Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
to bring up the rear
U
از عقب امدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
bring up the rear
<idiom>
U
آخرهمه قرارگرفتن
Other Matches
rear
U
بلندکردن
rear
U
افراشتن
rear
U
نمودار شدن عقب
rear
U
دنبال
rear
U
عقب
rear
U
عقبه سپاه
at the rear of
U
پشت
at the rear of
U
درعقب
at the rear of
U
پشت سر
to take in rear
U
از پشت سر حمله کردن به
rear
U
تربیت کردن
rear
U
پروردن
rear
U
دنباله
rear
U
پشت
rear wheel
U
چرخ عقب
rear lights
U
چراغهایعقب
get one's rear in gear
<idiom>
U
عجله کردن
rear seat
U
صندلیعقب
rear view
U
منظرهپشتتراکتور
the rear vassals
U
مالیات دهندگان
rear wall
U
دیوار پشت
rear commodore
U
سرپرست کاروان دریایی جانشین فرمانده کاروان دریایی
the rear vassals
U
اتباع تیولدار
the rear of a house
U
قسمت عقب یا پشت خانه
rear window
U
پنجره عقب
rear sight
U
نمای پشت
rear sight
U
شکاف درجه
rear point
U
اخرین قسمت عقب دار
rear echelon
U
قسمت عقب جبهه عقب جبهه
rear court
U
انتهای زمین
rear barrier
U
حد عقب سپاه یا لشگر
rear guard
U
نیروی عقب دار
rear axle
U
محور چرخ عقب
rear of queue
U
عقب صف
rear area
U
منطقه عقب
rear party
U
قسمت عقبه
rear party
U
عقب دار
rear party
U
نیروی پوششی عقب نشینی یا عقب دار
rear guard
U
عقب دار
rear point
U
قسمت نوک عقب دار
rear echelon
U
رده عقب
rear light
U
چراغعقب
rear leg
U
دنبالهپایه
to hang on the rear
U
برای حمله دنبال کردن
rear admiral
U
دریادار
to close up the rear
U
اخر از همه امدن
at the rear of the stage
<adj.>
<adv.>
U
پشت پرده نمایش
[مخصوص اطاق رخت کن]
at the rear of the stage
<adj.>
<adv.>
U
در پس پرده
rear admirals
U
سرتیپ دریایی
rear admirals
U
دریادار
rear runner
U
گردنهپشتی
rear admiral
U
سرتیپ دریایی
rear indicator
U
شاخصانتهایی
rear foil
U
دنبالهتیغه
rear foot
U
پای عقب
rear bumper
U
دنبالهسپر
rear derailleur
U
درایلرعقبی
rear brake
U
ترمزعصبی
rear beam
U
دنبالهشاهینترازو
rear apron
U
دنبالهکراوات
rear brake pedal
U
پدالترمزانتهایی
rear limit line
U
خطمحدودکنندهعقب
rear-view mirror
U
آیینهی جلو
rear engine drive
U
موتور عقب
rear-view mirror
U
آیینهی عقبنما
rear mounted engine
U
موتور عقب
rear-view mirrors
U
آیینهی عقبنما
rear-view mirrors
U
آیینهی پسنما
rear-view mirror
U
آیینهی پسنما
rear crotch and near arm
U
نوعی کنده رو
rear
[front]
connection
U
اتصال
[جلوئی]
پشتی
duck under and rear takedown
U
یک دست و یک پا
rear area security
U
تامین منطقه عقب
rear axle shaft
U
محور چرخ عقب
rear axle casing
U
پوسته محور عقب
rear axle drive
U
محرکه چرخ عقب
rear-view mirrors
U
آیینهی جلو
rear takedown with outside leg tackle
U
گارد مخفی که حریف با میانکوب ضربه میشود
rear waistlock and side sweep
U
درو با مایه سالتو و بارانداز
rear waistlock and knee block
U
درو از پشت
rear waistlock and back sweep
U
درو از بغل
rear takedown with outside singleleg byl
U
زیریک خم میانکوب همراه بااقل ازچپ
rear takedown with inside singleleg & kn
U
زیریک خم اقل از راست
rear takedown with outside leg tackle
U
زیریک خم
rear waistlock and forward inside leg tr
U
انواع درو
rear takedown with single leg tackel
U
افلاک پیشرو
rear takedown with single leg tackel
U
میانکوب
rear takedown with single leg tackel
U
زیریک خم
rear takedown with double leg tackle
U
زیر یک دو خم که تبدیل به خورجین تکان میشود
rear waistlock and forward single leg
U
درو با مایه از مچ پا
bring into being
U
به انجام رساندن
bring into being
U
صورت گرفتن
bring into being
U
انجام دادن
bring into being
U
واقعیت دادن
to bring through
U
بهبودی دادن
bring into being
U
اجرا کردن
bring into being
U
عملی کردن
bring into being
U
واقعی کردن
to bring down
U
پست کردن
to bring through
U
خوب انجام دادن
to bring out
U
منتشرکردن
to bring out
U
بیرون اوردن
to bring off
U
نیک انجام ساختن
to bring off
U
رهانیدن
to bring up
U
تقدیم یا مطرح کردن
to bring up
U
تربیت کردن
to bring up
U
پروردن
to bring up
U
بالا اوردن
to bring something
U
بدست آوردن چیزی
to bring up
U
مطرح کردن
to bring up
U
نام بردن
to bring up
U
اشاره کردن
I'll bring it right away .
