Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
talk show
U
نمایش گفت و شنودی
talk show
U
میزگرد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks.
U
پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk .
U
تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk in measured terms . To talk slowly.
U
شمرده صحبت کردن
To talk thru ones hat. To talk bunkum.
U
از روی شکم حرف زدن
To talk thru ones hat . To talk rubbish .
U
حرف مفت زدن
Talk brings on talk.
<proverb>
U
یرف یرف مى آورد .
He is a show-off. He likes to put on an act. He likes to show off.
اهل تظاهر است
[اهل نمایش وژست]
Lets talk business. Lets talk turkey.
U
بی تعارف وجدی حرف بزنیم
to show up
U
نشان دادن
no-show
<idiom>
U
شخصی که جایی را رزرو میکندولی نه آن را کنسل ونه آن را استفاده میکند
whole show
<idiom>
U
همه چیز
to show up
U
جلوه گر شدن
show me
U
دیر باور
show up
<idiom>
U
فاهر شدن ،رسیدن
show off
<idiom>
U
پزدادن
show-off
<idiom>
U
قپی آمدن
show up
<idiom>
U
راحت دیدن
show me
U
شکاک
show one out
U
راه بیرون رفتن را به کسی نشان دادن
show up
<idiom>
U
سر و کله اش پیدا می شود
i did it for show
U
برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
to show off
U
خودنمایی کردن
to show up
U
رسوا کردن لودادن
show up
U
حاضر شدن حضور یافتن
no show
U
مسافری که جا برای خودمحفوظ کرده ولی برای سفرحاضر نمیشود
show up
U
کسی را لو دادن
show up
U
سر موقع حاضر شدن
Please show me the way out I'll show you !
U
لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
show
U
ارائه نمایش
to show f.
U
تسلیم نشدن رام نشدن
show
U
اثبات
show
U
جلوه
to show off
U
نمایش دادن
show
U
نشان
show
U
فهماندن
show
U
ابرازکردن
show
U
نمودن
show
U
نشان دادن
show-off
U
خودنمایی کردن ادم خودنما
show-off
U
جلوه دادن
show off
U
خودنمایی کردن ادم خودنما
show off
U
جلوه دادن
to show f.
U
سرجنگ داشتن
to show one out
U
راه بیرون رفتن را بکسی نشان دادن
to show one out
U
کسیرا از در بیرون کردن
talk out
U
مطرح مذاکره قرار دادن
to talk away
U
بصحبت یاگفتگو گذراندن
talk up
U
بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
talk up
U
با صدای بلند حرف زدن
to talk something over with somebody
U
با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
talk out
U
بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
talk down
U
از روبردن
talk down
U
ساکت کردن
to talk
[to]
U
صحبت کردن
[با]
talk over
U
مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
talk up
U
گستاخی کردن
to talk something over with somebody
U
با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
to talk
[to]
U
گفتگو کردن
[با]
he does nothing but talk
U
کاری جزحرف زدن ندارد
talk
U
صحبت کردن
talk
U
مبادله
talk
U
صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
talk
U
مذاکره حرف زدن
talk
U
حرف
to talk down
U
خاموش یاساکت کردن
talk
U
صحبت
talk
U
گفتگو
he does nothing but talk
U
فقط حرف میزند
talk up
<idiom>
U
صحبت درمورد
talk over
<idiom>
U
بحث وگفتگو
talk out of
<idiom>
U
به نتیجه نرسیدن
talk out
<idiom>
U
بحث تا رسیدن به نتیجه
talk into
<idiom>
U
موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
talk down to someone
<idiom>
U
از کلمات ساده استفاده کردن
I'll show you ! just you wait !
U
حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
To show ones mettle .
U
غیرت خود را نشان دادن
get the show on the road
<idiom>
U
شروع کار روی چیزی
show one's cards
<idiom>
U
برگ آس را رونکردن
show trial
U
محاکمهعلنی
show someone the door
<idiom>
U
خواستن از کسی که برود
to show one round
U
کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
Can you show me on the map where I am?
U
آیا ممکن است به من روی نقشه نشان بدهید که کجا هستم؟
to show temper
U
رنجیدن
to show temper
U
کج خلق شدن
floor show
U
نمایش روی صحن
floor show
U
برنامه
steal the show
<idiom>
U
دراجرا مورد توجه بودن
to show ones face
U
فاهریاحاضرشدن
to show ones cards
U
قصد خودرا اشکارکردن
to show one to the door
U
کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
show business
U
حرفهی هنرپیشگی و نمایش
chat show
U
رجوع شود به show talk
show business
U
نمایشگری
show-jumping course
U
نمایشرشتهبرش
The show has been postponed.
