English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (3969 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
put up a good fight <idiom> U سخت تلاش کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
they put up a good fight U جنگ خوبی کردند
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
fight U نبرد
fight U جنگ
fight U جنگیدن
to fight ones way U باجنگ یازور راه خودرابازکردن
to fight out U تاپایان کارچنگیدن
to fight out U باجنگ خاتمه دادن
fight U مبارزه
fight U کارزار
fight U پیکار
fight U زدوخورد
fight U نزاع کردن
fight U جنگ کردن
chicken fight U سد کردن پی در پی راه مدافع
they itch for a fight U کرم جنگیدن دارند
cock fight U جنگ خروسان
sham fight U جنگ مشقی یا دروغی
fight the fire U اتش نشاندن
sea fight U جنگ کشتی ها
He fight with his shadow. <proverb> U او با سایه خود مى جنگد (از سایه خود مى ترسد).
to fight with the enemy U همراه = با
to fight to a finish U تاپایان کارجنگیدن انقدرجنگیدن تایکطرف بکلی شکست بخورد
to fight shy of U دوری کردن از
bloody fight U جنگ سخت
prize fight U جنگ با مشت برای گرفتن پول یا جایزه
runing fight U جنگ وگریز
sea fight U جنگ دریای
bloody fight U جنگ خونین
running fight U جنگ و گریز
fight the fire U اتش خاموش کردن
fire fight U مبادله اتش
fire fight U ترقه بازی اتش بازی مبادله تیراندازی
he has nostomach for the fight U سر دعوا ندارد
to start a fight with somebody U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
glove fight U مشت بازی بادستکش
he has nostomach for the fight U حال دعواندارد
dog fight U نبرد جنگندههای هوایی
They fight like cat and dog. U مانند سگ و گربه به هم می پرند.
fight tooth and nail <idiom> U باچنگ ودندان جنگیدن
They fight like cat and dog . U باهم مثل سگ وگربه دعوا می کنند
fight tooth and nail <idiom> U با چنگ و دندان جنگیدن
Two dogs fight for a bone, and a third runs away w. <proverb> U دو سگ بر سر استخوانى مى جنگند سومى آنرا بر مى دارد و مى برد .
To be itching fo r a fight . To be on the war path. U سر دعوا داشتن
good d. U بامدادنیک
good look U خوش نما
good for nothing U بی عرضه
good by U خدا حافظ بدرود
good by U وداع
good d. U صبح شما بخیر
good f. U مهربانی
good f. U خوش قلبی
good will U حسن نیت
good will U رضامندی
in good f. U نیت پاک
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
no new is good new U نبودن خبر
of a good d. U خوش مشرب
particular good U عین شخصی
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
good will U میل
of a good d. U خوش حالت
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
good will U سرقفلی
good for nothing U بی مصرف
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
good-looking <adj.> U خوشرو
Good for you U دست خوش
to look good U خوشگل بودن
to be good-looking U خوشگل بودن
to look good U زیبا بودن
to be good-looking U زیبا بودن
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
good-looking <adj.> U خوش قیافه
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
to come to good U نتیجه خوب دادن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
to come to good U راست امدن
well and good U باشد چه ضرر دارد
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
You did well. Good for you. U خوب کردی
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
well and good <idiom> U رضایت بخش
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
good U شایسته
good U کامیابی
good-looking U خوش منظر
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
good U اجناس
good-looking U شکیل
good-looking U زیبا
good-looking U خوشگل
good looking U خوش منظر
good looking U زیبا
good looking U خوشگل
good U توپ زنده
do good to others U بدیگران نیکی کنید
do good U احسان کردن
good U جنس
good U کالا
for good U برای همیشه
good U سودمند مفید
good U مهربان
good U پسندیده خوش
for good U بطور قطعی
good U پاک معتبر
good U قابل
good U صحیح
good U نیک
good U نیکو
good U ممتاز ارجمند
good U خوب
good U خیر
good U سود مال التجاره
good U مال منقول محموله
good U سودمند
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
good U خیر فایده
by the good of U با کمک
good for nothing U بی ارزش
as good as U بهمان خوبی
good looking U شکیل
good a U عصر شمابخیر
come to good U نتیجه خوب دادن
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
good-for-nothing U حرف مفت
do good U نیکی کردن
good looks U قشنگی
good looks U زیبایی
by the good of U با مساعی جمیله
as good as U خیلی خوب
very good U بسیار خوب
very good U خیلی خوب
social good U کالاهای اجتماعی
Good day! U روز خوش
I am thinking of your own good. U من خو بی شما رامی خواهم
everything is good in its season <proverb> U گویند که هرچیز به هنگام خوش است
Good night. U شب بخیر
He is good at English. U انگلیسی اش خوب است
To be a good mixer. U با مردم خوب جوشیدن ( معاشرت کردن )
In fact, that is just what is good about it. U اتفاقا"خوبیش در همین است
She has been a good wife to him. U همسر خوبی برایش بوده
It is much too good for him . it is much more than he deserves. U از سرش هم زیاد است
say a good word for U دفاع کردن
He went so what !Good riddance. U خوب رفت که رفت ( غصه وناراحتی ندارد )
He left for good . And away he went . U رفت که رفت
by the good offices of U بتوجهات
pretty good U نسبه خوب
pretty good U نه چندان بد
bonded good U کالای گمرکی
public good U کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
Well ,well !Good heavens! U عجب ! عجب !
It does more harm than good . U ضررش از نفعش بیشتر است
To be a good conversationalist . U دهان گرمی داشتن ( خوش صحبت بودن )
say a good word for U تعریف کردن
A good-for-nothing. A nincompoop. U آدم بی بو وخاصیت
social good U کالاهای عمومی
that is a good idea U خوب نظری است
that watch is a good t. k U ان ساعت خوب کارمیکند
too much of a good thing U غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
to set a good example U سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
to satnd good U بقوت خود باقی بودن
to p any one's good qualities U صفات نیک کسی راستودن
to mark good U نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
to be good pax U باهم دوست بودن
to mark good U بهای کالا را در روی ان نوشتن
to make good U محکم کردن
to make good U انجام دادن
to be in ones good books U موردالتفات کسی بودن
to make good U تاوان
to make good U جبران کردن
wage good U کالای مزدی
wage good U کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
we had a good time U خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
One must take the bad with the good . U باید خوب وبدش راقبول کرد
It might be a good idea for you to come . U بد نیست شما هم بیایید
good day U روز به خیر
good afternoon U خداحافظ
good afternoon U سلام
good afternoon بعد از ظهر به خیر
to make good U دادن
take in good part U خوب تلقی کردن
your good ladies U خانم شما یا زن شما
with good intent U با حسن نیت با قصد نیک
with a good grace U باحسن نیت قلبا
what a good riddance U رهاشدیم
what a good riddance U چه خوب
that is a good idea U خوب فکری است
we went for a good round U گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
good-humored U ساده دل
Recent search history Forum search
2New Format
119 hrs · Sometimes the good you try to do to help others, ends up being thrown back at your face. Do things for Allah's sake, not to please people.
2امر به معروف و نهی از منکر
2امر به معروف و نهی از منکر
1حال شما خوب است؟
1I am good with figures,how about you?
2In someone bad (or good) books.
2In someone bad (or good) books.
1may fader good
1ترجمه دمت گرم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com