Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
raise money
U
فراهم کردن پول
raise money
U
جمع اوری کردن پول
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
To raise money.
U
پول فراهم کردن
Other Matches
Money for jam . Money for old rope .
U
پول یا مفتی
Protection money. Racket money.
U
باج سبیل
money begets money
<idiom>
U
پول پول می آورد
raise
U
ترقی دادن اضافه حقوق
raise
U
افزایش
raise
U
رفیع کردن
raise
U
بالا بردن دستمزد
raise
U
برافراشتن
raise
U
از جا کندن
raise
U
ترفیع
raise
U
دفع کردن
raise
U
از بین بردن
raise
U
پروراندن زیاد کردن
raise
U
تولید کردن
to raise
U
ذکر کردن
raise
U
بر پاکردن
raise
U
بالا بردن
raise
U
بالا کشیدن
raise
U
باراوردن
raise
U
تحریک کردن
raise
U
اقامه کردن
raise
U
بیدارکردن
to raise
U
مطرح کردن
to raise
U
نام بردن
raise
U
بار اوردن تشکیل دادن پرزدار کردن
to raise the v
U
توری یانقاب ازروی برداشتن
to raise
U
اشاره کردن
raise
U
بالابردن
raise
U
زیادکردن ترقی دادن
raise
U
برپا داشتن
raise
U
بنا کردن زنده کردن برانگیختن
raise
U
تحریک کردن بعمل اوردن
be raise to the bench
U
بر مسند قضاوت تکیه زدن دادرس شدن
raise pistol
U
فرمان حاضر به تیر درتیراندازی کلت طپانچه ها بالا
raise a hell
U
شلوغ کردن
to raise up seed
U
تولید نسل کردن
raise a fuss
<idiom>
U
قول برای تکرار دعوت درتاریخی دیگر
raise a laugh
U
خنده راه انداختن
donkey raise
U
تمرین خم شدن با وزنه روی پشت
raise an argument
U
حجت اوردن
raise an argument
U
احتجاج
raise edges
U
لبههای برامده
raise its head
U
پیدا شدن
raise the hand
U
بالابردن دست برنده
edge raise
U
بلندی لبه ورق
raise the wind
U
پول برای مقصودی راه انداختن
raise a devil
U
شلوغ کردن
front raise
U
تمرین با دنبل از ناحیه ران تاشانه و ساعد روی بازو
raise a hand
<idiom>
U
به دردسر انداختن
raise Cain
<idiom>
U
کمک ،کاری انجام دادن
raise a question
U
مطرح کردن سوال
to raise a monument
U
ساختن بنای یادگاری
to raise a monument
U
برپا کردن بنای یادگاری
raise a cain
U
اشوب کردن
raise a cain
U
شلوغ کردن
raise a devil
U
اشوب کردن
toe raise
U
تمرین ایستادن و بلند کردن بدن روی نوک پا
raise a hell
U
اشوب کردن
raise a dust
U
گرد و خاک بلند کردن
raise a dust
U
داد و بیداد کردن
raise eyebrows
<idiom>
U
ایجاد مشکل و زحمت
raise cain
U
پیراهن عثمان کردن
to raise a dust
U
شلوق کردن
lateral raise
U
تمرین تقویت عضلههای پشت و شانه با دنبل
to raise the devil
U
شلوق کردن
to raise funds
U
تهیه وجه یاسرمایه کردن
to raise cain
U
اشوب کردن
raise of loom
U
بالا بردن
raise of loom
U
برافراشتن
raise of loom
U
بنا کردن دار قالی
raise of loom
U
بنا کردن دار قالی
to raise a ghost
U
روحی راحاضرکردن
to raise a dust
U
اب راگل الودکردن حقیقت راپنهان کردن
to raise hell
U
اغتشاش کردن
to raise dust
U
گرد و خاک به پا کردن
to raise the wind
U
پول برای مقصودی فراهم کردن
to raise a stink
<idiom>
U
گرد و خاک به پا کردن
[اصطلاح مجازی]
to raise a dust
U
گردوخاک بلندکردن
raise its head
U
پدید امدن
Those who agree,raise their hands.
U
موافقین دستهایشان رابلند کنند
raise to a higher power
U
افزایش دادن نما
to raise a hue and cry
U
هیاهوراه انداختن
to raise a hue and cry
U
سروصدادر اوردن
To obstruct. To raise difficulties.
U
سنگ انداختن (اشکالتراشی )
To raise difficulties . To creat obstacles.
U
اشکال تراشی کردن
to raise big problems for the country
U
روبرو کردن این کشور با مشکلات زیادی
to raise big problems for the country
U
مواجه کردن این کشور با مشکلات زیادی
To raise a question . To bring up a matter .
U
موضوعی رامطرح کردن
To kick up a row. To raise hell. To make a scene.
U
داد وبیداد را ؟ انداختن
He is in the money.
U
پول پارومی کند ( خیلی ثروتمند است )
he is f. of money
U
پول فراوان دارد
his money is more than can
U
پولیش بیش
value for money
U
ارزش پول
near money
U
شبه پول
we are want of money
U
ما نیازمند پول هستیم به پول احتیاج داریم
his money is more than can
U
ازانست که بتوان شمرد
f. money
U
پول فراوان
After all that money is of no use.
