Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
summer house
U
خانه تابستانی
summer house
U
کوشک
summer house
U
کلاه فرنگی
summer house
U
خانه باغچه دار
summer house
U
خانه ییلاقی باغچه دار
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
summer is in
U
تابستان رسید
summer
U
چراندن تابستان را بسر بردن
summer
U
تابستانی
summer
U
تابستان
summer
U
ییلاق
summer schools
U
مدرسه تابستانی
summer schools
U
کلاس تابستانی
summer school
U
کلاس تابستانی
summer school
U
مدرسه تابستانی
summer resorts
U
ییلاق عشایر
[فرش های بافته شده در این هنگام از کوچ عشایر بدلیل مرغوبیت بهتر پشم، دارای کیفیت بهتری است.]
full summer
U
چله تابستان
summer time
U
فصل تابستان
full summer
U
عین تابستان
With the onset of summer.
U
.با آمدن (فرارسیدن )تابستان
summer tree
U
حمال
summer tree
U
شاه تیر
summer solstice
U
انقلاب تابستانی
summer solstic
U
انقلاب تابستانی
summer draft
U
خط ارتفاع بار تابستانی کشتی
summer draft
U
سطح بار امن تابستانی
summer pudding
U
پودینگ تابستانی
high summer
U
وسط تابستان
summer camp
U
پایگاهتابستانی
summer ide
U
فصل تابستان
Indian summer
U
هوای ارام و خشک و صافی که در اواخر پاییز در شمال ایالات متحده امریکامشاهده میشود
summer tree
U
تیرسردر
summer bed of a river
U
بستر تابستانی رودخانه مسیل
one swallow does not make a summer
<proverb>
U
با یک گل بهار نمی شود
humid - long summer
U
تابستانبلندمرطوب
We wI'll go to the seaside this coming ( next ) summer .
U
امسال تابستان می رویم کنار دریا
humid - short summer
U
تابستانکوتاهمرطوب
Tourists have stayed away in droves this summer.
U
این تابستان دسته های زیادی از گردشگران نیامدند.
Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work.
U
حالا که تابستان است کاری که می توان کرد این است که از دوچرخه برای رفت و آمد به سر کاراستفاده کرد.
house of d.
U
توقیف گاه
house-to-house
U
جستجویخانهبهخانه
house of d.
U
زندان موقتی
house
U
محکم کردن
Outside the house.
U
بیرون از خانه
house
U
مجلس
He came out of the house.
U
از منزل درآمد
It is not very far from our house.
U
خیلی ازمنزل ما دورنیست
This house is my own .
U
این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
house to get
U
خانه اجارهای
keep house
<idiom>
U
house
U
منزل دادن پناه دادن
her house
U
خانه اش
house
U
سرای
house
U
خانه
house
U
اهل خانه اهل بیت
to let a house
U
خانهای را اجاره دادن
the house over the way
U
خانه روبرو
to keep house
U
خانه نشین شدن
her house
U
خانه ان زن
house
U
منزل
house
U
جا دادن
house
U
خانه نشین شدن
house
U
منزل گزیدن
house
U
جادادن
house
U
برج
house
U
خاندان
house
U
جایگاه جا
to keep house
U
خانه داری کردن
house
U
1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
i do not know your house
U
خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
in house
U
درون ساختمان یک شرکت
necessary house
U
محرمانه
own a house
U
دارای خانهای هستم
house
U
قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
own a house
U
خانهای دارم
i own that house
U
من صاحب ان خانه هستم
necessary house
U
نهانی
necessary house
U
محرم
house
U
شرکت
on the house
<idiom>
U
مجاز درکاری
in-house
U
درون ساختمان یک شرکت
house to let
U
خانه اجارهای
keep house
U
در خانه ماندن
keep house
U
خانه داری کردن
necessary house
U
خلوت
necessary house
U
خصوصی
house of assembly
U
مجلس درجه دوم قانون گذاری
panel house
U
جنده خانه
pest house
U
بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
pest house
U
خسته خانه
the white house
U
کاخ یاقصرابیض
pigeon house
U
لانه کبوتر
pigeon house
U
کبوتر خان
the house is occupied
U
خانه خالی نیست
mud house
U
کلبه گلی
the white house
U
کاخ سفید
the upper house
U
مجلس اعیان یا لردها
the rear of a house
U
قسمت عقب یا پشت خانه
the narrow house
U
گور قبر
the narrow house
U
خانه تنگ و تاریک
the man of the house
U
مرد یا خانه بزرگ
systems house
U
خانه سیستم ها
opera house
U
تماشاخانه
opera house
U
اپرا
opposite the house
U
روبروی خانه
the house is occupied
U
خانه اشغال شده یا مسکون است
opposite the house
U
مقابل خانه
tea house
U
قهوه خانه
opposite to the house
U
روبروی خانه
the house is in my possession
U
خانه در تصرف من است خانه در دست من است
pigeon house
U
برج کبوتر
round house
U
بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
rest house
U
مهمان سرا
poor house
U
دارالمساکین
porter house
U
جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
pot house
U
میخانه
pot house
U
ابجو فروشی خرابات
ranch house
U
خانه یک اشکوبه
range house
U
اطاق انبارمیدان
power house
U
کارخانه برق
range house
U
دفتر میدان تیر
pump house
U
تلمبه خانه
poor house
U
مسکین خانه
safe house
U
خانه امن
slaughter house
U
کشتارگاه
pilot house
U
اطاق سکان
pilot house
U
پل فرماندهی
poor house
U
گدا خانه
poor house
U
نوانخانه
station house
U
ایستگاه راه اهن
station house
U
مرکزکلانتری
station house
U
ایستگاه کلانتری
solar house
U
گلخانه شیشهای
software house
U
مرکز نرم افزاری
software house
U
خانه نرم افزاری
slaughter house
U
سلاخ خانه مسلخ
printing house
U
چاپخانه
To let (rent out) a house.
