English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 164 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
salt grass U علف شوره زار
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Where you have eaten salt , do not break the salt-. <proverb> U جایى که نمک خوردى نمکدان مشکن .
To sprinkle with salt . To salt . U نمک زدن ( پاشیدن )
grass U چراندن
grass U سبزه
grass U چمن
grass U ماری جوانا
grass U با علف پوشاندن
grass U چمن زار کردن
grass U چریدن علف خوردن
grass U زمین چمن
grass U چمن مسیر اسبدوانی
saw grass U ساق تیز
grass U علف
to go to grass U بچرارفتن
to go to grass U زمین خوردن
twitch grass U کشش حرکت یا کشش ناگهانی
grass plot U سبز
i lay on the grass U روی علف دراز کشیدم
joint grass U غالیون اصل
joint grass U علف پنیر
grass plot U چمن
joint grass U علف ماست
twitch grass U سرکوفت دادن
grass skiing U اسکی روی چمن
grass snake U مارحلقه دار
twitch grass U منقبض شدن
grass thatch U سقف گالیپوش
grass tree U نوعی زنبق استرالیایی
grass widow U زنی که بچه حرامزاده دارد زن خراب
grass widow U فاحشه
lemon grass U گور گیاه
lemon grass U گربه دشتی
snake in the grass U خطر محتمل
snake in the grass U خطر نزدیک دوست دو رو
star grass U هر نوع گیاه گل ستارهای
to put to grass U چراندن
to put to grass U بچراسردادن
to send to grass U زمین زدن
to send to grass U بچرافرستادن
tussock grass U علف چمن وچراگاه چمن باتلاقی
twitch grass U تکان ناگهانی ناگهان کشیدن
panic grass U جاورس
panic grass U گاورس
twitch grass U جمع شدن بهم کشیدن
meadow grass U علف چمنی
twitch grass U گره زدن فشردن
twitch grass U پیچاندن
onion grass U یکجور جو وحشی
grass machine U ماشین چمن زنی
grass widower U مردی که از زنش جدا شده مرد بیوه
cow grass U شبدرسگ
goose grass U گورکک
goose grass U رشدوک
goose grass U علف ماست
snake in the grass <idiom> U دشمنی که وانمود به دوستی میکند (دشمن دوست نما)
as green as grass <idiom> U کم تجربه و ناشی
grass roots U کف زمین
grass roots U اجتماع محلی منشاء
grass roots U اساس
By the green grass . U کنار چمن های سبز وخرم
viper's grass U بلقک
grass green U رنگ سبز چمنی
wheat grass U چمن مرغ
couch grass U بیدگیاه
couch grass U مرغ
pampas grass U علف پامپاس
french grass U اسپرس
viper's grass U سفورجنه سیاه
salt U نمک زده ن به
salt down U نمک سود کردن
salt U نمک پاشیدن
salt down U نمک زدن به
salt down U اندوختن
salt U نمکدان
salt U نمکهای طبی
salt U نمک میوه
salt U نمکزار
salt U نمک طعام
salt U شورکردن
salt away U اندوختن
an old salt U شخص ازموده
an old salt U ملاح
an old salt U ملوان
salt U نمک
salt pan U نمکزار
salt away U نمک سود کردن
salt away U نمک زدن به
salt away <idiom> U پس انداز کردن
to cut grass close U علف را طوری چیدن که کوتاه باشد
let grass grow under one's feet <idiom> U زیرپای کسی علف سبز شدن
grass is always greener on the other side <idiom> U
The grass is greener on the other side of the hI'll. U مرغ همسایه غازه
salt works U کارخانه نمک سازی
To take with a pinch of salt. U با شک وتردید تلقی کردن
salt taste U طعمشوری
salt-and-pepper U خاکستری
salt-and-pepper U فلفل نمکی
salt-and-pepper U نمک و فلفل
salt cellars U نمکدان
salt cellar U نمکدان
garlic salt U سیر نمک
garlic salt U سیر و نمک
glauber salt U سولفات سدیم
with a grain of salt U بقیداحتیاط بااندک تردید
glauber salt U سولفات دوسود
glauber's salt U سولفات سدیم
epsom salt U سولفات دومنیزی
After all I have eaten his salt. هر چه باشد با هم نان ونمک خوردیم.
epsom salt U نمک فرنگی اصل
To take with a pinch of salt. U خیلی جدی نگرفتن
rock salt U نمک سنگی
salt bag U کیسه نمک [بافتی پارچه ای یا زیر و رو و یا بصورت قالیچه کوچک دارای پرز که جهت نگهدای از نکمک یا غلات بافته شده.]
salt bag U نمکدان
acid salt U نمک اسیدی
ammonium salt U نمک امونیوم
basic salt U نمک بازی
worth one's salt <idiom> U بهایی که شخص میپردازد
take something with a grain of salt <idiom> U بدل نگرفتن
bay salt U نمک دریا
diazonium salt U نمک دی ازونیوم
double salt U نمک مضاعف
double salt U ملح مضاعف
I have eaten his salt . U نمک اوراخورده ام
glauber's salt U سولفات دوسود
he is not worth his salt U لایق نگاهداشتن نیست بنگاهداشتنش نمیارزد
salt bridge U پل نمک
salt glaze U لعاب نمکی
to earn one's salt U نان خود را در اوردن
salt index U نمایه نمک
salt lake U دریاچه شور
salt lick U سنگ نمک
salt marsh U باتلاق نمکزار
salt marsh U نمکزار
salt water U اب نمک
salt vein U رگه نمک
salt seller U نمک فروش
salt pit U کان نمک
salt peter U نیترات پتاسیم شوره برگ تنباکو
salt peter U شوره قلمی
salt mine U کان نمک
salt pan U برکه شور
to take with a grain of salt U باورنکردن
pepper and salt U پارچه فلفل نمکی رنگ فلفل نمکی
pepper and salt U فلفل نمکی
normal salt U نمک خنثی
may i trouble you for the salt U نمک رابدهید اینطرف
may i trouble you for the salt U بیزحمت
i am not made of salt U مگر من نمک هستم که ازباران بترسم
hydrous salt U نمک ابدار
to take with a grain of salt U اغراق امیز دانستن
to soak out the salt of U توی اب گذاشتن وکم نمک کردن
percent salt U درصد نمک
Dont let the grass grow under your feet. U نگذار وسط اینکار باد بخورد ( وقفه بیافتد )
The grass is always greener on the other side of the fence. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
While the grass grows the cow starves . <proverb> U تا علفها رشد کند گاو از گرسنى خواهد مرد .
salt bath hardening U سخت گردانی حمام نمک
to eat salt with a person U باکسی نان ونمک خوردن مهمان کسی بودن
salt bath furnace U کوره حمام نمک
May I trouble you to pass the salt please. U ممکن است بی زحمت حرف نزنی ( درمقام طعنه )
Adventurism is the salt of life . U ماجرا جوئی شور ونمک زندگه است
salt bath case hardening U سخت گردانی سطحی حمام نمک
To rub salt in somebodys wound . U نمک بر زخم کسی پاشیدن
There is too much salt in the soup . the soup is too salty. U سوپ خیلی شور است
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com