Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to make a present of
U
پیشکش یا تعارف کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To make money. To make ones pile.
U
پول درآوردن ( ساختن )
to make friends
[to make connections]
U
رابطه پیدا کردن
[با مردم برای هدفی]
present value
U
ارزش فعلی
present value
U
ارزش فعلی
at present
U
اکنون
at present
U
در این حین
at present
U
در حال حاضر
to be present
U
باشنده
[حاضر]
بودن
for the present
U
فعلا`
for the present
U
اکنون
for the present
U
عجاله
at present
U
فعلا`
at present
U
اکنون
as a present
U
برسم پیشکشی
someone has at present
U
در دسترس کسی بودن
present
[at]
<adj.>
U
باشنده
[حاضر]
[در]
present value
U
ارزش حال
present
U
عرضه کردن
present
U
پیشکشی
present
U
حاضر
present
U
معرفی کردن
present
U
اهداء کردن
present
U
ارائه دادن
present
U
زمان حال
present
U
کنونی سندی که فقط در یک نسخه تنطیم شده باشد
present
U
مهیا
present
U
موجود اماده
present
U
اکنون
present
پیشکش
present
U
هدیه
present
U
ره اورد اهداء
present
U
زمان حاضر زمان حال
to present oneself
[as]
U
خود را اهداء کردن
[بعنوان]
the present and the past
U
حال و گذشته
net present value
U
ارزش فعلی خالص
net present value
U
ارزش حال خالص
at the present day
<adv.>
U
در این روزگار
give
[a present]
U
هدیه کردن
the present writer
U
این بنده این جانب
give
[a present]
U
هبه کردن
to present arms
U
نشانه روی کردن
present weather
U
هوایکنونی
present-day
U
جاری
present-day
U
فعلی
present-day
U
امروزی
present-day
U
کنونی
the present writer
U
مولف
the present writer
U
نویسنده
give
[a present]
U
هدیه دادن
give
[a present]
U
اهدا کردن
There is no time like the present .
<proverb>
U
دم غنیمت است .
i insist on your being present
U
جدا` عقیده دارم که شما بایدحضور داشته باشید
present worth
U
ارزش حال
present worth
U
ارزش فعلی
the present and the past
U
اکنون و گذشته
the present and the past
U
گذشته و حال
to present arms
U
پیش فنگ کردن
present work
U
عملیاتی که اکنون انجام شده است
present conditions
U
شرایط فعلی
present debt
U
دین حال
present consumption
U
مصرف حال
present consumption
U
مصرف جاری
at the present moment
U
درحال حاضر
present arms
U
پیش فنگ فرمان پیش فنگ
present arms
U
پیش فنگ کردن
present arms
U
سلام درحال پیش فنگ
at the present day
<adv.>
U
این روز ها
present tense
U
زمان حال
present participle
U
وجه وصفی معلوم
present income
U
درامد جاری
present arm
U
پیش فنگ
present perfect
U
مربوط به ماضی نقلی ماضی نقلی
there is no time like the present
<idiom>
U
سعدیا دی رفت و فردا همچنان معلوم نیست در میان این و آن فرصت شمار امروز را
at the present moment
U
عجالتا
at the present day
<adv.>
U
امروزه
present income
U
درامد حال
at the present moment
U
فعلا
at the present moment
U
اکنون
present progressive
U
ماضی قریب استمراری
present progressive
U
حال استمراری
present arms
U
پیش فنگ
present participles
U
وجه وصفی معلوم
In the light of present circumstances.
U
باتوجه به اوضاع کنونی
present state of weather
U
وضعهوایکنونی
present perfect tense
U
ماضی قریب
present perfect tense
U
ماضی کامل
I shall not sign this contract in its present from (as it appears).
U
این قرار داد را بصورت فعلی امضاء نخواهم کرد
present maid prospective bride
U
دوشیزه امروز عروس فردا
It doesnt meet the present day requirments(needs).
U
جوابگوی احتیاجات امروزی نیست
Saving your presence . present company excepted .