U
نمایش عقب افتاده است
show-offs
U
جلوه دادن
dumb show
U
نمایش بااشاره وحرکات
galanty show
U
نمایش اشکال بوسیله سایه انداختن
show jumping
U
مسابقه پرش با اسب
dumb show
U
پانتومیم
in outward show
U
بصورت فاهر
peep show
U
شهر فرنگ
outward show
U
نمایش بیرون
outward show
U
نمایش فاهر
outward show
U
صورت فاهر
puppet show
U
خیمه شب بازی
dumb show
U
نمایش صامت وبدون حرف
to show compassion
U
رحم کردن
show-offs
U
خودنمایی کردن ادم خودنما
to show somebody up
[in a competition]
U
کسی را شکست دادن
[در مسابقه ورزشی]
to show somebody up
[in a competition]
U
از کسی جلو زدن
[در مسابقه ورزشی]
show partiality
U
غرض ورزیدن
by show of hands
U
با نشان دادن دست
All show and no substance.
<proverb>
U
از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد.
[ضرب المثل]
to show compassion
U
دلسوزی کردن
raee show
U
نمایش چیزی که در صندوق یا جعبه باشد
run the show
U
مدیریت کردن
show him your ticket
U
بلیط خودرا باو نشان دهید
show one round
U
همه جا را به کسی نشان دادن
show one the door
U
کفش کسی را جفت کردن
show place
U
جای تماشایی
to show one's teeth
U
تهدید کردن
show room
U
نمایشگاه
show to the door
U
تا دم در بردن
show your ticket to him
U
بلیط خودراباونشان دهید
side show
U
نمایش فرعی
slide show
U
نمایش اسلاید
side show
U
موضوع فرعی
show him that it is false
U
جای اوکنیدکه اشتباه است
to run the show
U
در کاری اختیار داری کردن
run the show
U
اختیار داری کردن
show case
U
ویترین جعبه اینه
show case
U
قفسه جلو مغازه
show bill
U
تابلو اعلان نمایش
To talk like a book .
U
لفظ قلم صحبت کردن
talk shop
<idiom>
U
درموردکار شخصی صحبت کردن
I had a long talk with him.
U
با ایشان مفصلا" صحبت کردم
She is the talk of the town .
U
همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
There is some talk of his resigning.
U
صحبت از استعفای اوست
to talk the same language
<idiom>
U
همدیگر را فهمیدن
[اصطلاح مجازی]
to talk the same language
<idiom>
U
به یک سبک فکر کردن
[اصطلاح مجازی]
Talk a lot without saying much
U
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
to talk insistently to somebody
U
با کسی به اصرار صحبت کردن
[تا قانع شود]
double-talk
<idiom>
U
حرف بیمعنا
talk someone's ear off
<idiom>
U
آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده
[اصطلاح روزمره]
talk through one's hat
<idiom>
U
بزرگ جلوه دادن
First food , then talk .
<proverb>
U
اول طعام آخر کلام .
talk back
<idiom>
U
بی ادبانه جواب دادن
sweet talk
<idiom>
U
ستایش کسی
talk turkey
<idiom>
U
رک و پوست کنده گفتن
talk somebody's head off
<idiom>
U
سر کسی را بردن
[زیاد حرف زدن]
talk big
<idiom>
U
با غرور حرف زدن
There is talk
[mention]
of something
[somebody]
.
U
صحبت از چیزی یا کسی است.
pep talk
<idiom>
U
صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
talk turkey
<idiom>
U
بحث جدی
sweet talk
U
چاپلوسی کردن
to talk nonsense
U
چرند گفتن
to talk out a bill
U
مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
to talk politics
U
گفتگوی سیاسی کردن
to talk rubbish
U
چرندیا مهمل گفتن
to talk sense
U
حرف حسابی زدن
to talk shop
U
در باره کار صحبت کردن
to talk tall
U
لاف زدن
to talk tall
U
گزاف گفتن
pep talk
U
نطق تهییجی
pep talk
U
سخنرانی انگیزگر
pillow talk
U
صحبت خودمانی
to talk nonsense
U
مهمل گفتن
to talk in a whisper
U
بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
sweet talk
U
تملق گفتن
table talk
U
صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
talk politics
U
گفتگوی سیاسی
sweet talk
U
ریشخند کردن
private talk
U
صحبت خصوصی
private talk
U
گفتگوی محرمانه
idle talk
U
حرف مفت ژاژخایی
idle talk
U
سخن بیهوده
to talk french
U
فرانسه حرف زدن
to talk in a whisper
U
نجوا
to talk in a whisper
U
سرگوشی
pillow talk
U
حرفهای خصوصی
talk shows
U
نمایش گفت و شنودی
talk shows
U
میزگرد
push to talk
U
کلید مکالمه تلفنی
small talk
U
حرف بیهوده زدن
small talk
U
حرف مفت
double talk
U
جمله دو پهلو
double talk
U
چاپلوسی و زبان بازی
To dissuade someone. To talk someone out of something.
U
رأی کسی را زدن
sales talk
U
مذاکره وبازار گرمی برای فروش
To talk impudently.
U
تازگیها خیلی زبان درآوردی ( پرروشدی )
To be the talk of the town.
U
سرزبانها افتادن
To talk through ones nose.
U
تو دماغی حرف زدن
apple talk
U
اپل تاک
To make someone talk.
U
کسی را بحرف گرفتن
back talk
U
پیش جوابی
baby-talk
U
زبان بچهگانه
cross talk
U
تداخل صدا
cross talk
U
تداخل صحبت
cross talk
U
تداخل صدا در اثرنزدیکی دو فرستنده
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com