Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 101 (1 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
status quo ante bellum
U
حالت پیش از جنگ
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ante
U
توپ زدن .
ante
U
نشان دادن
ante
U
: بالا بردن
ex ante
<adv.>
U
از قبل
ex ante
<adv.>
U
پیشاپیش
ante
U
: پیشوندی است بمعنی- پیش- و- قبل از- و-درجلو-
ex ante
U
به اعتبار پیش بینی
ex ante
U
برنامه ریزی شده
ex ante
U
پیش بینی شده
ante meridiem
U
پیش از نصف النهار
ex ante saving
U
پیش بینی شده
ex ante saving
U
پس انداز
ante-chamber
U
اتاق انتظار
ante-nave
U
پیش دهلیز
ante-mural
[e]
U
جان پناه دفاعی
ante-court
U
[اولین صحن در خانه های بزرگ]
ante-rooms
U
اطاق انتظار
ante-rooms
U
کفش کن
ante-church
U
پیش ناو کلیسا
ante-choir
U
[فضای خالی جلوی تریبون دسته همسرایان در کلیسا]
ante-chapel
U
[قسمتی از نیایشگاه خصوصی شبیه گوشواره عرضی کلیسا با فضار ورودی مجزا]
status
U
حالت
status
U
پایگاه
status
U
شان
status
U
مقام
status
U
حال پایه
status
U
وضعیت
status
U
وضع
status
U
مشابه 9596
status
U
یک بیت در کلمه که حاوی اطلاعاتی درباره وضعیت و نتیجه یک عملیات است
status
U
ثباتی که حاوی اطلاعاتی درباره وضعیت وسیله جانبی باشد
status
U
خط ی در بالا یا پایین صفحه که اطلاعات در مورد کار جاری میدهد روی
status
U
سیگنال کامپیوتری برای درخواست اطلاعات از وضعیت خط ی ترمینال
status
U
کلمهای حاوی اطلاعاتی درباره وضعیت وسیله جانبی باشد
status
U
اهمیت یا موقعیت
status
U
وضع اجتماعی یا قانونی
status board
U
تابلو وضعیت
status enquiry
U
پرسش نامه وضعیت
status code
U
رمز وضعیت اماد در یک امادگاه
status board
U
تابلوی نشان دهنده وضعیت
status board
U
تابلوی وضعیت
socioeconomic status
U
پایگاه اجتماعی- اقتصادی
social status
U
پایگاه اجتماعی
professional status
U
پایگاه حرفهای
personnel status
U
وضع افراد
status enquiry
U
پرسش درخصوص وضعیت مشتری
status map
U
نقشه وضعیت نما
status symbols
U
علامت مقام
status symbol
U
نشانهی شان و اعتبار
status symbol
U
علامت مقام
status symbol
U
نماد منزلت
status word
U
کلمه وضعیت نما
status report
U
گزارش وضعیت
status symbols
U
نماد منزلت
status register
U
ثبات وضعیت
status of limitations
U
قانون مرورزمان
status symbols
U
نشانهی شان و اعتبار
personnel status
U
وضعیت پرسنلی
status quo
U
وضع موجود
device status
U
وضعیت دستگاه
control status
U
وضعیت کنترل اتش
control status
U
وضعیت کنترلی
class status
U
پایگاه طبقهای
cirro status
U
ابرهای لایهای خاکستری رنگ یا سفید شیری در ارتفاع تقریبی 0007 متری از سطح زمین
status quo
U
وضع کنونی وضع موجود
caretaker status
U
وضعیت منتظر استفاده تاسیسات ذخیره تاسیسات منتظر اشغال
active status
U
خط مشی فعال توپخانه
active status
U
وضعیت خدمتی پرسنل کادرارتش وضعیت فعال
achieved status
U
پایگاه اکتسابی
marital status
U
وضع تاهل
status quo
U
وضع فعلی
status quo
U
وضع کنونی حالت طبیعی
duty status
U
وضعیت خدمتی
financial status
U
وضع مالی
low status
U
دون پایه
nonduty status
U
حالت یا وضعیت بدون کاری عدم حضور در سر خدمت معلق
nonpay status
U
وضعیت قطع حقوق
mental status
U
وضع روانی
maintenance status
U
وضعیت نگهداری
personal status
U
احوال شخصیه
social status
U
موقعیت اجتماعی
inactive status
U
خط مشی خاموش
inactive status
U
وضعیت غیرفعال اتشبارغیرفعال
inactive status
U
حالت انتساب
high status
U
بلندپایه
flying status
U
وضعیت پرواز از نظر جسمی و روحی وضعیت امادگی خدمه برای پرواز
nonpay status
U
حالت انتظار خدمتی
key status indicator
U
نشانگر وضعیت کلید
program status word
U
کلمه وضعیت برنامه
program status word
U
کلمه وضیت برنامه
equal status persons
U
افراد همپایه
civil status office
U
دفتر سجل و احوال
channel status word
U
کلمه وضعیت مجرا
It is not much of a reputation (status symbol) for one.
U
اینهم برای آدم شهرت نشد
Status . Position and rank.
U
مقام ومنزلت ( جاه ومقام )
To preserve the status quo .
U
وضع موجود ( شرایط فعلی ) را حفظ کردن
two sided disk status
U
اعلام نصب یک دیسک دو طرفه
citizenship
[status of a citizen]
U
ملیت
[حقوق]
[سیاست]
She is not mindful of her social position ( status ) .
U
متوجه موقعیت اجتماعی اش نیست
to tarnish something
[image, status, reputation, ...]
U
چیزی را بد نام کردن
[آسیب زدن]
[خسارت وارد کردن]
[خوشنامی ، مقام ، شهرت ، ... ]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com