English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to show round the premises U دورتادورعمارت رانشان کسی دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to show one round U کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
show one round U همه جا را به کسی نشان دادن
premises U خصوصیات ملک که در مقدمه سند درج میشود خانه ومتعلقات ان
i saw him off the premises U او را مشعایعت
i saw him off the premises U کردم تا ازعمارت بیرون رفت
premises U مقدمات
commercial premises U منطقهتجاری
He is a show-off. He likes to put on an act. He likes to show off. اهل تظاهر است [اهل نمایش وژست]
show up U کسی را لو دادن
show-off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show one out U راه بیرون رفتن را به کسی نشان دادن
show me U شکاک
show me U دیر باور
show off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show U ابرازکردن
show U نشان دادن
to show up U جلوه گر شدن
i did it for show U برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
to show f. U سرجنگ داشتن
to show up U رسوا کردن لودادن
show U اثبات
show U جلوه
show U ارائه نمایش
to show up U نشان دادن
show U فهماندن
whole show <idiom> U همه چیز
show up U حاضر شدن حضور یافتن
show U نمودن
no-show <idiom> U شخصی که جایی را رزرو میکندولی نه آن را کنسل ونه آن را استفاده میکند
to show one out U کسیرا از در بیرون کردن
show up <idiom> U سر و کله اش پیدا می شود
show-off U جلوه دادن
to show off U خودنمایی کردن
to show off U نمایش دادن
no show U مسافری که جا برای خودمحفوظ کرده ولی برای سفرحاضر نمیشود
to show f. U تسلیم نشدن رام نشدن
show up <idiom> U راحت دیدن
show up <idiom> U فاهر شدن ،رسیدن
to show one out U راه بیرون رفتن را بکسی نشان دادن
show-off <idiom> U قپی آمدن
show off <idiom> U پزدادن
show off U جلوه دادن
Please show me the way out I'll show you ! U لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
show U نشان
show up U سر موقع حاضر شدن
show your ticket to him U بلیط خودراباونشان دهید
side show U موضوع فرعی
side show U نمایش فرعی
show to the door U تا دم در بردن
show place U جای تماشایی
peep show U شهر فرنگ
outward show U نمایش بیرون
outward show U نمایش فاهر
puppet show U خیمه شب بازی
raee show U نمایش چیزی که در صندوق یا جعبه باشد
to run the show U در کاری اختیار داری کردن
run the show U اختیار داری کردن
run the show U مدیریت کردن
show bill U تابلو اعلان نمایش
show case U قفسه جلو مغازه
show case U ویترین جعبه اینه
show him your ticket U بلیط خودرا باو نشان دهید
outward show U صورت فاهر
show him that it is false U جای اوکنیدکه اشتباه است
show one the door U کفش کسی را جفت کردن
show room U نمایشگاه
slide show U نمایش اسلاید
to show one to the door U کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
I'll show you ! just you wait ! U حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
The show has been postponed. U نمایش عقب افتاده است
To show ones mettle . U غیرت خود را نشان دادن
get the show on the road <idiom> U شروع کار روی چیزی
show one's cards <idiom> U برگ آس را رونکردن
show someone the door <idiom> U خواستن از کسی که برود
Can you show me on the map where I am? U آیا ممکن است به من روی نقشه نشان بدهید که کجا هستم؟
to show compassion U رحم کردن
to show compassion U دلسوزی کردن
All show and no substance. <proverb> U از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
to show somebody up [in a competition] U از کسی جلو زدن [در مسابقه ورزشی]
to show somebody up [in a competition] U کسی را شکست دادن [در مسابقه ورزشی]
show trial U محاکمهعلنی
to show one's teeth U تهدید کردن
to show ones cards U قصد خودرا اشکارکردن
to show ones face U فاهریاحاضرشدن
to show temper U کج خلق شدن
to show temper U رنجیدن
steal the show <idiom> U دراجرا مورد توجه بودن
chat show U رجوع شود به show talk
floor show U نمایش روی صحن
floor show U برنامه
show business U حرفهی هنرپیشگی و نمایش
show business U نمایشگری
talk show U نمایش گفت و شنودی
talk show U میزگرد
show-jumping course U نمایشرشتهبرش
