English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to piss off the wrong people <idiom> U آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
piss off <idiom> U بسرعت دور شدن [اصطلاح روزمره]
piss off <idiom> U عصبانی کردن کسی
piss U شاشیدن
piss U شاش
The convict cannot distinguish between right and wrong [distinguish right from wrong] . U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
these people U این اشخاص
people say U مردم می گویند
Quite a few people ... U تعداد زیادی [از مردم]
he of all people U مخصوصا او [از همه]
most people U بیشتر مردم
many people U خیلی از مردم
many people U خیلی اشخاص
many people U بسیاری از مردم
the people U مردم
other people U مردم دیگر
other people U سایر مردم
the people U جمهور
these people U این مردمان
right of people U حق الناس
people U تن [جمعیت شهری]
people U خلق
people U مردمان
people U جمعیت قوم
people U ملت
people U قوم
people U اباد کردن پرجمعیت کردن
Among the people . U درمیان مردم
people U ساکن شدن
people U مردم
she went wrong U راه خطارفت
to wrong U غیر منصفانه رفتار کردن
she went wrong U گمراه شد پالانش کج شد
something is wrong with you U یک چیزی تان هست
something is wrong with you U یک کسالتی دارید
that is wrong U غلط است
that is wrong U درست نیست
What's wrong? U چه خبر است؟
What's wrong? U موضوع چه است؟
to be in the wrong U دراشتباه بودن
to believe wrong U اشتباه گمان کردن
wrong un U پرتاب توپ پیچ دار کریکت
There is something wrong with the ... ... عیب دارد.
to wrong U بیعدالتی کردن
There is something wrong with the ... ... خراب است.
to know right from wrong U خوب را ازبد
to go wrong U خراب شدن
to go wrong U بدکارکردن
You're on the wrong way. راه را اشتباهی آمدید.
You're on the wrong way. جاده را اشتباهی آمدید.
in the wrong <idiom> U اشتباه ،درستی حقیقت
to be in the wrong U مقصربودن
to be in the wrong U حق نداشتن زورگفتن
There is nothing wrong with you . You are all right . U هیچیت نیست
to know right from wrong U تشخیص دادن
what is wrong with that? U مگراین چه عیبی دارد
Something is wrong. U عیبی درکار [این موضوع] است.
wrong U خطا
am i right or wrong U ایامن درست میگویم یانه ایاحق بامن است یانه
go wrong U بد کار کردن
go wrong U خراب شدن
to go wrong U بد از آب در آمدن [داستانی]
i took the wrong way U راه خطا رفتم
wrong U ناحق
wrong U مخالف اخلاق یا قانون
wrong U اشتباه
wrong U تقصیر و جرم غلط
wrong U ناصحیح
wrong U غیر منصفانه رفتار کردن
wrong U بی احترامی کردن به
wrong U سهو
wrong U پیام صحیح نیست
wrong U پیام غلط است
What has he done wrong? U [مگر] او [مرد] چه خطایی [جرمی] کرده است؟
to do something wrong U در چیزی دو به هم زدن
to do something wrong U شیطنت کردن در چیزی [شوخی]
There is nothing wrong with it. U این هیچ ایرادی ندارد.
to go wrong U موفق نشدن
to go wrong U خراب شدن [موقعیتی]
What's wrong? U چی نگرانت می کند؟
What's wrong with it? U از چه چیز این خوشت نمی آید؟
What's wrong? U چه باکت است؟
What's wrong? U چی ناراحتت می کند؟
Such people are wicked . U اینگونه آدمها شر هستند
To muzzle the people. U دهان مردم را بستن
scores of people U دسته دسته مردم
The people were crying out against it. U دیگر داد مردم در آمد ؟ بود
It benefits the people . U فایده اش به مردم می رسد
We old – fashioned people . U ما قدیمی ها
How many people live here ? U چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
of all [things or people] <adv.> U مخصوصا [چیزی یا کسی]
There are people injured. چند نفر مجروح شده اند.
People of the Book U پیروان کتاب مقدس [ دین]
quite a number of people U عده زیادی از مردم
Several persons ( people ). U چندین تن
boat people U پناهندگانی که با قایق از کشور خود فرار کنند
peculiar people U قوم برگزیده
people forces U نیروی پایداری
shoals of people U دسته دسته مردم
people sniffer U رادار کشف افراد دشمن
people sniffer U رادار مخصوص کشف افراد دشمن از روی بوی بدن انها
people forces U نیروی چریکی دفاع از خود در شهرو دهات
people sniffer U ادم یاب
The people have got wise to him. U مردم دستش را خوانده اند
work people U کارگران طبقه کارگر
people of all ranks U مردم ازهر طبقه
people of quality U بزرگان
young people U دخترها و پسرهایی که بسن ازدواج رسیده اند
people of quality U مردمان متشخص
young people U جوانان
peculiar people U قوم خاص
none but low people go there U جز مردم پست بدانجا نمیرود
the common people U عوام الناس
the common people U عامه
the common people U عوام
the chosen people U بنی اسرائیل
the chosen people U قوم برگزیده
People are looking for new ideas. U مردم عقب فکرهای تازه هستند
streams of people U دسته دسته مردم
flower people U مردم معتقدبهآئینیکهطرفدارصلحوعشقبودند
the dregs of the people U مردم پست
The will of the nation [people] اراده ملت [مردم]
the people pressed in U مردم زور اورده داخل شدند
none but low people go there U هیچکس
to herd with other people U با مردم دیگر پیوستن درگروه دیگران درامدن
you guessed wrong U غلط حدس زدید
queen can do no wrong U ملکه نمیتواند خطا کند
you guessed wrong U درست حدس نزدید
you guessed wrong U حدس شما خطا رفت
rub some one the wrong way U کسی را عصبانی کردن
to put one in the wrong U اشتباه
I haven't done anything wrong. U من هیچ خطایی [جرمی] نکردم.
