English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to show the white feather U ازمیدان در رفتن
to show the white feather U بزدلی کردن
to show the white feather U زه زدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He is a show-off. He likes to put on an act. He likes to show off. اهل تظاهر است [اهل نمایش وژست]
feather U باپر پوشاندن باپراراستن
feather U بال دادن
feather U فشار مختصر به گاز
feather U تیغه پارو راافقی در اب بردن و پاروزدن با مقاومت کم اب و هوا
feather U اهسته زدن گوی
feather U پروبال
feather پر
feather broom U گردگیر
feather broom U چوب بر
feather brain U ادم سبک مغز
feather boarding U پوشش ترک ترکی باتخته
feather brained U سبک مغز
feather-brained U سبک مغز
feather bed U تشک پر
cock feather U پر وصل به کمان
feather-bedding U مزد تنبلی
feather edge U لبه نازک
feather edged U لب نازک
feather edged U نیم پر
prince's feather U تزئین برجسته پشت صندلی
pin feather U پرچه
pin feather U پرتازه درامده
pen feather U شهیر
pen feather U شاه پر
sickle feather U شاهپر دم خروس
tar and feather <idiom> U شدیدا تنببیه کردن
to be in a high feather U سرخلق بودن
to feather an oar U پاروراپس ازبیرون اوردن ازاب تخت قراردادن
prince's feather U تاج خروس
to feather ones nest U بارخودرابستن
to feather ones nest U تامین اتیه کردن
fur and feather U خزداران وپرندگان
flag feather U شاه پر
feather key U درز گلیف
feather footed U زودگذر تندرووبی صدا
feather footed U دارای پاهای پردار
quill feather U شاهپر
feather-bedding U مقصود حقوقی است که به اشخاص بی علاقه به کار یا کسانی که از کارمی دزدند پرداخت میشود
feather bedding U مزد تنبلی
feather duster U گردگیر
It is as light as a feather. U مانند پر سبک است
feather boa U یکجورشالگردنیاروسری
tail feather U پردم
It wI'll be a feather in your cap . U هر گلی بزنی بسر خودت زدی
feather bedding U مقصود حقوقی است که به اشخاص بی علاقه به کار یا کسانی که از کارمی دزدند پرداخت میشود
feather crown U پرتاجیشکل
feather in one's cap <idiom> U چیزی که از بدست آوردنش به خود ببالی
feather one's nest <idiom> U به علائق خود توجه کردن
feather-boarding U [پوشش ترک ترکی با تخته]
contour feather U قسمتبرجستهیپر
Birds of a feather flock together . <proverb> U پرندگان مشابه با یکدیگر پرواز مى کنند .
i did it for show U برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
show U جلوه
to show f. U سرجنگ داشتن
show U نشان
to show f. U تسلیم نشدن رام نشدن
to show off U نمایش دادن
show U اثبات
to show one out U کسیرا از در بیرون کردن
show up <idiom> U سر و کله اش پیدا می شود
show U فهماندن
show one out U راه بیرون رفتن را به کسی نشان دادن
show me U شکاک
show me U دیر باور
no-show <idiom> U شخصی که جایی را رزرو میکندولی نه آن را کنسل ونه آن را استفاده میکند
show up U کسی را لو دادن
show up U سر موقع حاضر شدن
show off U جلوه دادن
show off U خودنمایی کردن ادم خودنما
to show off U خودنمایی کردن
show-off U جلوه دادن
show-off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show U نشان دادن
whole show <idiom> U همه چیز
show U نمودن
show U ابرازکردن
show up U حاضر شدن حضور یافتن
to show one out U راه بیرون رفتن را بکسی نشان دادن
to show up U جلوه گر شدن
show up <idiom> U فاهر شدن ،رسیدن
show up <idiom> U راحت دیدن
show-off <idiom> U قپی آمدن
show off <idiom> U پزدادن
no show U مسافری که جا برای خودمحفوظ کرده ولی برای سفرحاضر نمیشود
to show up U رسوا کردن لودادن
Please show me the way out I'll show you ! U لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
to show up U نشان دادن
show U ارائه نمایش
chat show U رجوع شود به show talk
show business U حرفهی هنرپیشگی و نمایش
get the show on the road <idiom> U شروع کار روی چیزی
show someone the door <idiom> U خواستن از کسی که برود
To show ones mettle . U غیرت خود را نشان دادن
show your ticket to him U بلیط خودراباونشان دهید
show one's cards <idiom> U برگ آس را رونکردن
show one round U همه جا را به کسی نشان دادن
The show has been postponed. U نمایش عقب افتاده است
show to the door U تا دم در بردن
show room U نمایشگاه
show place U جای تماشایی
show one the door U کفش کسی را جفت کردن
floor show U نمایش روی صحن
talk show U نمایش گفت و شنودی
talk show U میزگرد
show-jumping course U نمایشرشتهبرش
