English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 101 (16 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
raise a fuss <idiom> U قول برای تکرار دعوت درتاریخی دیگر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
fuss U هایهوی
Why all this fuss? U اینهمه قروفر برای چیه ؟
fuss U اعتراض کردن
fuss U ایراد گرفتن خرده گیری کردن
fuss U هایهوکردن
fuss U نزاع
fuss U سروصدا
fuss U اشوب
fuss U نق نق زدن
kick up a fuss <idiom> U به مشکل بر خوردن
I sat down with no fuss or bother . U برای خودم قشنگ گرفتم نشستم
To cause confusion . To kick up a fuss (row). U شلوغی راه انداختن (شلوغ کردن )
raise U بار اوردن تشکیل دادن پرزدار کردن
raise U تحریک کردن بعمل اوردن
raise U بنا کردن زنده کردن برانگیختن
to raise U مطرح کردن
to raise U نام بردن
to raise U اشاره کردن
to raise U ذکر کردن
to raise the v U توری یانقاب ازروی برداشتن
raise U برپا داشتن
raise U زیادکردن ترقی دادن
raise U بالابردن
raise U ترقی دادن اضافه حقوق
raise U ترفیع
raise U دفع کردن
raise U از بین بردن
raise U پروراندن زیاد کردن
raise U تولید کردن
raise U بیدارکردن
raise U برافراشتن
raise U بر پاکردن
raise U رفیع کردن
raise U باراوردن
raise U بالا کشیدن
raise U بالا بردن
raise U افزایش
raise U بالا بردن دستمزد
raise U از جا کندن
raise U تحریک کردن
raise U اقامه کردن
to raise a stink <idiom> U گرد و خاک به پا کردن [اصطلاح مجازی]
raise cain U پیراهن عثمان کردن
raise a hand <idiom> U به دردسر انداختن
To raise money. U پول فراهم کردن
toe raise U تمرین ایستادن و بلند کردن بدن روی نوک پا
to raise up seed U تولید نسل کردن
to raise the wind U پول برای مقصودی فراهم کردن
raise Cain <idiom> U کمک ،کاری انجام دادن
raise eyebrows <idiom> U ایجاد مشکل و زحمت
raise of loom U بالا بردن
raise of loom U برافراشتن
raise of loom U بنا کردن دار قالی
raise a question U مطرح کردن سوال
to raise a monument U ساختن بنای یادگاری
raise of loom U بنا کردن دار قالی
to raise a monument U برپا کردن بنای یادگاری
to raise dust U گرد و خاک به پا کردن
donkey raise U تمرین خم شدن با وزنه روی پشت
raise a dust U گرد و خاک بلند کردن
raise a dust U داد و بیداد کردن
raise a laugh U خنده راه انداختن
raise an argument U حجت اوردن
raise an argument U احتجاج
raise edges U لبههای برامده
raise its head U پیدا شدن
raise its head U پدید امدن
raise a hell U شلوغ کردن
raise a hell U اشوب کردن
edge raise U بلندی لبه ورق
front raise U تمرین با دنبل از ناحیه ران تاشانه و ساعد روی بازو
lateral raise U تمرین تقویت عضلههای پشت و شانه با دنبل
raise a cain U اشوب کردن
raise a cain U شلوغ کردن
raise a devil U اشوب کردن
raise a devil U شلوغ کردن
be raise to the bench U بر مسند قضاوت تکیه زدن دادرس شدن
raise money U فراهم کردن پول
raise money U جمع اوری کردن پول
to raise cain U اشوب کردن
to raise funds U تهیه وجه یاسرمایه کردن
to raise hell U اغتشاش کردن
to raise a ghost U روحی راحاضرکردن
to raise the devil U شلوق کردن
to raise a dust U اب راگل الودکردن حقیقت راپنهان کردن
to raise a dust U شلوق کردن
to raise a dust U گردوخاک بلندکردن
raise pistol U فرمان حاضر به تیر درتیراندازی کلت طپانچه ها بالا
raise the wind U پول برای مقصودی راه انداختن
raise the hand U بالابردن دست برنده
To obstruct. To raise difficulties. U سنگ انداختن (اشکالتراشی )
to raise a hue and cry U سروصدادر اوردن
to raise a hue and cry U هیاهوراه انداختن
raise to a higher power U افزایش دادن نما
Those who agree,raise their hands. U موافقین دستهایشان رابلند کنند
To raise difficulties . To creat obstacles. U اشکال تراشی کردن
to raise big problems for the country U مواجه کردن این کشور با مشکلات زیادی
to raise big problems for the country U روبرو کردن این کشور با مشکلات زیادی
To raise a question . To bring up a matter . U موضوعی رامطرح کردن
To kick up a row. To raise hell. To make a scene. U داد وبیداد را ؟ انداختن
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com