Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 164 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
salt grass
U
علف شوره زار
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Where you have eaten salt , do not break the salt-.
<proverb>
U
جایى که نمک خوردى نمکدان مشکن .
To sprinkle with salt . To salt .
U
نمک زدن ( پاشیدن )
grass
U
چراندن
grass
U
سبزه
grass
U
چمن
grass
U
ماری جوانا
grass
U
با علف پوشاندن
grass
U
چمن زار کردن
grass
U
چریدن علف خوردن
grass
U
زمین چمن
grass
U
چمن مسیر اسبدوانی
saw grass
U
ساق تیز
grass
U
علف
to go to grass
U
بچرارفتن
to go to grass
U
زمین خوردن
twitch grass
U
کشش حرکت یا کشش ناگهانی
grass plot
U
سبز
i lay on the grass
U
روی علف دراز کشیدم
joint grass
U
غالیون اصل
joint grass
U
علف پنیر
grass plot
U
چمن
joint grass
U
علف ماست
twitch grass
U
سرکوفت دادن
grass skiing
U
اسکی روی چمن
grass snake
U
مارحلقه دار
twitch grass
U
منقبض شدن
grass thatch
U
سقف گالیپوش
grass tree
U
نوعی زنبق استرالیایی
grass widow
U
زنی که بچه حرامزاده دارد زن خراب
grass widow
U
فاحشه
lemon grass
U
گور گیاه
lemon grass
U
گربه دشتی
snake in the grass
U
خطر محتمل
snake in the grass
U
خطر نزدیک دوست دو رو
star grass
U
هر نوع گیاه گل ستارهای
to put to grass
U
چراندن
to put to grass
U
بچراسردادن
to send to grass
U
زمین زدن
to send to grass
U
بچرافرستادن
tussock grass
U
علف چمن وچراگاه چمن باتلاقی
twitch grass
U
تکان ناگهانی ناگهان کشیدن
panic grass
U
جاورس
panic grass
U
گاورس
twitch grass
U
جمع شدن بهم کشیدن
meadow grass
U
علف چمنی
twitch grass
U
گره زدن فشردن
twitch grass
U
پیچاندن
onion grass
U
یکجور جو وحشی
grass machine
U
ماشین چمن زنی
grass widower
U
مردی که از زنش جدا شده مرد بیوه
cow grass
U
شبدرسگ
goose grass
U
گورکک
goose grass
U
رشدوک
goose grass
U
علف ماست
snake in the grass
<idiom>
U
دشمنی که وانمود به دوستی میکند (دشمن دوست نما)
as green as grass
<idiom>
U
کم تجربه و ناشی
grass roots
U
کف زمین
grass roots
U
اجتماع محلی منشاء
grass roots
U
اساس
By the green grass .
U
کنار چمن های سبز وخرم
viper's grass
U
بلقک
grass green
U
رنگ سبز چمنی
wheat grass
U
چمن مرغ
couch grass
U
بیدگیاه
couch grass
U
مرغ
pampas grass
U
علف پامپاس
french grass
U
اسپرس
viper's grass
U
سفورجنه سیاه
salt
U
نمک زده ن به
salt down
U
نمک سود کردن
salt
U
نمک پاشیدن
salt down
U
نمک زدن به
salt down
U
اندوختن
salt
U
نمکدان
salt
U
نمکهای طبی
salt
U
نمک میوه
salt
U
نمکزار
salt
U
نمک طعام
salt
U
شورکردن
salt away
U
اندوختن
an old salt
U
شخص ازموده
an old salt
U
ملاح
an old salt
U
ملوان
salt
U
نمک
salt pan
U
نمکزار
salt away
U
نمک سود کردن
salt away
U
نمک زدن به
salt away
<idiom>
U
پس انداز کردن
to cut grass close
U
علف را طوری چیدن که کوتاه باشد
let grass grow under one's feet
<idiom>
U
زیرپای کسی علف سبز شدن
grass is always greener on the other side
<idiom>
U
The grass is greener on the other side of the hI'll.