wrong information U اطلاعات نادرست
to put one in the wrong U کسیرا ثابت کردن
to take the wrong turn U اشتباهی [با ماشین] پیچیدن
queen can do no wrong U بیان اصل عدم مسئوولیت ملکه یاپادشاه است در سیستم مشروطه
he did the wrong thing U کارغلطی کرد
to suffer wrong U مظلوم واقع شدن
to read wrong U اشتباه [ی] خواندن
wrong answers U پاسخهای نادرست
to suffer wrong U بیعدالتی دیدن
It was wrong of you to take the bicycle . U کار غلطی کردی که دوچرخه را برداشتی
We got into the wrong bus . U سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
It is wrong to steal . U دزدیدن (دزدی )کار غلطی است
The wrong answer. U جواب غلط
What is wrong ? what is the snag ? U عیب کار کجاست ؟
to make r. for a wrong U بی عدالتی یا خطایی را جبران کردن
wrong-foot باعث بر هم خوردن تعادل حریف در یک بازی ورزشی شدن.
i am on the wrong side of 0 U من بیش از 05 سال دارم
he is on the wrong scent U سر رشته کار را گم کرده است
he did the wrong thing U نبود
According to his own lights , he was doing nothing wrong at all. U آن طور که عقلش قد می داد اعمالش صحیح بنظرش می آمد
wrong-headed U کجرو
he did the wrong thing U کاری کرد که درست
rub someone the wrong way <idiom> U خشمگین کردن با چیزی که شخص میگوید یا انجام می دهد
wrong-headed U کلهشق
get off on the wrong foot <idiom> U بد شروع کردن
civil wrong U خطای مدنی
he did me a great wrong U بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
wrong-headed U سرسخت
he did me a great wrong U خطای بزرگی .....
wrong-headed U لجباز
wrong-headed U مصر
approachable [accessible to most people] U کمک کننده [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
english speaking people U مردم یا ملل انگلیسی زبان
cattage key people U افرادی که در خانه کار می کنند و کار را از طریق سیستمهای مخابراتی فلاپی دیسک یاسایر وسایل به شرکت ارسال می دارند
approachable [accessible to most people] U هم مشرب [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
approachable [accessible to most people] U همخو [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
I don't know any German people other than you. U من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
to rescue people from the water U مردم را [از غرق شدن ] در آب نجات دادن
people have full control and U الناس مسلطون علی اموالهم
people have full control and U property their dominionover
smuggler [of people across a border] U قاچاقچی آدم [در سر مرز]
to read people's hands U کف بینی کردن
What percentage of the people are literate? U چند درصد مردم با سواد هستند ؟
To set people by the ears. U مردم را بجان هم انداختن
people of every description [of all descriptions] U همه جور آدم
To try to effect a reconciliation . between two people . U میانه دونفرراگرفتن ( آشتی دادن )
The people protested vocally. U صدای مردم درآمد ( اعتراض )
He wanted to incite the people. U قصد داشت مردم راتحریک کند
I didnt expect it from you of all people . U ازتویکی توقع نداشتم
He is enthroned in the hearts of his people . U درقلب ملت خود جای دارد
To arhue ( haggle ) with people . U با مردم سروکله زدن
Several people could be accommodated in this room. U چندین نفر رامی توان دراین اتاق جاداد
To bark up the wrong tree. <idiom> [سوراخ دعا را گم کردن]
get up on the wrong side of the bed <idiom> U از دنده چپ بلند شدن
the wrong side outward U وارونه
get out of bed on the wrong side <idiom> U ازدنده چپ بیدار شدن
bet on the wrong horse <idiom> U قضاوت اشتباه درموردچیزی
bark up the wrong tree <idiom> [درمورد چیزی گمان اشتباه کردن]
You gave me the wrong key . U کلیدی که به من دادی عوضی بود
wrong side of a cloth U پشت پارچه
backing up the wrong tree <idiom> U [دنبال چیزی در جای اشتباهی گشتن]
bishop of the wrong colour U فیل بد رنگ شطرنج
the wrong side of a blanket U پشت پتو
wrong side of the tracks <idiom> U قسمت فقیرنشین شهر
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong. U هر طور کردم غلط درآمد
the wrong side outward U پشت رو
I made a mistake . I was wrong. U من اشتباه کردم
To be mistaken (wrong ,in error) U دراشتباه بودن
fee [payment to professional people] U حق الزحمه
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com