Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
trap door
U
دریچه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
door to door selling
U
فروش کالا بصورت دوره گردی
trap
U
زانو
trap
U
اخم
trap
U
سد کردن حرکت دادن هدفها در مقابل تیرانداز دام
trap
U
به تله انداختن استوپ با کف پا
trap
U
فاصله چرمی بین شست انگشتان دستکش
trap
U
نقط ه توقف انتخابی که اجرا برنامه در آنجا متوقف میشود وثباتها بررسی می شوند
trap
U
نرم افزاری که سیگنال وقفه را می پذیرد و روی آنها کار میکند.
trap
U
وسیله , نرم افزار یا سخت افزار که چیزی مثل متغیر, خطا یا مقدار دریافت میکند
trap
U
در تله انداختن
trap
U
حبس شدن
trap
U
معوج سازی
[صورت]
trap
U
شکلک
[به خاطر قهر بودن]
trap
U
دهان
[اصطلاح روزمره]
trap
U
تله
trap
U
محوطه کوچک
trap
U
زانویی مستراح وغیره
trap
U
تله دام
trap
U
دریچه
trap
U
گیر
trap
U
شکماف
trap
U
نیرنگ فریب دهان
trap
U
دام
trap
U
سیفون
trap
U
در تله اندازی
trap
U
درتله انداختن
trap
U
بدام انداختن
population trap
U
تله جمعیتی
death trap
U
پر مخاطره
death trap
U
بیمآفرین
fire trap
U
تلهی آتش
tourist trap
<idiom>
U
جایی که جذب توریست میکند
mouse trap
U
تله موش
trap shot
U
ضربه به گوی از محدوده ماسهای
wave trap
U
موج ربا
death trap
U
بسیار خطرناک
death trap
U
ناایمن
Keep your trap shut!
U
ساکت باش !
Keep your trap shut!
U
دهنت را ببند !
death trap
U
پرسیج
mouse trap
U
نوعی جنگ افزار ضدزیردریایی
monticelli trap
U
دام مونتیچلی در دفاع هندی وزیر شطرنج
sand trap
U
فرورفتگی مصنوعی شن درمیدان گلف
grease trap
U
بازیابی چربی
fly trap
U
مگس گیر
fly trap
U
دام مگس
fly trap
U
گیاه حشره گیر
fly trap
U
شجرالحشرات
grease trap
U
چربی گیر
gas trap
U
تله گاز
ion trap
U
یون ربا
bass trap
U
دریچهباس
leg trap
U
مهار توپ با ساق پا
man trap
U
دام برای انسان
To fall into a trap.
U
جشن تولدم به شنبه می افتد
radar trap
U
وسیلهسرعتسنجموتور
man trap
U
تله ادمگیر
liquidity trap
U
سرمایه گذاری بسیار کم بوده و سرمایه گذاران ترجیح میدهند که دارائیهای خود رابه شکل پول نقد نگاه دارند
light trap
U
اسبابی که حائل نور بوده ولوازم عکاسی دران حرکت کند
trap coupling
U
بسترابط
light trap
U
راهرو تاریکخانه
foot trap
U
مهار توپ با کف پا
to set a trap
U
دام نهادن
booby-trap
U
با پنهان تله مجهزکردن
booby-trap
U
تله انفجاری
steam trap
U
تله بخار
soot trap
U
دوده گیر
trap gun
U
تفنگ مخصوص تیراندازی به هدفهای متحرک
trap house
U
محل خروج هدفهای متحرک
speed trap
U
مسیر اندازه گرفته شده باوسیله الکتریکی
air trap
U
سرپوش چاهک
fluff trap
U
پرزگیر
air trap
U
بادگیر
booby-trap
U
دام مهلک
booby-trap
U
دام یاتله
booby-trap
U
پنهان تله
to set a trap
U
تله گذاشتن
trap box
U
حوضچه رسوب زهکشها
trap box
U
حوضچه رسوب
booby-trap
U
تله انفجاری کردن
booby trap
U
دام یاتله
booby trap
U
دام مهلک
booby trap
U
با پنهان تله مجهزکردن
thight trap
U
گرفتن توپ با ران
booby trap
U
تله انفجاری
booby trap
U
تله انفجاری کردن
trap mine
U
مین تله انفجاری شده
trap mine
U
مین غافلگیر کننده
vaccum trap
U
تله خلاء
chest trap
U
استوپ سینه
sand trap
U
قطعه زمین پر از ماسه بعنوان مانع
safety trap
U
تله ایمنی
sole trap
U
ضربه با کف پا
blackburne trap
U
مات لگال
blackburne trap
U
دام بلکبورن
shin trap
U
استوپ با ساق پا
trap to a cellar
U
دریچه زیرزمین در بیرون بنا
sand trap
U
ماسه گیر
trap shoot
U
تیراندازی به هدفهای متحرک
booby trap
U
پنهان تله
pipe sand trap
U
ماسه گیر لولهای
keynes liquidity trap
U
تله نقدینگی کینز