to show one round U کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
to show one to the door U کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
to show one's teeth U تهدید کردن
to run the show U در کاری اختیار داری کردن
to show ones cards U قصد خودرا اشکارکردن
to show ones face U فاهریاحاضرشدن
show trial U محاکمهعلنی
to show temper U کج خلق شدن
to show temper U رنجیدن
floor show U برنامه
steal the show <idiom> U دراجرا مورد توجه بودن
I'll show you ! just you wait ! U حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
slide show U نمایش اسلاید
side show U موضوع فرعی
side show U نمایش فرعی
show business U نمایشگری
in outward show U بصورت فاهر
galanty show U نمایش اشکال بوسیله سایه انداختن
show-offs U جلوه دادن
show-offs U خودنمایی کردن ادم خودنما
dumb show U نمایش بااشاره وحرکات
dumb show U پانتومیم
dumb show U نمایش صامت وبدون حرف
to show somebody up [in a competition] U کسی را شکست دادن [در مسابقه ورزشی]
to show compassion U رحم کردن
to show compassion U دلسوزی کردن
by show of hands U با نشان دادن دست
show partiality U غرض ورزیدن
All show and no substance. <proverb> U از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
to show somebody up [in a competition] U از کسی جلو زدن [در مسابقه ورزشی]
Can you show me on the map where I am? U آیا ممکن است به من روی نقشه نشان بدهید که کجا هستم؟
puppet show U خیمه شب بازی
peep show U شهر فرنگ
show case U قفسه جلو مغازه
run the show U مدیریت کردن
run the show U اختیار داری کردن
show jumping U مسابقه پرش با اسب
outward show U نمایش بیرون
show him your ticket U بلیط خودرا باو نشان دهید
outward show U صورت فاهر
show him that it is false U جای اوکنیدکه اشتباه است
raee show U نمایش چیزی که در صندوق یا جعبه باشد
show case U ویترین جعبه اینه
outward show U نمایش فاهر
show bill U تابلو اعلان نمایش
She wont show up today. U امروز پیدایش نمی شود
Scientic experiments show that … U تجربه های علمی نشان می دهد که
Punch and Judy show U نمایش خیمه شب بازی
show one's (true) colors <idiom> U نشان دادن چیزی که شخص واقعا دوست دارد
to show somebody up [by behaving badly] U باعث خجالت کسی شدن [با رفتار بد خود]
He is the boss . He runs the show. U اوهمه کاره است
to show somebody up [by behaving badly] U کسی را رسوا کردن
he made a show of goung U چنان وانمودکردکه گویی میرود
to show round the premises U دورتادورعمارت رانشان کسی دادن
to show a bold front U پر رویی کردن
to show a bold front U جسارت کردن
She did not show any interest in my problems, let alone help me. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
To show disrespect ( be respectful) to someone. U نسبت به هرکسی بی احترامی کردن
slide show package U بسته نمایش اسلاید
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! U خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
To show a deficit . To run short . U کسر آوردن
To turn tail . To show a clean pair of heels . U فرار را بر قرار ترجیح دادن
white U به رنگ برف
white U سفیدشدن
off-white U رنگ زرد کمرنگ یا کرم نزدیک رنگ سفید
white U سفید کردن
white U سپیده
white U سفید
non-white U فردغیراروپایی غیرسفید
white U پایگاه داده کاربران و آدرس پست الکترونیکی آنها ذخیره شده در اینترنت که به سایر کاربران کمک میکند تا آدرس پست الکترونیکی را پیدا کنند
white U چاپگر لیزری که اشعه لیزر را در نقاطی که چاپ نشده اند متمرکز میکند.
white out U انحراف افق به علت انعکاس نور خورشید روی برف خطای تشخیص محل افق
white U سفیدی
white U بازیگر نخست شطرنج
white f. U پرچم سفید
off white U رنگ زرد کمرنگ یا کرم نزدیک رنگ سفید
white a U مرگ موش
white lies U دروغ سفید
black and white U دستنوشته
black and white U چاپ
white meat U گوشت سفید
white elephants U گران و پر خرج و کم فایده
white meat U فرآوردهی شیری پنیر
black and white U سیاه و سفید
white meat U لبنیات
white tailed U دم سفید
zinc white U سفید اب روی
white vitriol U زاج روی یاروح توتیای روح
white supremacy U تفوق سفید پوستان برنژادهای دیگر
white supremacist U طرفدار تفوق نژادی سفیدپوستان
white elephants U فیل سفید
white elephant U هر چیز گران که بیخ ریش صاحبش گیر کرده باشد
white meat U کره
white elephants U هر چیز گران که بیخ ریش صاحبش گیر کرده باشد
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com