Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 130 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
speak of the devil and he appears
<idiom>
U
حلال زاده بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
appears
U
فاهرشدن
appears
U
پدیدار شدن
So it appears ( looks , seems ) that …
U
اینطور بنظر می آید که ...
It appears questionable whether he will manage to do that.
U
بحث برانگیز به نظر می رسد که آیا او موفق به انجام این کار بشود.
I shall not sign this contract in its present from (as it appears).
U
این قرار داد را بصورت فعلی امضاء نخواهم کرد
the devil
U
امان
go devil
U
ماشین بذرپاش دستی
go devil
U
لوله پاک کن مخصوص تمیز کردن لوله نفت
the devil
U
رای
go devil
U
مین یا نارنجک کوچک
go devil
U
ارابه دستی
to go to the devil
U
جهنم شدن
to go to the devil
U
بجهنم رفتن
devil
U
ابلیس
go devil
U
اژدر کوچک
devil
U
دیو
devil
U
نویسنده مزدور
devil
U
با ماشین خردکردن
devil
U
تند و تیزکردن غذا
devil
U
شیطان
devil
U
روح پلید
devil may care
U
لاقید
devil's advocate
U
شریک شیطان
devil's advocate
<idiom>
U
[ارائه استدلال مخالف]
raise a devil
U
شلوغ کردن
devil's advocates
U
کشیشی که اعمال و سوابق مردهای را که قرار است تقدیس شده و saint شود به طور انتقادی بررسی میکند تامبادا عیبی از قلم افتاده باشد
kill devil
U
طعمه ساختگی که دراب چرخ میخورد
snow devil
U
بهمن
raise a devil
U
اشوب کردن
devil's advocates
U
شریک شیطان
devil-may-care
<idiom>
U
نگرانی نداشتند
to raise the devil
U
شلوق کردن
He was working like the devil.
U
مثل شیطان کارمی کرد(پرتلاش)
devil's advocate
U
کشیشی که اعمال و سوابق مردهای را که قرار است تقدیس شده و saint شود به طور انتقادی بررسی میکند تامبادا عیبی از قلم افتاده باشد
devil may care
U
بی باک
devil's claw
U
خفت پنجه دیوی
devil worship
U
شیطان پرستی
dare devil
U
بی پروا
dare devil
U
بی باک
devil fish
U
چرتنه
devil fish
U
هشت پا
devil fish
U
اختپوت
devil may care
U
لاابالی
devil may care
U
بی توجه به مقام
blue devil
U
دیو
dust devil
U
تنوره دیو
devil's claw
U
خفت پنجهای
devil's paternoster
U
ورد نفرین امیز
blue devil
U
ال
blue devil
U
افسردگی
sea devil
U
ماهی کوسه
dare devil
U
نترس
give the devil his due
<idiom>
U
منصف بودن
To be between the devil and the deep blue sea.
U
راه پس وپیش نداشتن
It is nothing to speak of .
U
چیز قابلی نیست
not to speak of
<conj.>
U
چه برسد به
not to speak of
<conj.>
U
قطع نظر از
speak for
<idiom>
U
درخواست کردن
to speak to somebody
U
با کسی صحبت کردن
So to speak
U
این جور میشود گفت
not to speak of
<conj.>
U
گذشته از
not to speak of
<conj.>
U
سوای
to speak
[about]
U
صحبت کردن
[در باره]
to speak of
<idiom>
U
مهم ،گفتگوی با ارزش
speak up
<idiom>
U
بلندو واضح سخن گفتن
speak out
<idiom>
U
دفاع کردن از چیزی
to speak with f.
U
به روانی سخن گفتن
so to speak
U
اگربتوان چنین چیزی گفت
speak well for
U
گواهی دادن
speak well for
U
معرفی کردن
i was the second to speak
U
دومین کسی که سخن گفت من بودم
i will speak to him about it
U
در این خصوص با او صحبت خواهم کرد
speak out
U
بلندترحرف زدن
speak out
U
بی پرده سخن گفتن
so to speak
U
گوی
so to speak
U
چنانکه گویی
speak
U
سخنرانی کردن
speak
U
حرف زدن
speak
U
صحبت کردن
to speak out
U
بی پرده سخن گفتن بلندترحرف زدن
speak
U
تکلم کردن
i wish i might speak
U
کاش می توانستم سخن بگویم
speak
U
گفتگو کردن
speak
U
سخن گفتن
speak
U
دراییدن
Hear twice before you speak once.
<proverb>
U
یکى که دو بشنو و یکى بیش مگو.
To speak with freedom.
U
آزادانه صحبت کردن .
it ill became him to speak
U
سخن گفتن باو نمیامد
The facts speak for themselves.
<idiom>
U
چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است.
Speak well of the dead .
<proverb>
U
پشت سر مرده بد نگو.
These statistics speak for themselves.
U
این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
to speak fluently
U
بطور روان صحبت کردن
he began to speak
U
شروع کردبه حرف زدن
he is unable to speak
U
قادربسخن گفتن نیست
he is unable to speak
U
ازسخن گفتن عاجزاست نمیتواند سخن بگوید
to speak volumes
[for]
U
کاملأ واضح بیان کردن
[اصطلاح مجازی]
i speak under correction
U
انچه می گویم ممکن است درست نباشد
speak a word
U
سخنی بگویید
to speak under one's breath
U
اهسته سخن گفتن
speak the trurh
U
صادقانه گفتن
To speak the truth.
U
حقیقت را گفتن
to speak daggers
U
سخت سخت یا نیشدار گفتن
to speak candidly
<idiom>
U
بی پرده صحبت کردن
To speak slowly.
U
آهسته صحبت کردن (شمرده)
To speak elaborately.
U
با آب وتاب صحبت کردن
to speak ill of
U
بد گویی کردن از
to speak one's mind
U
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to speak through one's nose
U
تو دماغی
to speak through one's nose
U
سخن گفتن
to speak under one's breath
U
نجواکردن
speak the trurh
U
راست گفتن
speak ill of
U
بدگویی کردن از
speak one's piece
<idiom>
U
فکر کسی را خواندن
speak a word
U
چیزی بگویید حرفی بزنید
To speak in a low voice.
U
آهسته صحبت کردن ( با صدای کوتاه ،یواش )
What foreign language do you speak ?
U
با کدام زبان خارجی آشناهستید ؟
to speak with a sweet tongue
<idiom>
U
تملق گفتن
to speak with a sweet tongue
<idiom>
U
ریشخند کردن
to speak with a sweet tongue
<idiom>
U
چاپلوسی کردن
to speak fluent Farsi
U
روان صحبت کردن زبان پارسی
to speak on behalf of
[as representative]
U
از طرف
[کسی]
صحبت کردن
[به عنوان نماینده]
to speak
[things indicating something]
U
بیان کردن
[رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
I'll speak at length on this subject.
U
دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد
I am too shy (timid) to speak English .
U
خجالت می کشم انگلیسی حرف بزنم
Let him speak his pices. let him have his say. Let him state his case.
U
بگذار حرفش را بزند
To speak firmly . Not to mince ones words .
U
محکم حرف زدن ( با قا طعیت )
To cast a slur on some one . To speak disparagingly of someone .
U
نسبت زشتی به کسی دادن
Actions speak louder than words .
U
دو صد گفته چونیم کردار نیست
Speak in a low voice . Spead slowly .
U
یواش حرف زدن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com