English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
the train runs without a stop U قطار بدون ایست
the train runs without a stop U میرود
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
How long does the train stop here? U چه مدت قطار اینجا توقف دارد؟
Does the train stop in London? U آیا قطار در لندن توقف دارد؟
runs U دویدن
runs U رانش دایر بودن
runs U امتداد
runs U اجرا
runs U دور
runs U کارکردن موتور
runs U به کار انداختن روشن کردن موتور
runs U یک راه عکسبرداری هواپیما
runs U راندن
runs U ردپا حدود
runs U گردش
runs U پیمودن
runs U پخش شدن جاری شدن
runs U دوام یافتن ادامه دادن
runs U اداره کردن
runs U نشان دادن
runs U ردیف
runs U سلسله
runs U ترتیب محوطه
runs U سفر
runs U اجرای سیستم با فرفیت کمتر در صورت بروز خطا
runs U اجرای
runs U دستور RUN
re-runs U نمایش مجدد
re-runs U برنامهی تکراری
re-runs U دوباره دویدن
runs U یک امتیاز
runs U اجرای مجموعهای دستورات یا برنامه ها یا توابع توسط کامپیوتر
runs U کار کردن یک وسیله
runs U اجرای سیستم کامپیوتری قدیمی وجدید با هم برای بررسی سیستم جدید پیش از اینکه تنها سیستم مورد استفاده شود
runs U دستوری که به کاربر امکان نوشتن نام برنامه ای که می خواهد اجرا کند یا دستور DOS ای که می خواهد اجرا کند میدهد
runs U دستورات یک برنامه
runs U مسیر
trial runs U استفاده ازمایشی
dummy runs U تمرین بدون استفاده ازمهمات جنگی
Generosity runs in the family. U سخاوت دراین خانواده ارثی است
The route runs across this country. U خط مسیر از این کشور می گذرد.
The engine runs by a battery. U این موتور با باتری کار می کند.
He is running ( runs ) the factory . U او کارخانه را می گرداند
He is the boss . He runs the show. U اوهمه کاره است
Two dogs fight for a bone, and a third runs away w. <proverb> U دو سگ بر سر استخوانى مى جنگند سومى آنرا بر مى دارد و مى برد .
The book runs to nearly 600 pages. U این کتاب تقریبا بالغ بر ۶۰۰ صفحه می شود.
train U تعلیم دادن
train U یک رشته موج
train U اماده کردن اسب
train U تمرین
train U رشته
train U سلسله
train U پیش قطار
Does this train go to ... ? آیا این قطار به ... میرود؟
train U اموزش دادن
train U بنه اماد
train U قطار
train U ورزش کردن
train U فرهیختن
train U پروردن ورزیدن
train U تربیت کردن
train U فریب اغفال
train U تله
train U حیله
train U سلسله وقایع توالی حیله جنگی
train U نظم ترتیب
train U متلزمین
train U رشته سلسله
train U ازار
train U دم
train U دنباله
train U نشانه رفتن
train U بنه یکان
train U عقبه یکان
train U مسیرجریان کار
train U کاراموزی کردن
train U کاروان
train U بنه دریایی
train U ترن
powder train U فتیله باروتی
parliamentary train U قطار راه اهنی که میلی یک PENNY بیشتر از مسافرنمیگیرد
omnibus train U قطاریکه هر ایستگاهی می ایستد
limited train U قطارمحدود
igniter train U مدار اتش
pulse train U قطار تپشها
pulse train U سلسله تپش ها
train headway U فاصله زمانی حرکت دو ترن که یک یکان را حمل می کنند
intercity train U قطار بین شهری
a thorugh train U قطار بدون توقف
When is the last train to Oxford? U چه وقت آخرین قطار به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
When is the next train to Oxford? U چه وقت قطار بعدی به سمت آکسفورد حرکت می کند؟
limited train U قطاریکه یک عده محدودی مسافر می پذیرد
I'd like a train timetable. من برنامه حرکت قطارها را می خواهم.