U
بلانسبت شما !
to make away
U
کار
to make a r. for something
U
چیز یرا خواهش کردن
to make away
U
بر باد دادن
to make away
U
ساختن
to make believe
U
وانمود کردن
to make out
U
تنظیم کردن
to make out
U
فهمیدن
As you make your bed so you must lie on it
<idiom>
U
هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
to make ones a
U
فاهر شدن
to make ones a
U
حضوریافتن
to make ones a
U
حضور بهم رساندن
to make one's will
U
وصیت کردن
to make one's
U
بارخود را بستن
to make one's
U
در کار خود کامیاب شدن
to make much of
U
استفاده کردن از
to make known
U
معلوم کردن
to make known
U
اشکار ساختن
to make out
U
سر دراوردن دریافتن
to make an a of any one
U
با کسی اشنایی کردن
to make a
U
فاهرساختن
to make up to any one
U
پیش کسی خود شیرینی کردن
to make
U
شاش کردن
to make
U
زهراب ریختن شاشیدن
to make
U
ادرارکردن
to make it up
U
اشتی کردن
to make away
U
خلاص شدن از
make believe
U
وانمود
to make a d.
U
دفاع کردن
to make a f.
U
دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make an a of
U
احمق یانادان کردن
to make a
U
نمودار کردن
to make an a
U
پول پیش دادن
to make an a
U
پیش مزد دادن
to make an a
U
مساعده دادن
to make a r for something
U
برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
to make a for
U
دردسترس گذاشتن
to make a f.
U
چیزدارشدن
to make he
U
پیش رفتن
to make out
U
ثابت کردن
to make of something
U
در باره چیزی نظر
[عقیده]
داشتن
make at
U
حمله کردن
to make something
U
چیزی را درست کردن
make way
<idiom>
U
به گوشهای رفتن
make up for something
<idiom>
U
جبران خطا یا اشتباه
make up
<idiom>
U
دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up
<idiom>
U
استقرار وسایل تزئین وآرایش
make up
<idiom>
U
بازیافتن ،برگرداندن
make up
<idiom>
U
اختراعکردن
make up
<idiom>
U
درستکردن
make the most of
<idiom>
U
بیشترین سود را بردن
make the best of
<idiom>
U
دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make something up
<idiom>
U
اختراع کردن
What do you make of this
[it]
?
U
نظر شما در باره این چه است؟
to make out
U
نوشتن
[چک یا نسخه و غیره]
to make out someone
[something]
U
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
make-up
U
آرایش
[سازمانی یا سیستمی]
make-up
U
ترکیب
[سازمانی یا سیستمی]
make-up
U
ساخت
[سازمانی یا سیستمی]
I can't make anything of it.
U
من این را اصلا نمی فهمم
[درک نمی کنم]
.
make something out
<idiom>
U
ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
make over
<idiom>
U
بی تفاوت جلوه دادن
make out
<idiom>
U
باعث اعتماد،اثبات شخص
to make way
U
پیشرفت کردن
to make use of
U
بکار بردن
to make use of
U
استفاده کردن از
to make up for
U
جبران کردن
to make up
U
جبران کردن فراهم کردن
to make up
U
درست کردن تکمیل کردن
to make up
U
ترکیب کردن
to make the most of
U
به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
to make sure
U
یقین کردن
to make sure
U
محقق کردن
to make r. after something
U
چیزی را جستجو کردن
to make r.
U
جبران کردن
to make r.
U
تلافی کردن
to make over
U
انتقال دادن دوباره ساختن
to make over
U
واگذار کردن
to make way
U
پیش رفتن
what d. does it make?
U
چه فرق میکند
make out
<idiom>
U
تشخیص دادن
make out
<idiom>
U
فهمیدن
make out
<idiom>
U
انجام دادن
make one's own way
<idiom>
U
باورداشتن خود
make of something
<idiom>
U
تفسیر کردن
make it up to someone
<idiom>
U
انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make for
<idiom>
U
به پیش رفتن
make do with something
<idiom>
U
جانشین چیزی به جای چیزدیگر
make believe
<idiom>
U
وانمود کردن
make away with
<idiom>
U
بردن
make a go of
<idiom>
U
موفقشدن
on the make
<idiom>
U
سود بردن ازپول یا سکس و...
I cant make it out.
U
من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
will you make one
U
ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
whose make is it
U
ساخت کیست کار کیست
to make out
U
کشف کردن
make way
U
پیش رفتن
make-up
U
داستان ساختگی
make-up
U
صفحه بندی
make do
U
چاره موقتی
make over
U
انتقال دادن دوباره ساختن
i can make nothing of it
U
از ان سر در نمیاورم
make
U
ساخت ترکیب
make
U
درست کردن ساختن اماده کردن
make
U
طرح کردن
make
U
حالت
make do
U
وسیله
make do
U
تدبیر
make little of
U
ناچیزشمردن
make something do
U
با چیزی بسر بردن
make something do
U
با چیزی تا کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com