English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to press against any thing U بر چیزی فشار اوردن بچیزی زور اوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
no such thing U هیچ همچو چیزی نیست
to go at any thing U خردخردچیزیراجویدن
to do without any thing U ازچیزی صرف نظرکردن بدون چیزی گذران کردن
he had better p no such thing U بهتربودچنین استنباطی نکنند
thing U لباس موجود
thing U جامه
thing U اشیاء
thing U اسباب دارایی
thing U کار
thing U شی ء
thing U چیز
for one thing <adv.> U یکی انکه
for one thing <adv.> U در یک طرف
sure thing <idiom> U مطمئنا ،البته
sure thing <idiom> U حتما اتفاق افتادن
(not) know the first thing about something <idiom> U اطلاعات جزئی داشتن
To be out to do some thing . U کمر همت بستن ( کمر انجام کاری را بستن )
to let thing d. U کارهارابه پیشامدواگذارکردن
Such and such a thing. U فلان چیز
thing in itself U شی ء درنفس خود
he knows a thing or two U بی تجربه نیست
for one thing U یکی انکه
for one thing U اولا
to p in doing a thing U در کاری پشت کار داشتن
This is just what I want . This is the very thing I want . U این دقیقا" همان چیزی است که می خواهم
It comes to the same thing . U باز هم همان ؟ یشود
to p off a thing upon anyone U کسی را گول زدن
any old thing U هر چه باشد
do one's thing <idiom> U انجام کار پر لذت برای شخص
got a thing going <idiom> U باکسی نامزد شدن
to do a thing with f. U کاری رابه اسانی انجام دادن
quite the thing U رعایت کننده سبک روز
quite the thing U مطابق بارسم معمول
quite the thing U موافق سبک روز
He says one thing and does another. U حرفش با عملش از زمین تا آسمان فرق دارد
it is the same thing U یکی است
i. for doing any thing U عدم صلاحیت در همه کارها
the thing is U چیزی که هست
the right way to do a thing U صحیح برای کردن کاری
the right way to do a thing U راه
that is a thing U این چیزدیگراست
that is a thing U این امری است علیحده
such and such a thing U فلان چیز
quite the thing U مرسوم
he knows a thing or two U یک چیزی سرش میشود
to come by a thing U چیزیرابدست اوردن
to p on one thing to another U چیزی را به چیز دیگر انداختن
thing in itself U حقیقت غایی
it is the same thing U همان است
quite the thing U متداول
to do a thing the right way U انجام دادن
to do a thing the right way U کاری راچنانکه باید
it is a strange thing U چیز غریبی است
inferring one thing from another U استدلال
inclination for any thing U تمایل یا میل بچیزی
mind to do a thing U اماده انجام کاری
indifference to any thing U خون سردی یا بی علاقگی نسبت به چیزی
too much of a good thing U غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
what sort of a thing is it? U چه جور چیزی است
to e. with person on a thing U کسی را دوستانه برای چیزی سرزنش کردن
All thing considered. U باتوجه به کلیه مسایل (تمام جوانب امر )
to p a thing for a person U کسی را دارای چیزی کردن
This dress is quite the thing. U این لباس چیز حسابی است
he did the wrong thing U نبود
to p a thing to be false U کذب چیزی راثابت کردن
mind to do a thing U متمایل کردن به کاری
he did the wrong thing U کاری کرد که درست
he did the wrong thing U کارغلطی کرد
to rub a thing in U چیزیرا خورد
to poke at any thing U چوب یا چیزدیگر در چیزی فروکردن
to poke at any thing U چیزیراسک زدن
to pass by any thing U رعایت نکردن
to rub a thing in U چیز دیگر دادن
to pole any thing up or down U چیزیرا سوی بالایا پایین هل دادن
to take a pride in any thing U بچیزی فخرکردن
to pigon anyone of a thing U چیزی رابافریب از کسی درکشیدن
to pass by any thing U از پهلوی چیزی رد شدن چیزی رادرنظرانداختن یاچشم پوشیدن
to take a pride in any thing U بچیزی بالیدن
What a rude thing to do. U این چه حرکت زشتی است
This is the very thing I wanted. U این همان چیزی است که دلم می خواست
to beg for a thing U چیزی راخواهش کردن یاگدایی کردن
to do a thing in a round way U لقمه رادورسرگرداندن
to do a thing in a round way U اکل ازقفاکردن
to do a thing in a round way U بطورغیرمستقیم کاریراکردن
to do a thing in haste U باشتاب
to do a thing in haste U کاریراانجام دادن
to do a thing without scruple U بدون بیم یاوسواس کاریراکردن
to i. any thing with figures U یا صحههای صورتی به چیزی زدن
to a person for a thing U چیزی را ازکسی خواهش کردن یاخواستن
studious of doing a thing U بکردن کاری
studious of doing a thing U مایل
studious to do a thing U بکردن کاری
the manner of doing any thing U روش یا طریقه کاری
the manner of doing any thing U طرزانجام کاری
the thing sold U مبیع
replaceable thing U اموال یا اشیا مثلی
thing hired U عین مستاجره
