر مبلغ افزای
Actions speak louder than words . U دو صد گفته چونیم کردار نیست
His deeds fail to square with his words. U عملش با حرفش نمی خواند
Mark my words . Remember what I told you . U یادت باشد چه گفتم
To speak firmly . Not to mince ones words . U محکم حرف زدن ( با قا طعیت )
fair words butter no parsnips U به حلواحلوا گفتن دهن شیرین نمیشود
a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds <proverb> U با علم اگر عمل نکنی شاخ بی بری
wind U چرخاندن
wind U باد
wind U قدرت تنفس کامل
wind U سمت وزش باد فرصت دادن به اسب برای تازه کردن نفس
to wind up U خاتمه دادن بپایان رساندن
to wind up U کوک کردن اماده کردن گلوله
to wind off U واتابیدن
to wind off U باز کردن
down wind U بادبسمتپائین
on the wind U درجهتباد
second wind U بازیابی وضع عادی تنفس
wind U حلقه زدن
wind U انحنایافتن
wind U انحناء
wind off U باز کردن از پیچ
wind up U پایان یافتن
wind up U منتج به نتیجه شدن
wind up U پایان دادن
wind up U منحل کردن
wind U نفخ بادخورده کردن
wind U درمعرض بادگذاردن
wind U ازنفس انداختن نفس
wind U خسته کردن یاشدن ازنفس افتادن
wind U :پیچاندن
wind U پیچیدن
wind U پیچ دان کوک کردن
second wind U نفس دوم
second wind U سازگاری ثانوی
there is something in the wind U کاسهای زیر نیم کاسه است
get the wind up U ترسیدن
get wind of something U پی بچیزی بردن
get wind of something U از چیزی بوبردن
wind up <idiom> U سفت کردن فنر ماشین
wind up <idiom> U خیلی هیجان زده شدن
in the wind <idiom> U بزودی اتفاق افتادن
wind up <idiom> U به پایان رساندن ،تسویه کردن
it goes before the wind U بادانرامیبرد
to get wind of U بو بردن از
get wind of <idiom> U بادخبرآورده
wind U : باد
to get the wind up U بیم داشتن
second wind <idiom> U تجدید قوا کردن
wind tie U پرده بادنمای فرودگاه سمت نمای باد
wind vane U بادنما
biting wind U بادسرد
wind sprint U مسابقه ازمایشی دو سرعت
wind sprint U تمرین دو سریع
wind sprint U دوهای سریع و کوتاه
wind spout U لوله ابی که ازفرود امدن ... گرداب تشکیل میشود
wind rocked out U نارسایی تنفسی
wind rose U نمودار وضع هوا ومیزان وزش بادها وجهت انها
wind rose U شقایق اگرمون
wind scoop U هواکش
wind screen U شیشه جلوی اتومبیل
wind shadow U منطقه اب نسبتا راکد در سمت پناهگاه قایق از باد
wind shake U تکان سخت درختان جنگل در اثر طوفان
An inclement wind . U باد مخالف(نامساعد )
wind shear U تغییرات سمتی باد
wind shear U انحراف سمتی باد
wind speed U سرعت باد
wind spout U گرد باد دریایی
wind vector U سمت باد
wind vector U جهت حرکت باد
wind sock U علامتوزشباد
wind arrow U پیکانباد
wind duct U مجرایباد
way the wind blows <idiom> U چیزی که اتفاق میافتد
wind direction U جهتوزشباد
action of wind U حرکتجریانباد
wind deflector U بادگیر
wind chest U جعبهباد
wind guard U محافظباد
wind supply U ذخیرهباد
wind trunk U خرطوم باد
ill wind U آنچهدرفاهرتلخولینتیجهخوبیداشتهباشد
wind velocity U سرعت باد
wind velocity U سرعت حرکت باد
wind ward U در جهت باد
wind wave U موج ناشی از باد
wind wave U خیز اب ناشی از باد
wind wave U موج باد
wind wing U پنجره کوچک تهویه اتومبیل
straw in the wind <idiom> U نشانه کوچک قبل از وقوع حادثه
three sheets to the wind <idiom> U مست کردن
wind abeam U جهتعرضی
wind rocked out U وقفه تنفسی
the rage of the wind U طغیان باد
prevailing wind U باد مخالف
north wind U باد شمال
no wind position U محل نهایی هواپیما
no wind position U اخرین محل هواپیما
long wind U طاقت زیاد دویدن
long wind U دراز نفسی
level wind U وسیله پیچیدن نخ ماهیگیری
let him recover his wind U بگذاریدنفسش جابیاید بگذاریدنفس تازه کند
it is blown off by the wind U بادانرامیبرد
in the wind's eye U بر ضد باد
in the wind's eye U برخلاف جهت باد
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com