Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
road sense
U
کلمه
road sense
U
جنسی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j.
U
موقع شناس بودن
in this sense
<adv.>
U
بدلیل آن
in this sense
<adv.>
U
به این دلیل
in this sense
<adv.>
U
بخاطر همین
to take the sense of
U
مزه دهن
in this sense
<adv.>
U
از انرو
in this sense
<adv.>
U
از این جهت
in a sense
U
از یک جهت
in a sense
U
تاحدی
in a sense
U
تا اندازهای
in this sense
<adv.>
U
بنابراین
in this sense
<adv.>
U
متعاقبا
in this sense
<adv.>
U
از آن بابت
in this sense
<adv.>
U
درنتیجه
in this sense
<adv.>
U
از اینرو
to take the sense of
U
استمزاج کردن
to take the sense of
U
چشیدن
sense
U
حواس پنجگانه
sense
U
احساس
sense
U
حس
sense
U
دریافتن جهت
sense
U
حس کردن
sense
U
پی بردن
sense
U
احساس کردن
sense
U
حس تشخیص مفهوم
sense
U
مفاد
sense
U
شعور معنی
sense
U
هوش
sense
U
حس احساس
sense
U
شعور هوش
sense
U
ادراک
sense
U
معنی مفاد مدلول
sense
U
دریافتن
sense
U
آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
sense
U
زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
sense
U
روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
sense
U
حس مشترک
sense
U
هوش شعور
sense
U
مصداق
it does not make sense
U
معنی نمیدهد
time sense
U
حس زمانی
sense switch
U
سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد
systemic sense
U
حس احشایی
literal sense
U
معنی لغوی
sense wire
U
سیم احساس
static sense
U
حس تعادل
in the p sense of the word
U
بمعنی واقعی کلمه
grammatical sense
U
معنی دستوری
the sense of sight
U
حس بینایی یا باصره
sense organ
U
اندام حسی
temperature sense
U
حس دما
visceral sense
U
حس احشایی
sense switch
U
گزینهء احساس
sense probe
U
مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
sense of duty
U
حس وفیفه شناسی
sense modality
U
اندام حسی
sense line
U
خط احساس
sense datum
U
امر محسوس وقابل تحلیل
sense datum
U
شیی محسوس
sense amplifier
U
تقویت کننده حسی
vibration sense
U
حس ارتعاش
sense winding
U
سیم پیچ احساس
sense of pressure
U
حس فشار
obstacle sense
U
حس مانع یابی
mystic sense
U
معنی پوشیده
sense oriented
U
حس گرا
mark sense
U
نشان دریاب
mark sense
U
نشان گذار
sense organ
U
عامل احساس
moral sense
U
حس تشخیص خوب و بد
sense organ
U
عضو حس
sense of rotation
U
جهت دوران
sense of humor
U
شوخ طبعی
mystic sense
U
معنی رمزی
pressure sense
U
حس فشار
good sense
U
عقل سلیم
sixth sense
U
حس ششم
What you say is true in a sense .
U
گفته شما به معنایی صحیح است
horse sense
<idiom>
U
pain sense
U
حس درد
make sense
<idiom>
U
معقول به نظر رسیدن
artistic sense
U
ذوق هنری
sense of duty
<adj.>
U
وظیفه شناسی
sense of trust
U
حس اعتماد
horse sense
U
شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
common sense
U
حضور ذهن
common sense
U
عرف
common sense
U
قضاوت صحیح حس عام
common sense
U
عقل سلیم
sixth sense
U
قوه ادراک
In what sense are you using this word ?
U
این کلمه را به چه معنی بکار می برد ؟
carrier sense
U
detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی
good sense
U
شعور
This is more like it. Now this makes sense.
U
حالااین شد یک چیزی
to talk sense
U
حرف حسابی زدن
cutaneous sense
U
حس پوستی
You wouldnt be here if you had any sense
U
اگر عقل حسابی داشتی اینجانبودی
external sense
U
حس برونی
figurative sense
U
معنی مجازی
chemical sense
U
حس شیمیایی
sense of humour
U
شوخطبع
unique in every sense of the word
U
از هر نظری بی مانند
Now you are talking. That makes sense.
