Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to show round the premises
U
دورتادورعمارت رانشان کسی دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to show one round
U
کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
show one round
U
همه جا را به کسی نشان دادن
premises
U
خصوصیات ملک که در مقدمه سند درج میشود خانه ومتعلقات ان
i saw him off the premises
U
او را مشعایعت
i saw him off the premises
U
کردم تا ازعمارت بیرون رفت
premises
U
مقدمات
commercial premises
U
منطقهتجاری
He is a show-off. He likes to put on an act. He likes to show off.
اهل تظاهر است
[اهل نمایش وژست]
show up
U
کسی را لو دادن
show-off
U
خودنمایی کردن ادم خودنما
show one out
U
راه بیرون رفتن را به کسی نشان دادن
show me
U
شکاک
show me
U
دیر باور
show off
U
خودنمایی کردن ادم خودنما
show
U
ابرازکردن
show
U
نشان دادن
to show up
U
جلوه گر شدن
i did it for show
U
برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
to show f.
U
سرجنگ داشتن
to show up
U
رسوا کردن لودادن
show
U
اثبات
show
U
جلوه
show
U
ارائه نمایش
to show up
U
نشان دادن
show
U
فهماندن
whole show
<idiom>
U
همه چیز
show up
U
حاضر شدن حضور یافتن
show
U
نمودن
no-show
<idiom>
U
شخصی که جایی را رزرو میکندولی نه آن را کنسل ونه آن را استفاده میکند
to show one out
U
کسیرا از در بیرون کردن
show up
<idiom>
U
سر و کله اش پیدا می شود
show-off
U
جلوه دادن
to show off
U
خودنمایی کردن
to show off
U
نمایش دادن
no show
U
مسافری که جا برای خودمحفوظ کرده ولی برای سفرحاضر نمیشود
to show f.
U
تسلیم نشدن رام نشدن
show up
<idiom>
U
راحت دیدن
show up
<idiom>
U
فاهر شدن ،رسیدن
to show one out
U
راه بیرون رفتن را بکسی نشان دادن
show-off
<idiom>
U
قپی آمدن
show off
<idiom>
U
پزدادن
show off
U
جلوه دادن
Please show me the way out I'll show you !
U
لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
show
U
نشان
show up
U
سر موقع حاضر شدن
show your ticket to him
U
بلیط خودراباونشان دهید
side show
U
موضوع فرعی
side show
U
نمایش فرعی
show to the door
U
تا دم در بردن
show place
U
جای تماشایی
peep show
U
شهر فرنگ
outward show
U
نمایش بیرون
outward show
U
نمایش فاهر
puppet show
U
خیمه شب بازی
raee show
U
نمایش چیزی که در صندوق یا جعبه باشد
to run the show
U
در کاری اختیار داری کردن
run the show
U
اختیار داری کردن
run the show
U
مدیریت کردن
show bill
U
تابلو اعلان نمایش
show case
U
قفسه جلو مغازه
show case
U
ویترین جعبه اینه
show him your ticket
U
بلیط خودرا باو نشان دهید
outward show
U
صورت فاهر
show him that it is false
U
جای اوکنیدکه اشتباه است
show one the door
U
کفش کسی را جفت کردن
show room
U
نمایشگاه
slide show
U
نمایش اسلاید
to show one to the door
U
کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
I'll show you ! just you wait !
U
حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
The show has been postponed.
U
نمایش عقب افتاده است
To show ones mettle .
U
غیرت خود را نشان دادن
get the show on the road
<idiom>
U
شروع کار روی چیزی
show one's cards
<idiom>
U
برگ آس را رونکردن
show someone the door
<idiom>
U
خواستن از کسی که برود
Can you show me on the map where I am?
U
آیا ممکن است به من روی نقشه نشان بدهید که کجا هستم؟
to show compassion
U
رحم کردن
to show compassion
U
دلسوزی کردن
All show and no substance.
<proverb>
U
از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد.
[ضرب المثل]
to show somebody up
[in a competition]
U
از کسی جلو زدن
[در مسابقه ورزشی]
to show somebody up
[in a competition]
U
کسی را شکست دادن
[در مسابقه ورزشی]
show trial
U
محاکمهعلنی
to show one's teeth
U
تهدید کردن
to show ones cards
U
قصد خودرا اشکارکردن
to show ones face
U
فاهریاحاضرشدن
to show temper
U
کج خلق شدن
to show temper
U
رنجیدن
steal the show
<idiom>
U
دراجرا مورد توجه بودن
chat show
U
رجوع شود به show talk
floor show
U
نمایش روی صحن
floor show
U
برنامه
show business
U
حرفهی هنرپیشگی و نمایش
show business
U
نمایشگری
talk show
U
نمایش گفت و شنودی
talk show
U
میزگرد
show-jumping course
U
نمایشرشتهبرش
by show of hands
U
با نشان دادن دست
show jumping
U
مسابقه پرش با اسب
show-offs
U
خودنمایی کردن ادم خودنما
show-offs
U
جلوه دادن
dumb show
U
نمایش صامت وبدون حرف
dumb show
U
پانتومیم
show partiality
U
غرض ورزیدن
dumb show
U
نمایش بااشاره وحرکات
galanty show
U
نمایش اشکال بوسیله سایه انداختن
in outward show
U
بصورت فاهر
to show somebody up
[by behaving badly]
U
کسی را رسوا کردن
slide show package
U
بسته نمایش اسلاید
to show the white feather
U
بزدلی کردن
He is the boss . He runs the show.