igniter train U مدار مشتعل کننده
i lost the train U به قطار نرسیدم
i lost the train U قطار را از دست دادم
Is this the train to Liverpool? U آیا این قطار شهر لیورپول است؟
powder train U مدار خرج مدار باروت
train driver U راننده قطار
igniter train U مجموعه چاشنی
impluse train U توالی ایمپولز
impluse train U پالس
There is a train to London at 8. یک قطار برای شهر اختر در ساعت 8 هست؟
intercity train U قطار بین شهری با توقف
Is there a train to the airport? U آیا برای فرودگاه قطار هست؟
boat train U ترنی که کارش بردن مسافر به لنگرگاه کشتیها است
unit train U بنه اماد یکان
unit train U بنه یکان
train priter U چاپگرقطاری
train priter U چاپگر سلسلهای
train path U اجازه عبور ترن روی یک خط
train oil U روغن نهنگ
train oil U روغن بالن
wave train U قطار موج
train of waves U قطار موج
freight train U قطار باری
gravy train <idiom> U
The train came in on time . U قطار به موقع رسید ( سروقت )
When wI'll the train arrive ? U چه وقت قطار می آید ؟
toilet-train U آموزشدادنبهبچهبرایکنترلادرارومدفوع
underground train U ترنزیرزمینی
train station U ایستگاهقطار
power train U آموزشقدرت
passenger train U قطارمسافربری
commuter train U قطارمسافربری
train of thought U رشته افکار
train journey from ... over ... to ... U مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
accomodation train راه آهنی که در ایستگاه های مختلف توقف میکند
train [teach] U اموزاندن
train [teach] U یاد دادن
train [teach] U درس دادن
battering train U توپخانه محاصره
blooming train U مسافت نورد
breaking down train U راه اولیه
burning train U مسیر اشتعال
gravy train U منبع درامد بدون زحمت
gravy train U منبع در امد نامشروع
goods train U قطار باربری
train ride U گردش با قطار
train [teach] U تعلیم دادن
train [teach] U تربیت کردن
train [teach] U آموزش دادن
goods train U قطار حمل کالا
burning train U مسیر انفجار سیکل انفجار
cogging train U مسیر اولیه
express train U قطارویژه تندرو
explosive train U مدار انفجار مسیر انفجار
explosive train U فتیله انفجاری
electric train U ترن برقی
electric train U قطار برقی
When does the train arrive? U قطار کی می رسد؟
boat train U [خط ] قطار با ارتباط به کشتی [برای سفر]
train [teach] U تدریس کردن
She interrupted the train of my thoughts. U رشته افکارم را پاره کرد
The train was 10 minutes late. U قطار 10 دقیقه دیر رسید
Is there train running on time? U آیا قطاری که به موقع رفت و برگشت کند دارید؟
Luchily for me the train was late. U خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
troop train ration U جیره طبخی بین راه
The train ran off the rails. U قطار از خط خارج شد
troop train ration U جیره بین راه
Is this the right platform for the train to London? U آیا این سکوی قطار لندن است؟
Your train will leave from platform 8. قطار شما از سکوی شماره 8 حرکت خواهد کرد.
cogging mill train U مسیر دستگاه نورد شمش
train operator [American E] U راننده قطار
Is the train from Leeds late? U آیا قطار شهر لیدز تاخیر دارد؟
train lighting battery U باتری روشنایی ترن
When does the train [bus] to ... depart? U قطار [اتوبوس] به ... کی حرکت می کند؟
What platform does the train from York arrive at? U قطار یورک در کدام سکو توقف می کند؟
What platform does the train to York leave from? U قطار یورک از کدام سکو حرکت می کند؟
Drop me off in front of the train station! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Change at London and get a local train. در لندن عوض کنید و یک قطار محلی سوار شوید.
What time does the train arrive in London? U چه وقت قطار به لندن می رسد؟
to come to a stop U ایستادن [مهندسی]
to come to a stop U متوقف شدن [مهندسی]
non-stop U یک ریز
to stop [doing something] U توقف کردن [از انجام کاری]
stop over U توقف کوتاه مدت
stop out U دیر به خانه آمدن [شب]
to come to a stop U از کار افتادن [مهندسی]
non-stop U یکسره
non-stop U بیتوقف
until stop [up to the stop] U تا جای توقف
to stop [doing something] U دست کشیدن
Stop here, please. لطفا همینجا نگه دارید.
stop over <idiom> U شب بین راه ماندن
stop off <idiom> U توقف بین راه
stop by <idiom> U ملاقات کردن
to stop [doing something] U نگاه داشتن
stop-go U رفتارتغییرپذیروغیرمداوم
to stop [doing something] U ایستادن [از انجام کاری]
non-stop U پیوسته
non-stop U پایسته
non-stop U بیوقفه
non-stop U مدام
to stop somebody or something U کسی را یا چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع کسی یا چیزی شدن] [جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
stop U ایست
stop U جلوگیری منع
stop U مکث
stop U توقف
stop U متوقف کردن ایستگاه
stop U ایستادن
stop U قطع کردن
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com