U
حالااین شد یک حرف حسابی
The sense of this word is not clear .
U
معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
mark sense reader
U
نشان خوان
He cant take a joke . he has no sense of humour.
U
شوخی سرش نمی شود
He is not too educated, but has plenty of horse sense .
U
تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless.
U
معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
to take to the road
U
راهزن شدن
road a
U
مسیرجاده
the road
U
شارع عام
to take to the road
U
راهزنی کردن
two way road
U
راه دو طرفه
two way road
U
راه دو سویه
the road
U
شاهراه
on the road
<idiom>
U
سفر کردن
Are we on the right road for ... ?
آیا ما در جاده درستی برای ... هستیم؟
road
U
گذرگاه
in the road
U
مانع راه
road
U
خیابان
one way road
U
راه یک سویه
one way road
U
راه یکطرفه
on the road
U
مسافر
road
U
شارع
road
جاده
road
U
راه اهن
in the road
U
درسر راه
on the road
U
در راه
road
U
بجاده
road
U
راه
road
U
طریق خیابان
road
U
معبر
frontage road
U
جاده کناری
frontage road
U
شوسه کناری
middle-of-the-road
U
بیطرف
middle-of-the-road
U
میانه رو
where does this road lead to
U
این راه بکجا میرود
uneven road
U
جاده ناهموار
earth road
U
راه خاکی
exit road
U
راه خروجی
exit road
U
راه خروج ازموضع یا سر پل یا منطقه فرود
tote road
U
جاده مخصوص حمل لوازم وذخایر به محلی
bottom road
U
راهزیرین
cross road
U
چهارراه
The road was greasy.
U
جاده چرب بود ( لغزنده )
The road was blocked.
U
راه بسته بود
cross road
U
تقاطع جاده
Road Town
U
توانائیدرقضاوتعادلانه
cross road
U
محل تقاطع دو جاده چهارراه
top road
U
محلعبورفوقانی
slippery road
U
مسیرسراشیبی
road narrows
U
جادهباریکمیشود
road communications
U
ارتباطجادهای
haulage road
U
جادهکشش
The road is blocked.
U
راه بسته است
granger road
U
قطارغله
the impediment of a road
U
پا گیرهای جاده
the impediment of a road
U
موانع جاده
temporary road
U
راه موقت
high road
U
شاهراه
tall road
U
راه با جدار
high road
U
جاده عمده
state road
U
شاهراه
skid road
U
جاده لیز ولغزنده
haul road
U
راه مخصوص حمل مصالح ساختمانی به کارگاه
sand road
U
راه شنی
the road to happiness
U
راه خوشبختی
to stand across the road
U
درمیان جاده ایستادن
to maintain a road
U
نگهداری کردن
to maintain a road
U
جادهای را
granger road
U
راه اهنی که ازایالات غربی غله بارکرده میاورد
third class road
U
جاده درجه سه
gravel road
U
راه شنی
the road was impaired
U
جاده خراب شد
the road was impaired
U
جاده خراب بود
the road to tehran
U
راه یا جاده تهران
shoulder of road
U
شانه راه
carriage road
U
راه درشکه رو
trunk road
U
راه پر امدو شد
road number
U
شمارهخیابان
road ditch
U
آبرو
[جوی]
کنار راه
road ditch
U
راه آب
[کنار جاده]
road ditch
U
خندق جاده
road hole
U
چالاب
road hole
U
دست انداز
road block
U
مانع روی جاده
to hog the road
U
بی اعتنا به حقوق سایررانندگان درجاده تجاوز کردن
slip road
U
سربالایی اتصال
slip road
U
سینه کش اتصال فراز اتصال
slip road
U
فرازبند
trunk road
U
راه پر رفت و امد
ring road
U
راه کمربندی
main road
U
جاده اصلی
main road
U
راه اصلی
road block
U
سد جاده
road block
U
راه بند
road hole
U
گودی
access road
U
راه دستیابی راه کمکی
road hog
<idiom>
U
راننده بیابان
access road
U
راه اتصالی
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com