magnus smith trap
U
دام مگنس اسمیت
ventus's fly trap
U
شجرالحشرات
to trap something
[e.g. carbon dioxide]
U
چیزی را گرفتن
[جمع کردن]
[برای مثال دی اکسید کربن ]
ventus's fly trap
U
مگس گیر
noah's ark trap
U
دام کشتی نوح در روی لوپس
ion trap magnet
U
مغناطیس یون ربا
tilled gun ion trap
U
یونربای کج
double magnet ion trap
U
یون ربای دو اهنربایی
bent gun ion trap
U
یونربایی لوله خمیده
single magnetic ion trap
U
یونربای تک مغناطیسی
out of door
U
در هوای ازاد
out door
U
صحرایی در هوای ازاد انجام شده
out door
U
بیرونی
out of door
U
فضای ازاد
out of door
U
خارج ازمنزل
next door to
U
تقریبا
is these a at the door
U
ایاکسی هم درهست
next door to
U
نزدیک
out door
U
بیرون
door way
U
مدخل
door way
U
راهرو
next door
U
خانه پهلویی
next door
U
جنب این خانه
door to door
U
خانه به خانه
next door to
U
غریب
door-to-door
U
خانه به خانه
at the door
U
دم در
There is somebody at the door .
U
یک کسی دم در است
He is next door.
U
او
[مرد]
نزد همسایه است.
behind the door
U
پشت در
next door
[to]
<adv.>
U
همسایه ای
next door
[to]
<adv.>
U
جنبی
door
U
راهرو
next door
[to]
<adv.>
U
پهلویی
door
U
درب
door
U
در
door way
U
جای در
entrance door
U
ورودی
two leafs door
U
در دو لته
to bang the door
U
در رابهم زدن
entrance door
U
در جلویی
[ساختمان]
foot in the door
<idiom>
U
گشایش یا فرصت
two leafs door
U
در دو لنگه
immediately next door
<adv.>
U
همین همسایه ای
to beat at a door
U
درکوبیدن
immediately next door
<adv.>
U
همین جنبی
entry door
U
در جلویی
[ساختمان]
there is a ring at the door
U
دم در زنگ میزنند
there is a knock at the door
U
می اید
to show one to the door
U
کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
front door
U
دراصلیساختمان
entry door
U
در ورودی
entrance door
U
در ورودی
to rattle at the door
U
تغ تغ در زدن
to panel a door
U
تنکه بدر گذاشتن
to open the door to
U
مجال دادن
to keep the wolf from the door
U
خودرا ازگرسنگی یا قحطی رهانیدن
to drum at a door
U
درکوبیدن
entry door
U
ورودی
to drum at a door
U
درزدن
four-door saloon
U
ماشینچهاردر
side door
U
درداخلی
door pillar
U
ستوندر
door handle
U
دستگیرهدر
door grip
U
دستگیرهدر
conventional door
U
درمعمولی
bow door
U
درخمشده
storage door
U
دروسایلذخیرهای
types of door
U
انواعدر
patio door
U
درپاسیو
loading door
U
فشاردر
freezer door
U
درفریزر
hinged door
U
درلولایی
exterior door
U
دربیرونی
entrance door
U
درورودی
end door
U
درانتهای
door shelf
U
درقفسه
inner door shell
U
پوستداخلیدر
door pocket
U
جیبدر
vent door
U
درنفوذباد
door-handle
U
دستگیرهدر
access door
U
درورودی
bridal door
U
[مدخل مزین در گوشه های کلیسا]
door-case
U
چارچوب در
door-knob
U
دستگیره گویی
door-frame
U
چارچوب در
door-furniture
U
پاشنه ی در
door-handle
U
اهرم در
door-jamb
U
[تیر عمودی چارچوب در]
door-knocker
U
کوبه ی در
keep the wolf from the door
<idiom>
U
نان بخور و نمیری گیر آوردن
The door is jammed.
در گیر کرده است.
The door is ajar.
U
لای درباز است
stage door
U
در عقب صحنه
You are wanted at the door.
U
دم در شما را می خواهند
Open the door.
U
در درراباز کن
Somebody is beating at (upon)the door.
U
یک کسی دارد در می زند
Somebody is pounding at the door .
U
یک نفر داردبدر می کوبد
Recent search history
Forum search
There is no search result on forum.
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com