to look like the real thing U مانند چیزی واقعی بودن
to feel after any thing جستجو کردن
to offer at any thing U بکاری مبادرت ورزیدن
To be in the thick of some thing . U در کش وقوس کاری بودن
To pinch some thing . U چیزی را کش رفتن
She said nothing . She didnt say any thing U هیچ ( هیچه ) نگفت
pence for any thing U میل بچیزی یا کاری یااستعدادبرای کاری
to offer at any thing U دست بکاری زدن
to omit doing a thing U از کاری فروگذار یا غفلت کردن
This is a different thing altogether. U این کاملا" چیز دیگری است
to have a thing at heart U بچیزی زیاد دلبستگی داشتن
That is the noice thing about it . U لطفش درهمین است
to be the obvious thing [for somebody or something] U آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی]
poor thing ! U بیچاره
I am not expected to tell you every thing , am I ? U مگرتمام چیزها رابایدبه تو گفت
Such a thing does not exist at all . U چنین چیزی اصلا" وجود ندارد
to grudge to do a thing U بواسطه لجاجت ازکردن کاری دریغ کردن
to grumble at any thing U برای چیزی غرغرکردن
studious to do a thing U مایل
press U ازدحام
press U چاپ
press U مطبوعات
press U فشار دادن
press U له کردن
press U عصاره گرفتن
press U فشاراوردن
press U قفسه
press U دستگاه پرس
press U فشار دادن با انگشتان
press U بالا زدن وزنه از روی سینه به بالای سر
press U فشار روی دفاع
press U قاب راکت تنیس
press U جمعیت
press U ماشین چاپ
press U مطبعه
press U مطبوعات جراید
press U وارداوردن
press U فشردن زور دادن
press U ازدحام کردن اتوزدن
press U چاپ فشار
press U دادن
press U ماشین فشار
press U عامل موثر
press U دستگاه فشار
press U تاکتیک دفاعی فشرده
in the press U تحت طبع
press up U از حالت زاویه به بالانس کشیدن
press-up U از حالت زاویه به بالانس کشیدن
press U فشار
in the press U زیر چاپ
to press up U سوی بالافشار دادن
press U فشردن
to press up U با فشار بالابردن
tolaugh.atany thing U بچیزی خندیدن
tolaugh.atany thing U استهزاکردن مسخره کردن
tolaugh.atany thing U لبخند زدن
the proper time to do a thing U برای کردن کاری
the proper time to do a thing U موقع مناسب
to do a thing ina corner U کاری که درخلوت یادرزیرجلی انجام دادن
to tease a person for a thing U کسیرابرای دادن چیزی بستوه اوردن
to palm off a thing on aperson U چیزیرا با تردستی بکسی رساندن یابراوتحمیل کردن
to poke a hole in any thing U سوراخ کردن
to poke a hole in any thing U چیزی را
We are past that sort of thing . U دیگر این کارها از ماگذشته
to p a thing person with athing U کسی را دارای چیزی کردن
Never! Not at all !! By no means !There is no such thing at all . Nothing of the sort. Nothing doing. U ابدا"چنین چیزی نیست
A good thing you didnt go. U چه خوب شد نرفتی
the matter itself [the situation itself ] [ the thing itself] U این مطلب بخودی خود
to give reasons for a thing U دلیل برای چیزی اوردن
Every thing is good in its season. <proverb> U که هر چیزى به جاى خویش نیکوست.
Grandmother is a dear old thing . U مادر بزرگ خیلی نازومامانی است
best thing since sliced bread <idiom> U [یک ایده یا نقشه خوب]
No such a thing has been stipulated in the contract. U درقرارداد چنین چیزی قید نشده است
It is not any thing to write home about . U مردقابلی است
to be ill towardsany thing U روی مساعدنسبت بچیزی نشان ندادن
Do not do any thing without due reflection . U بدون فکر قبلی اقدامی نکنید
toa a person about a thing چیزی را ازکسی پرسیدن
To be interested in ( keen on ) some thing . U به چیزی علاقه داشتن
Every thing swims before my eyes . U چشمم سیاهی می رود
Eat the damned thing! U زود باش زهرمارکن ( بخور) !
There wasnt a thing to eat. U هیچ چیز نبود که بخوریم
best thing since sliced bread <idiom> U [یک نوآوری یا اختراع خوب]
rough handling of a thing U گذاشت وبرداشت چیزی به تندی چنانکه خراب شودیا اززیبائی ولطافت بیفتد
rigid adherence to a thing U سفت چسبیدن بچیزی
rigid adherence to a thing U محکم گرفتن چیزی
extrusion press U اشترانق پرسه
drop press U پتک خودکار اهنگری
treadle press U ماشین چاپ پایی
in the press conference U در مصاحبه مطبوعاتی
hot press U جلادادن
wine press U چرخشت
press boxes U لژ مطبوعاتی جایگاه گزارشگران
etching press U ماشینچاپقلمزن
garlic press U سیرخودکن
lithographic press U چاپزغالی
pollen press U فشارگرده
press bar U دستهفشار
filter press U صافی فشاری
folding press U پرس خم کاری
forging press U پرس چکش کاری
to press back U با فشار عقب بردن
to press for an answer U با صرار یا فشار پاسخ خواستن
to press the button U دکمه را فشار دادن در راه انداختن چیزی یا کاری پیش قدم شدن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com