Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 198 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to leave a margin
U
حاشیه گذاشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
margin
U
مرز
margin
U
کنار
margin
U
میزان سود سهام
margin
U
تفاوت
margin
U
مابه التفاوت
margin
U
حاشیه
margin
U
لبه
margin
U
اندک حاشیه دار کردن
margin
U
حد
margin
U
کناره
margin
U
سود ناخالص
margin
U
فضای خالی اطراف بخشی از متن چاپی
margin
U
زمان یا فضای اضافی
margin
U
فضا یا زمان که به چیزی امکان امنیت میدهد
margin
U
مشخص کردن اندازه و حاشیه
margin
U
جنبی
margin
U
تعداد اشتباهات که در متن یا محاسبه پذیرفته میشود
margin
U
حاشیهای
margin
U
سود ناویژه
margin
U
بودجه احتیاطی
continental margin
U
مرزاقلیمی
bi margin format
U
نقشه دو حاشیهای
margin cost
U
مقدار هزینهای ک__ه در نتیجه اف_زایش محصول یک واحد تولیدی به کل هزینه افزوده میشود
margin control
U
کنترلاشتباهات
leaf margin
U
مهرهشکلتدافعیچپ
crenulate margin
U
لبهکنگرهای
solvency margin
U
حاشیه عدم اعسار
noise margin
U
تفاوت خش
margin utility
U
مطلوبیت نهایی
margin utility
U
حد مطلوبیت کالا
margin revenue
U
سهم درامد از فروش
margin productivity
U
نسبت بین محصول بدست امده وعوامل تولیدی که در صرف ایجاد ان شده است
margin productivity
U
حد بهره وری تولید
margin product
U
اضافه محصول
margin land
U
حالتی که بازده زمین فقط جبران پرداخت هزینه ها واستهلاکات را بکند
margin land
U
حد نهایی بازده زمین
map margin
U
کناره نقشه
margin cost
U
هزینه جنبی
margin release
U
خروجازاشتباهات
profit margin
U
حاشیه سود
profit margin
U
درصد سود از فروش خالص
to margin the text of a book
U
در حاشیه گذاشتن کتاب
double-margin door
U
دو در با یک زبانه
margin propensity to consume
U
تمایل نهایی به مصرف نسبت بین میزان مصرف وپس انداز هر فرد به ازای یک واحد افزایش در درامد وثروت فرد
margin efficiency of investment
U
بازده نهایی سرمایه گذاری
margin of difference of weight in coins
U
حد ترخص
margin of difference of weight in coins
U
حد ترخیص allowance
leave
U
واگذاری
leave
U
رهسپار شدن
I must leave at once.
باید فورا بروم.
leave
U
برگ دادن
take leave of
<idiom>
U
ترک کردن
leave
U
دست کشیدن از
leave (let) well enough alone
<idiom>
U
دل خوش کردن به چیزی که به اندازه کافی خوب است
leave
U
عازم شدن
leave out
U
انداختن
leave
U
ترک کردن
leave
U
:
leave
U
مرخصی
leave
U
اجازه مرخصی رها کردن ترک کردن
leave
U
میلههای جامانده
take leave of
U
بدرود گفتن با
leave out
<idiom>
U
حذف کردن
leave behind
<idiom>
U
جاگذاشتن چیزی درجایی
Leave her alone.
U
اورا تنها (بحال خود ) بگذار
Leave me alone .
U
کاری بکارم نداشته باش
to take leave of any one
U
با کسی بدرود گفتن
Take it or leave it.
U
می خواهی بخواه نمی خواهی نخواه !
without a by your leave
U
بی اجازه بی خداحافظی
leave
U
ول کردن
leave
U
رها کردن
leave
U
باقی گذاردن
leave
U
رخصت
To take ones leave .
U
هزار تومان کم آورده ام
leave
U
گذاشتن
to leave behind
U
باقی گذاردن
to leave behind
U
درپس گذاردن
to leave him to him self
U
او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
leave alone
<idiom>
U
راحت گذاشتن (شخصی)
to leave off
U
دست کشیدن از
to leave off
U
کنار گذاشتن
to leave out
U
جا گذاردن
to leave out
U
انداختن
leave
U
اذن مرخصی
he is on leave
U
او در مرخصی است
to take leave
U
به تعطیلات رفتن
leave alone
U
تنها گذاردن
leave alone
U
بحال گذاردن
to take leave
U
مرخصی گرفتن
leave it over
U
عجاله بگذارید بماند
leave me out
U
من را حساب نکن
[نکنید]
!
by your leave
U
با اجازه شما
let
[leave]
alone
<conj.>
U
سوای
let
[leave]
alone
<conj.>
U
قطع نظر از
let
[leave]
alone
<conj.>
U
گذشته از
let
[leave]
alone
<conj.>
U
چه برسد به
be on leave
U
در مرخصی بودن
leave
U
اجازه
leave me alone
U
مرابه حال خودبگذارید
leave me alone
U
کاری بمن نداشته باشید
to take leave of any one
U
اجازه ازکسی گرفتن
leave alone
<idiom>
U
دست از سر کسی برداشتن
Unless he comes soon, I shall leave.
U
اگر او
[مرد]
زود نیاد، من میروم.
to leave on
U
روشن گذاشتن
[موتور یا خودرو]
leave
U
به ارث گذاشتن اجازه مرخصی
Do not leave me alone.
U
من را تنها نگذار.
leave out
U
ول کردن صرف نظر کردن از
leave out
U
جاگذاشتن
leave off
U
قطع کردن دست کشیدن از
leave off
U
متارکه کردن
To leave behinde.