by show of hands U با نشان دادن دست
show jumping U مسابقه پرش با اسب
show-offs U خودنمایی کردن ادم خودنما
show-offs U جلوه دادن
dumb show U نمایش صامت وبدون حرف
dumb show U پانتومیم
show partiality U غرض ورزیدن
dumb show U نمایش بااشاره وحرکات
galanty show U نمایش اشکال بوسیله سایه انداختن
in outward show U بصورت فاهر
to show somebody up [by behaving badly] U کسی را رسوا کردن
slide show package U بسته نمایش اسلاید
to show the white feather U بزدلی کردن
He is the boss . He runs the show. U اوهمه کاره است
Scientic experiments show that … U تجربه های علمی نشان می دهد که
show one's (true) colors <idiom> U نشان دادن چیزی که شخص واقعا دوست دارد
She wont show up today. U امروز پیدایش نمی شود
To show disrespect ( be respectful) to someone. U نسبت به هرکسی بی احترامی کردن
to show somebody up [by behaving badly] U باعث خجالت کسی شدن [با رفتار بد خود]
he made a show of goung U چنان وانمودکردکه گویی میرود
to show a bold front U جسارت کردن
Punch and Judy show U نمایش خیمه شب بازی
to show the white feather U زه زدن
to show a bold front U پر رویی کردن
She did not show any interest in my problems, let alone help me. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
to show the white feather U ازمیدان در رفتن
To show a deficit . To run short . U کسر آوردن
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! U خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
To turn tail . To show a clean pair of heels . U فرار را بر قرار ترجیح دادن
round U روند بوکس برابر 3 دقیقه زمان مسابقه تکواندو
get round U بدست اوردن
all round U دورتا دور
round U دوربازی
round U مشابه 8759
round U تقریب زدن یک عدد با یک مقدار دقت کمتر
round U آنچه در دایره حرکت میکند
get round U قلق
round U هرروند 3 دقیقه و هرمسابقه 3روند دارد با یک دقیقه استراحت بین روندها
to get round U ازسرخودرفع کردن ریشخندکردن
round U تقریب زدن یک عدد با یک مقدار دقت بیشتر یا کمتر
round U روش سازماندهی استفاده از کامپیوتر توسط چندین کاربر که هر یک آنرا در یک زمان اجرا می کنند و به بعدی می فرستند
round U عدم دقت در اعداد به علت گرد کردن
round U مدور
round up U جمع اوری اشیا یا اشخاص پراکنده
round up U گرد کردن افزایشی
round up <idiom> U گرد هم آوردن ،جمع آوری
get round U پیش دستی کردن بر
get round U از سر خود وا کردن
all round U سرتاسر
to come round U گشت زدن
to round up U جمع اوری کردن
to get round U باحیله پیشدستی کردن بر
to go round U به همه رسیدن
to go round U برای همه کفایت کردن
to go round U دورزدن
to go round U دیدنیهای غیر رسمی کردن
to look round U اطراف کار را دیدن یا پاییدن امکان چیزیی راسنجیدن
to round on any one U از کسی چغلی کردن
to round on any one U چغلی کسیرا کردن
to round up U گرد کردن
to come round U سرزدن
to be round with any one U با کسی رک حرف زدن وسخت گیری کردن
round U گرد کردن
round U گرد بی خرده
all round U کاملا شامل هر چیز یا هرکس
to round up U تبعیدکردن
come round U بحال اول رسیدن
come round U بازگشتن
come round U بهوش امدن
come round U شفا یافتن
round U نوبت گرد کردن
to round up U گلوله کردن
round out U دورزدن هواپیما برای نشستن
out of round U غیرمدور
ro round off U صاف کردن
ro round off U ازتیزی دراوردن
to come round [around] <idiom> U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
round about U پر پیچ و خم
round and round U دور تا دور
round and round U گرداگرد
round and round U از هرسو
round and round U ازهر طرف
round U تکمیل کردن
round about U دور سر گرداندن مطلب
round U دور زدن مدور
it is the other way round U عکس این است
ro round off U گرد کردن
right round U از هر طرف
round U کامل کردن
go round U به همه رسیدن
go round U دور زدن
right round U دور تادور
ro round off U کاو کردن محدب کردن
round U بی خرده کردن
right round U گرداگرد
round U نوبت گردکردن
round U بی خرده
round U گرد
look round U اطراف کار را دیدن
round-up U ورود ناگهانی پلیس
round U گردی
round out U گرد کردن
get round U از زیر [کاری] در رفتن
round U دایره وار
round U عدد صحیح
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com