U
خانه ای رااجاره دادن
clean house
U
پاکیزه کردن
clean house
U
تمیز کردن
clean house
U
زدودن
archery-house
U
روزنه باریک تیزاندازی
bath-house
U
حمام عمومی
block-house
U
دژ چوبی
bone-house
U
[جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
clean house
U
پاک کردن
house arrest
U
بازداشت در خانه
speciality of the house
U
غذای مخصوص طبخ منزل
I have no claim to this house.
U
نسبت به این خانه ادعایی ندارم
The house burned down .
U
خانه سوخت
As I entered the house…
U
هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed .
U
خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
How dirty the house is !
U
چقدر خانه کثیف است
bring the house down
<idiom>
U
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards
<idiom>
U
Where is the guest house?
U
مهمانسرا کجاست؟
cap-house
U
خرپشته
cap-house
U
سرستون
hall-house
U
تالار باز
ice-house
U
[ساختمان یخچال مانند]
long-house
U
مسکن اشتراکی
house of cards
U
ساختمان سست بنیاد
[اصطلاح مجازی]
house of cards
U
طرح پوشالی
[اصطلاح مجازی ]
house of cards
U
ساختمان با ورقهای پاسور
Golden House
U
[سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
gin-house
U
[ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
farm-house
U
خانه رعیتی
chapter-house
U
ساختمان جلسات
charnel-house
U
[انبار استخوان مردگان]
coach-house
U
ساختمان خدمه
[در کنار ساختمان اصلی]
common-house
U
نشیمنگاه صومعه
culver-house
U
[سوراخی در کبوترخانه]
dead-house
U
مرده شوی خانه
dike-house
U
سنگر
dike-house
U
خاک ریز
[the house]
is haunted
U
[این خانه]
روح دارد
publishing house
U
خانهنشر
To vacate a house.
U
خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
toll house
U
مامورزنجیر
tower house
U
قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
tower house
U
خانه برجی
trap house
U
محل خروج هدفهای متحرک
tree house
U
خانه بالای درخت
wash house
U
رختشوی خانه
wash house
U
رختهای شستنی
weigh house
U
قپاندار خانه ترازودار خانه
toll house
U
جایگاه
toll house
U
راهدار خانه
to stir out of the house
U
از خانه تکان خوردن
tiring house
U
محل تعویض لباس هنرپیشه
to have the run of a house
U
اختیار خانهای را داشتن
to keep open house
U
درخانه بازداشتن
to keep open house
U
ازهرکس پذیرایی کردن
to inhabit a house
U
در خانهای ساکن شدن
to keep an open house
U
در خانه باز داشتن
to keep an open house
U
مهمان نواز بودن
to kick out of the house
U
ازخانه بیرون کردن
boarding house
U
پانسیون
boarding house
U
خوابگاه و خوراک
winder house
U
خانهنخپیچ
acid house
U
نوعی موسیقی رقص کهاصولا با استفاده از مواد مخدر توهمزا همراه است
apartment house
U
ساختمان آپارتمانی
auction house
U
شرکی کهکارش برگزار کردن حراج باشد
country house
U
خانهروستایی
doll's house
U
خانهعروسکی
free house
U
مغازهایکهچندیننوعآبجومیفروشد
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com