U
جا گذاشتن ( بجا گذاشتن )
I leave it in your care .
U
آنرا به شما می سپارم
It's time to leave.
U
وقته رفتنه.
He took French leave.
<idiom>
U
او کار رو پیچوند.
to leave everything as it is
[not to change anything]
U
رسوم قدیمی را ثابت
[دست نخورده]
نگه داشتن
Just sign here and leave at that .
U
اینجا را امضاء کن ودیگر کارت نباشد
leave in the lurch
<idiom>
U
دست تنها گذاشتن
I'd like to leave my luggage, please.
من می خواهم اسباب و اثاثیه ام را تحویل بدهم.
To take French leave .
U
یواشکی مر خص شدن
He went home on leave .
U
مرخصی گرفت رفت منزل
to apply for leave
U
درخواست مرخصی کردن
He is on leave of absence .
U
مرخصی رفته است
May I take my leave ? May I be excused ?
U
مرخص می فرمایید ؟
He took French leave.
<idiom>
U
او جیم شد.
To leave someone in the lurch .
U
کسی را قال گذاشتن ( هنگام نیاز )
Lets leave it at that .
U
بگذریم !
Why dont you leave me alone?
U
از جان من چه می خواهی ؟
To leave something hanging.
U
چیزی رابلاتکلیف گذاشتن
sick leave
U
مرخصی استعلاجی
leave stop
U
بازداشت
leave taking
U
بدرودگویی
leave taking
U
خداحافظی
leave taking
U
کسب اجازه مرخصی
leave taking
U
وداع
leave the anchorage
U
ترک کردن لنگرگاه
leave the jetty
U
جدا شدن از اسکله
leave with pay
U
مرخصی با استفاده ازحقوق
leave year
U
سال خدمتی
leave year
U
سال کار بدون محاسبه ایام مرخصی یا ترک خدمت
leave your books w me
U
پیش
leave your books w me
U
برای
leave your books w me
U
درنظر
proceed on leave
U
بمرخصی رفتن
leave someone free to
U
مخیر گذاشتن کسی
leave hold
U
رها کردن
sick leave
U
استراحت بیماری
leave of absence
U
ایام ترک خدمت
leave of absence
U
مرخصی
compassionate leave
U
مرخصی ارفاقی
absent without leave
U
نهستی بدون اجازه
absent without leave
U
نهستی
annual leave
U
مرخصی سالانه
emergency leave
U
مرخصی اضطراری
emergency leave
U
سطح اماد اضطراری
emergency leave
U
سطح امادلازم برای بسیج
french leave
U
مرخصی بدون اطلاع قبلی جیم شدن
i beg leave to say
U
اجازه میخواهم بگویم
leave area
U
منطقه استراحت پرسنل درپشت منطقه مواصلات
to proceed on leave
U
بمرخصی رفتن
shore leave
U
مرخصی ملوانان وافسران برای رفتن بخشکی
to leave school
U
ترک تحصیل کردن
to leave school
U
ازاموزشگاه یامدرسه بیرون رفتن
to leave school
U
ازتحصیل دست کشیدن
to leave someone in the lurch
U
کسیرا در گرفتاری گذاشتن کسیرا کاشتن یا جا گذاشتن
to leave unsaid
U
نا گفته گذاردن
to take french leave
U
بی خداحافظی رفتن
to take french leave
U
بی بدرودرفتن
to take french leave
U
جیم شدن
leave with pay
U
مرخصی با حقوق
you did w to leave the place
U
خوب کاری کردید که از انجارفتید
to leave hold of
U
ول کردن
paternity leave
U
مرخصیبدلیلتولدنوزاد
to beg leave
U
خواستن
ticket of leave
U
سند ازادی مشروط زندانی محکوم به حبس ابد که ازطرف وزارت کشور صادر میشود
stop the leave
U
بازداشت کردن
to leave hold of
U
رها کردن
to beg leave
U
اجازه رفتن
Leave world with your father that. . .
U
به پدرتان بسپارید که ...
to leave word in the house
U
در خانه سپردن
Leave her alone. Stop bothering her.
U
دست از سر دخترک بردار
Leave it tI'll tomorrow morning .
U
آنرا بگذارتا فردا صبح
leave no stone unturned
<idiom>
U
به هردری زدن
Your train will leave from platform 8.
قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
leave (someone) holding the bag
<idiom>
U
تقصیر راگردن کسی دیگری انداختن
leave hanging (in the air)
<idiom>
U
بدون تصمیم قبلی
Turn off the light before you leave.
U
پیش از رفتن چراغ را خاموش کن
Leave this space blank.
U
این محل را خالی بگذارید ( چیزی در آن محل ننویسید )
to leave no stone unturned
U
زمین واسمان رابهم دوختن همه وسایل رابکاربردن
I want to leave the car in the railway station
U
من میخواهم اتومبیل را در ایستگاه قطار تحویل بدهم.
What platform does the train to York leave from?
U
قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
Dont leave off tI'll tomorrow what you can do today .
U
کار امروز به فردا مگذار (میفکن )
To leave ones mark in the pages of history .
U
درتاریخ از خود نام ونشانی با قی گذاشتن
indefinite leave to remain
[British E]
U
جواز اقامت دائمی
leave a bad taste in one's mouth
<idiom>
U
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
to leave yourself open to the charge of lacking seriousness
U
خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
To make assurance doubly sure . To leave nothing to chance. To take every precaution .
U
محکم کاری کردن
Leave it I'll tomorrow . Let it wait tI'll tomorrow .
U
بگذار بماند تا فردا
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com