U
همین الان می آورم
to bring up
U
ذکر کردن
Could you bring me ... ?
ممکن است ... برایم بیاورید؟
bring up
<idiom>
U
بزرگ کردن
bring up
<idiom>
U
معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن
bring something on
<idiom>
U
دلیل افزایش سریع
to bring something
U
گرفتن چیزی
to bring something
U
گیر آوردن چیزی
to bring something
U
فراهم کردن چیزی
to bring something
U
آوردن چیزی
to bring down somebody
[something]
U
کسی
[چیزی]
را مغلوب ساختن
to bring down somebody
[something]
U
کسی
[چیزی]
را شکست دادن
bring up
U
مطرح کردن
Please bring me the bI'll.
U
صورتحساب رابیاورید
bring up
U
صعود با حمایت از بالا
to bring forth
U
مطرح کردن
bring off
U
به نتیجه موفقیت امیزی رسیدن
bring off
U
از تهمت تبرئه شدن
bring off
U
بیرون بردن
to bring in
U
تازه اوردن
to bring in
U
ابداع کردن
bring in
U
امتیاز بدست اوردن در پایگاه
bring in
U
سود بردن
bring in
U
اوردن
bring in
U
وارد کردن
bring forth
U
بارور شدن
bring forth
U
ثمر اوردن
to bring forth
U
موجب شدن
to bring forth
U
زاییدن
bring on
U
ادامه دادن
bring up
U
رشد دادن
bring up
U
پرورش دادن
bring to
U
بحال اوردن
bring to
U
بهوش اوردن
to bring about
U
فراهم کردن
bring out
U
زاییدن
bring out
U
از اختفا بیرون اوردن
bring out
U
خارج کردن
bring on
U
بظهور رساندن
bring on
U
وادار به عمل کردن
to bring down
U
پایین اوردن
bring on
U
جلورفتن
bring down
U
به زمین انداختن حریف انداختن شکار
bring about
U
سبب وقوع امری شدن
bring
U
اقامه کردن
bring
U
اوردن
bring
U
موجب شدن
bring
U
رساندن به
to bring to the
[a]
boil
U
به جوش آوردن
to bring round
U
بهوش اوردن
To bring into existence .
U
بوجود آوردن
to bring somebody back
U
کسی را احضار کردن
to bring somebody back
U
کسی را معزول کردن
to bring somebody into line
U
زور کردن کسی که خودش را
[به دیگران]
وفق بدهد یا هم معیار بشود
She promised to bring it but never did .
U
همان آوردنی که بیاورد !
to bring to life
U
زنده کردن
bring a charge against someone
U
به کسی تهمت زدن
bring someone into line
<idiom>
U
متقاعدکردن کسی درتوافق باخود
bring the house down
<idiom>
U
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
bring to mind
<idiom>
U
چیزی را به یادآوردن
bring to pass
U
به وقوع رساندن
bring to book
U
بازخواست کردن از
to bring somebody back
U
کسی را فراخواندن
bring inbeing
U
به انجام رساندن
bring inbeing
U
اجرا کردن
to bring somebody before the judge
U
کسی را در حضور قاضی آوردن
bring forward
U
نظرکردن به
bring forward
U
تولید کردن
bring forward
U
معرفی کردن
to bring somebody before the court
[s]
U
کسی را دادگاه بردن
bring back
U
برگرداندن
bring an action against someone
U
علیه کسی اقامه دعوی کردن
bring inbeing
U
انجام دادن
bring inbeing
U
واقعی کردن
bring inbeing
U
عملی کردن
bring inbeing
U
واقعیت دادن
bring inbeing
U
صورت گرفتن
to bring shame upon somebody
U
کسی را شرمنده کردن
to bring shame upon somebody
U
به کسی خجالت دادن
to bring shame upon somebody
U
کسی را ننگین کردن
bring back
U
پس اوردن
to bring odium on
U
ننگین کردن
to bring to the hammer
U
هراج کردن بهراج فروختن
to bring to ruin
U
فناکردن بزمین زدن
to bring to ruin
U
خانه خراب کردن
to bring to pass
U
بوقوع رساندن
to bring to nought
U
خراب کردن
to bring to nought
U
هیچ کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com