تازه آن پول هم بدردت نمی خورد.
even money
U
مبلغ مساوی در شرط بندی
value of money
U
ارزش پول
value for money
U
قدرت خرید پول
be in the money
<idiom>
U
در پول غلت خوردن
near with one's money
U
خسیس
money
U
جایزه نقدی
money
U
مسکوک ثروت
be in the money
<idiom>
U
پول پارو کردن
money on d.
U
وجه امانعی
money on d.
U
پول سپرده
i have no money about me
U
با خود هیچ پولی ندارم
money
اسکناس
money
U
پول
money
U
سکه
take in (money)
<idiom>
U
رسیدن
scant of money
U
بی پول
short of money
U
کم پول
smart money
U
پاداش زیان
scant of money
U
کم پول
table money
U
فوق العادهای که بابت هزینه مهمان داری به افسران ارشد داده میشود
tight money
U
کنترل پولی
sound money
U
پول قوی
tight money
U
سیاست پولی انقباضی
supply of money
U
عرضه پول
sound money
U
پول سالم
smart money
U
مطلع
time money
U
وام مدت دار
soft money
U
پول ضعیف
smart money
U
غرامت پولی که دولت بسربازان وملوانان زخمی ومصدوم میدهد
salvage money
U
جایزه نجات کشتی یا محموله
penury of money
U
قحط پول
penury of money
U
کمیابی پول
passage money
U
معاش کردن
passage money
U
تاکردن
passage money
U
راه
passage money
U
غذا
passage money
U
خوراک
passage money
U
کرایه مسافر
passage money
U
کرایه
onother's money
U
پول شخصی دیگر
onother's money
U
پول دیگری
odd money
U
یک اسکناس 01 ریالی
oceans of money
U
یک دنیا پول
neutrality of money
U
بدون تاثیربودن پول
neutrality of money
U
خنثی بودن پول
quasi money
U
شبه پول
possession money
U
حق النسبی
possession money
U
حق الحفظ دستمزدی که در برای اجرای حکم تملیک یا صیانت ملک تملیک شده از طریق اجرای حکم به مامور اجراداده میشود
role of money
U
نقش پول
retention money
U
پول گرویی
retention money
U
مقدار پولی که کارفرما جهت حسن انجام کار پیمانکار نگه میدارد واین مقدار درصدی ازکل قرارداد است که حسن انجام کار نامیده میشود
requistion for money
U
پول
requistion for money
U
درخواست
ready money
U
پول فراهم شده
ready money
U
پول موجود
ready money
U
پول نقد
possession money
U
حق الاجرا
smart money
U
خسارت
quantity of money
U
مقدار پول
purchase money
U
قیمت جنس
purchase money
U
در CL ثمن
promotion money
U
دستمزدی که به موسسین شرکت برای خدماتشان پرداخت میشود
prize money
U
پولی که از فروش غنیمت دریایی بدست می اید
mortgage money
U
پول قرضی
money well spent
<idiom>
U
پولی که هدر نرفته
have money to burn
<idiom>
U
بی پروا خرج کردن
have money to burn
<idiom>
U
پول از پارو بالا رفتن
time is money
<idiom>
U
وقت طلاست
save money
U
به دقت خرج کردن
save money
U
پس انداز کردن
money sink
<idiom>
U
گودال پول
[کیسه پول سوراخدار]
My money request to him
U
طلب من از او
[مرد]
I am running out of money .
U
پول من تمام شد.
[من دیگر پول ندارم.]
Changing money
U
تبدیل پول و ارز
Time is money.
<proverb>
U
وقت طلاست .
He is a money -bags.
<proverb>
U
مالامال از پول است .
money to burn
<idiom>
U
بیش ازاحتیاج ،داشتن،داشتن پول خیلی زیاد
put one's money on something
<idiom>
U
بر سر چیزی شرط بستن
money for jam
<idiom>
U
پول باد آورده
to be rolling in money
<idiom>
U
تو پول غلت زدن
[اصطلاح]
I'm not made of money!
<idiom>
U
من که پولدار نیستم!
[اصطلاح روزمره]
Money peters out.
U
پول کم کم تمام می شود.
You will need to spend some money on it.
U
تو باید برایش پول خرج بکنی.
borrowed money
U
پول قرض گرفته شده
to scrape up
[money]
U
چیزی را به مرور زمان کم کم جمع کردن
[پول]
money can't buy everything
<idiom>
U
پول خوشبختی نمی آورد
pin money
<idiom>
U
پول خرده خرجی
do not coin money
<idiom>
U
پول چاپ نکردن
[پول چاپ نمی کنم]
money for jam
<idiom>
U
پول بی دردسر
rake in the money
<idiom>
U
ایجاد تعجب
for love or money
<idiom>
U
به هر شکلی
Money is no object at all .
U
پول اصلا" مطرح نیست
appearance money
U
پولی که به افراد مشهور برای حضور در محافل پرداخت میشود
wildcat money
U
پول بدون پشتوانه
volume of money
U
حجم پول
velocity of money
U
سرعت پول
veil of money
U
نظریهای که براساس ان پول فقط بعنوان پوشش برای کالاها و خدمات بحساب می اید
veil of money
U
حجاب پول
trust money
U
پول امانی
token money
U
پول فرعی
to take eggs for money
U
کردن
to take eggs for money
U
را با دربرابر
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com