U
اوهمه کاره است
Scientic experiments show that …
U
تجربه های علمی نشان می دهد که
show one's (true) colors
<idiom>
U
نشان دادن چیزی که شخص واقعا دوست دارد
She wont show up today.
U
امروز پیدایش نمی شود
To show disrespect ( be respectful) to someone.
U
نسبت به هرکسی بی احترامی کردن
to show somebody up
[by behaving badly]
U
باعث خجالت کسی شدن
[با رفتار بد خود]
he made a show of goung
U
چنان وانمودکردکه گویی میرود
to show a bold front
U
جسارت کردن
Punch and Judy show
U
نمایش خیمه شب بازی
to show the white feather
U
زه زدن
to show a bold front
U
پر رویی کردن
She did not show any interest in my problems, let alone help me.
U
مشکلاتم برای او
[زن]
بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
to show the white feather
U
ازمیدان در رفتن
To show a deficit . To run short .
U
کسر آوردن
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you !
U
خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
To turn tail . To show a clean pair of heels .
U
فرار را بر قرار ترجیح دادن
round
U
روند بوکس برابر 3 دقیقه زمان مسابقه تکواندو
get round
U
بدست اوردن
all round
U
دورتا دور
round
U
دوربازی
round
U
مشابه 8759
round
U
تقریب زدن یک عدد با یک مقدار دقت کمتر
round
U
آنچه در دایره حرکت میکند
get round
U
قلق
round
U
هرروند 3 دقیقه و هرمسابقه 3روند دارد با یک دقیقه استراحت بین روندها
to get round
U
ازسرخودرفع کردن ریشخندکردن
round
U
تقریب زدن یک عدد با یک مقدار دقت بیشتر یا کمتر
round
U
روش سازماندهی استفاده از کامپیوتر توسط چندین کاربر که هر یک آنرا در یک زمان اجرا می کنند و به بعدی می فرستند
round
U
عدم دقت در اعداد به علت گرد کردن
round
U
مدور
round up
U
جمع اوری اشیا یا اشخاص پراکنده
round up
U
گرد کردن افزایشی
round up
<idiom>
U
گرد هم آوردن ،جمع آوری
get round
U
پیش دستی کردن بر
get round
U
از سر خود وا کردن
all round
U
سرتاسر
to come round
U
گشت زدن
to round up
U
جمع اوری کردن
to get round
U
باحیله پیشدستی کردن بر
to go round
U
به همه رسیدن
to go round
U
برای همه کفایت کردن
to go round
U
دورزدن
to go round
U
دیدنیهای غیر رسمی کردن
to look round
U
اطراف کار را دیدن یا پاییدن امکان چیزیی راسنجیدن
to round on any one
U
از کسی چغلی کردن
to round on any one
U
چغلی کسیرا کردن
to round up
U
گرد کردن
to come round
U
سرزدن
to be round with any one
U
با کسی رک حرف زدن وسخت گیری کردن
round
U
گرد کردن
round
U
گرد بی خرده
all round
U
کاملا شامل هر چیز یا هرکس
to round up
U
تبعیدکردن
come round
U
بحال اول رسیدن
come round
U
بازگشتن
come round
U
بهوش امدن
come round
U
شفا یافتن
round
U
نوبت گرد کردن
to round up
U
گلوله کردن
round out
U
دورزدن هواپیما برای نشستن
out of round
U
غیرمدور
ro round off
U
صاف کردن
ro round off
U
ازتیزی دراوردن
to come round
[around]
<idiom>
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
round about
U
پر پیچ و خم
round and round
U
دور تا دور
round and round
U
گرداگرد
round and round
U
از هرسو
round and round
U
ازهر طرف
round
U
تکمیل کردن
round about
U
دور سر گرداندن مطلب
round
U
دور زدن مدور
it is the other way round
U
عکس این است
ro round off
U
گرد کردن
right round
U
از هر طرف
round
U
کامل کردن
go round
U
به همه رسیدن
go round
U
دور زدن
right round
U
دور تادور
ro round off
U
کاو کردن محدب کردن
round
U
بی خرده کردن
right round
U
گرداگرد
round
U
نوبت گردکردن
round
U
بی خرده
round
U
گرد
look round
U
اطراف کار را دیدن
round-up
U
ورود ناگهانی پلیس
round
U
گردی
round out
U
گرد کردن
get round
U
از زیر
[کاری]
در رفتن
round
U
دایره وار
round
U
عدد صحیح
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com