Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 53 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
the only remedy is patience
U
یگانه
the only remedy is patience
U
چاره ان شکیبایی است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
remedy
U
وسائل جبران خسارت
remedy
U
درمان
remedy
U
رفع
remedy
U
درمان کردن
remedy
U
اصلاح کردن جبران کردن
remedy
U
جبران
remedy
U
گزیر
remedy
U
علاج
remedy
U
دارو
remedy
U
درمان میزان
remedy
U
چاره
patience
U
بردباری
to have patience
U
تاب اوردن حوصله داشتن
of little patience
U
بی طاقت
of little patience
U
ناشکیبا
of little patience
U
کم حوصله
to have patience
U
شکیبایی داشتن
have patience with me
U
با من حوصله کنید
have patience with me
U
بمن مهلت دهید
patience
U
شکیبایی
patience
U
شکیب صبر
patience
U
طاقت
patience
U
تاب
to have patience
U
شکیبا بودن صبر داشتن
to seek a remedy for something
U
چاره یا درمان برای چیزی جستجو کردن
To seak a remedy.
U
چاره جویی کردن
to seek a remedy for something
U
چاره جویی کردن
an active remedy
U
درمان کاری
an active remedy
U
چاره موثر
the remedy lies in this
U
چاره ان اینست
Patience and calm.
U
صبر وقرار
i have lost all patience
U
طاقتم طاق شده است
to lose patience
U
تاب و توان رااز دست دادن
to lose patience
U
بی طاقت شدن
to lose patience
U
شکسبایی را از دست دادن
patience of hunger
U
تاب گرسنگی
patience of hunger
U
طاقت گرسنگی
patience is a virtue
U
شکیبائی خوی پسندیده ایست
Thank you for your understanding and your patience.
U
از شما برای درک و شکیبایی شما بسیار سپاسگزارم.
The patience of job.
U
صبر ایوب ( صبر وحوصله بی نهایت زیاد )
The remedy may be worse than the disease.
<proverb>
U
گاهى علاج بدتر از بیمارى است.
remedy sought by plaintiff
U
خواسته دعوی
remedy sought by plaintiff
U
مدعی به
to possess oneself in patience
U
صبر کردن
to possess oneself in patience
U
شکسبایی کردن
Patience is a plaster for all sores .
<proverb>
U
صبر,درمان هر دردیست .
My patience is exhausted ( worn out ) .
U
کاسه صبرم لبریز شده
My patience has run out (is exhausted).
U
کاسه صبرم لبریز است
Tears remedy every irremediable ailment.
<proverb>
U
گریه بر هر درد بى درمان دواست .
He exhausted(taxed)my patience.I got fed up with him.
U
حوصله ام را بسر آورد
To find a way out. To find a remedy.
U
چاره پیدا کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com