U
مرغ همسایه غازه
salt works
U
کارخانه نمک سازی
To take with a pinch of salt.
U
با شک وتردید تلقی کردن
salt taste
U
طعمشوری
salt-and-pepper
U
خاکستری
salt-and-pepper
U
فلفل نمکی
salt-and-pepper
U
نمک و فلفل
salt cellars
U
نمکدان
salt cellar
U
نمکدان
garlic salt
U
سیر نمک
garlic salt
U
سیر و نمک
glauber salt
U
سولفات سدیم
with a grain of salt
U
بقیداحتیاط بااندک تردید
glauber salt
U
سولفات دوسود
glauber's salt
U
سولفات سدیم
epsom salt
U
سولفات دومنیزی
After all I have eaten his salt.
هر چه باشد با هم نان ونمک خوردیم.
epsom salt
U
نمک فرنگی اصل
To take with a pinch of salt.
U
خیلی جدی نگرفتن
rock salt
U
نمک سنگی
salt bag
U
کیسه نمک
[بافتی پارچه ای یا زیر و رو و یا بصورت قالیچه کوچک دارای پرز که جهت نگهدای از نکمک یا غلات بافته شده.]
salt bag
U
نمکدان
acid salt
U
نمک اسیدی
ammonium salt
U
نمک امونیوم
basic salt
U
نمک بازی
worth one's salt
<idiom>
U
بهایی که شخص میپردازد
take something with a grain of salt
<idiom>
U
بدل نگرفتن
bay salt
U
نمک دریا
diazonium salt
U
نمک دی ازونیوم
double salt
U
نمک مضاعف
double salt
U
ملح مضاعف
I have eaten his salt .
U
نمک اوراخورده ام
glauber's salt
U
سولفات دوسود
he is not worth his salt
U
لایق نگاهداشتن نیست بنگاهداشتنش نمیارزد
salt bridge
U
پل نمک
salt glaze
U
لعاب نمکی
to earn one's salt
U
نان خود را در اوردن
salt index
U
نمایه نمک
salt lake
U
دریاچه شور
salt lick
U
سنگ نمک
salt marsh
U
باتلاق نمکزار
salt marsh
U
نمکزار
salt water
U
اب نمک
salt vein
U
رگه نمک
salt seller
U
نمک فروش
salt pit
U
کان نمک
salt peter
U
نیترات پتاسیم شوره برگ تنباکو
salt peter
U
شوره قلمی
salt mine
U
کان نمک
salt pan
U
برکه شور
to take with a grain of salt
U
باورنکردن
pepper and salt
U
پارچه فلفل نمکی رنگ فلفل نمکی
pepper and salt
U
فلفل نمکی
normal salt
U
نمک خنثی
may i trouble you for the salt
U
نمک رابدهید اینطرف
may i trouble you for the salt
U
بیزحمت
i am not made of salt
U
مگر من نمک هستم که ازباران بترسم
hydrous salt
U
نمک ابدار
to take with a grain of salt
U
اغراق امیز دانستن
to soak out the salt of
U
توی اب گذاشتن وکم نمک کردن
percent salt
U
درصد نمک
Dont let the grass grow under your feet.
U
نگذار وسط اینکار باد بخورد ( وقفه بیافتد )
The grass is always greener on the other side of the fence.
<proverb>
U
مرغ همسایه غازه
[مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
While the grass grows the cow starves .
<proverb>
U
تا علفها رشد کند گاو از گرسنى خواهد مرد .
salt bath hardening
U
سخت گردانی حمام نمک
to eat salt with a person
U
باکسی نان ونمک خوردن مهمان کسی بودن
salt bath furnace
U
کوره حمام نمک
May I trouble you to pass the salt please.
U
ممکن است بی زحمت حرف نزنی ( درمقام طعنه )
Adventurism is the salt of life .
U
ماجرا جوئی شور ونمک زندگه است
salt bath case hardening
U
سخت گردانی سطحی حمام نمک
To rub salt in somebodys wound .
U
نمک بر زخم کسی پاشیدن
There is too much salt in the soup . the soup is too salty.
U
سوپ خیلی شور است
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com