English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 153 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to wear one's years well U خوب ماندن جوان
to wear one's years well U ماندن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. U ما نمی دانیم دنیا در ۲۰ سال آینده چه جور تغییر می کند چه برسد به ۱۰۰ سال آینده.
get on in years <idiom> U به سن پیری رسیدن
he is 0 years old U او ده سال دارد
three whole years U سه سال تمام
these two years U این دوساله
the last two years U دوسال اخیر یا گذشته
he is 0 years old U او ده ساله است
about two years U تقریبا`
about two years U تقریبا` دو سال
my a is 0 years U چهل سال ازعمرمن می گذرد
my a is 0 years U من 04سال دارم
my a is 0 years U سن من 04سال است
in years U مسن
in years U سالخورده
I am over 50 years old. U من ۵۰ سال بیشتر دارم.
I've been doing it for nine years. U من این کار نه سالی هست که انجام میدهم.
getting on in years U پا به سن گذاشتن
years U حق انتفاع محدودبه چند سال
years U حق رقبی
a few years back <adv.> U چند سال پیش
of ripe years U پابسن گذاشته
of ripe years U کامل
of late years U دراین چند سال گذشته
intercalary years U سال های کبیسه
leap years U سال های کبیسه
You are 5 years younger than me. U شما ۵ سال جوان تر از من هستید.
in subsequent years U د رسالهای بعد
he is scarcely 0 years old U جخت اگر بیست سال د اشته باشد
over a number of years U در طی چند سال
past years U سالهای گذشته
Many years passed . U چندین سال گذشت
To be gettingh on in years. U پا به سن گذاشتن
I have been working here for years. U سالهاست دراینجا کار می کنم
Seven solid years. U هفت سال تمام (پیاپی،آز گار )
We'll need 10 years at a [the] minimum. U ما کمکمش به ۱۰ سال [برای این کار] نیاز داریم.
not in a thousand years <idiom> U صد سال آزگار
to grow in years U پابسن گذاشتن
to grow in years U سالخورده شدن
tenant for years U شخص دارای حق رقبی
ten years old U ده ساله
some years ago U چند سال پیش
man years U نفر در سال
he is years senior to me U اودوسال ازمن بزرگتریاجلوتراست
fiscal years U دوره مالی
fiscal years U سال مالی سال جاری
fiscal years U سال مالی
financial years U سال مالی
light-years U سال نوری
leap years U سال کبیسه
of mature years U سالخورده
full of years U سالخورده
stricken in years U سالخورده
grow in years U سالخورده شدن
application years U عمر مفید یک دستگاه
estate for years U حق رقبی
application years U مدتی که یک دستگاه میتواند کارکند
He has been a beggar for a hundred years; yet he d. <proverb> U صد سال گدائى مى کند هنوز شب جمعه را نمى داند .
The contract has a few years to run . U به انقضای قرار داد چند سال مانده
wear down <idiom> U زوارچیزی دررفتن ،بااستفاده مکرر خراب شدن
wear U ساییدن
wear down <idiom> U زوار شخصی ازخستگی در رفتن
wear off/away <idiom> U به مرور محو شدن
wear out U کاملا خسته کردن
wear off U تدریجا تحلیل رفتن
wear out U مستهلک شده
wear out U اسقاطی
wear off U فرسوده و از بین رفته شدن
wear on U تحریک کردن
wear on U عصبانی کردن
wear out U کهنه و فرسوده شدن
wear out U از پا دراوردن ومطیع کردن
wear on <idiom> U عصبانی شدن
wear out <idiom> U پوشیدن چیزی تا کاملا بیفایده شود
wear U فرسوده شدن
wear U پوسیدگی
wear U پاکردن
wear U سایش
wear U پوشاک
wear U دوام کردن
wear U عینک یا کراوات زدن فرسودن
wear U بر سرگذاشتن
wear U فرسایش خوردگی جنگ افزارها
wear U فرسایش
wear out one's welcome <idiom> U مهمان دو روزه عزیز است
wear U پوشیدن
wear U خوردگی
to wear down U ساییدن
wear U سائیدن
wear U تغییر سمت دادن به دور از باد
wear U در بر کردن
wear off U پاک شدن
to wear away U ساییده شدن
to wear out U ساییدن یاساییده شدن
to wear away U بردن فرسودن
to wear away U اهسته راندن
to wear out U ازپوشیدن زیادکهنه کردن یاشدن
to wear off U پاک شدن
to wear off U ساییده شدن
to wear off U ساییدن
to wear down U ساییده شدن خواباندن
to wear away U ساییدن
to wear down U له کردن فرونشاندن
wear away U ساییده شدن
e. wear U پارچه ایی که مرگ ندارد
to wear out one; U از زیاد ماندن درجایی مزاحم صاحب خانه شدن
wear down U از پادر اوردن
wear away U ساییدن
worse for wear <idiom> U نهبه خوبی جدیدتر
wear thin <idiom> U بی ارزش شدن
wear and tear U استهلاک
to wear breeches U بر شوهر خود مسلط بودن
neck wear U کراوات و یقه و مانند انها گردن پوش
wear thin <idiom> U به مرور زمان لاغر شدن
it will wear to your shape U بپوشیدبهترمیشود درنتیجه پوشیدن قالب تن شما خواهد شد
foot wear U پا افزار
wear a hole in U سوراخ کردن
wear and tear U فرسودگی و سائیدگی
to wear a crape U جامه سوگواری برتن کردن
wear and tear U از بین رفتن اموال در نتیجه استعمال
anti wear U مواد افزودنی جهت کاهش سایندگی و فرسایش پشم
to wear glasses U عینک گذاشتن یازدن
wash and wear U بشور و بپوش
wear tables U جداول سایش جنگ افزارها
wear stripes U دوره زندانی را گذراندن زندانی بودن
wear resistant U مقاوم در بربر سائیدگی
wear resistance U مقاومت سایش
wear resistance U مقاومت در مقابل سایش
to wear two faces U دورویی کردن دوروودورنگ بودن
to wear willow U ماتم داربودن
to wear willow U سیاه پوشیدن
exercise wear U لباسورزشی
wear and tear U فرسودگی عادی
to wear motley U لودگی کردن
To wear glasses. U عینک زدن
wear and tear <idiom> U پاره پوره
to wear motley U چهل تیکه پوشیدن
to wear mourning U پوشیدن سیاه پوشیدن
to wear mourning U جامه ماتم
wear the pants in a family <idiom> U رئیس خانواده بودن
fair wear and tear U خسارت در حد معمولی فرسودگی در حد معمول
wear one's heart on one's sleeve <idiom> U نشان دادن تمام احساسات
if the shoe fits, wear it <idiom> U غیر مستقیم منظورش تویی
it is good for spring wear U بهاره خوب است
If the cap fit,wear it. <proverb> U اگر کلاه به اندازه سرت هست به سر بگذار !(لقمه به اندازه دهن بردار).
it is good for spring wear U برای پوشش
to wear a face of joy U سیمای خوش داشتن
To wear down someones resitance. U تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
The law prescribes a prison sentence of at least five years for such an offence. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
Constant dripping wear away the stone . <proverb> U قطرات مداوم آب سنگ را مى ساید.
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] U مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com