English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
of good standing U معتبر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
a company of good standing U شرکتی با اعتبار
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
standing U مدت
standing U ارتش ثابت
standing U اعتبار
standing U اعیان
standing U دوام شهرت
standing U اعیانی
standing U روش جاری
standing U ثابت دستورالعمل ثابت
standing U موقعیت تیم در جدول مسابقه ها
standing U معتبر
standing U راکد
I am standing by you . I am right behind you . U هوایت را دارم
standing U مقام
standing U سرپا وضع
standing U دائمی
standing U ثابت همیشگی
standing U ایستاده
standing orders U دستور جاری
standing orders U امریه نظامی
standing orders U دستورالعملهای ثابت دستورات ثابت
of long standing U طولانی
of long standing U بادوام
standing orders U اوامر ویژه
standing orders U دستور پرداخت دائمی سفارش دائمی
free-standing U مجزا
free-standing U غیرمتصل
free-standing U خودایستا
longer-standing U از مدتها پیش
standing order U اوامر ویژه
longer-standing U دیرین
long-standing U از دیرگاه
long-standing U از مدتها پیش
long-standing U دیرین
free-standing U آزاد
free-standing U مستقل
standing order U دستور جاری
standing rules U نظامات
standing order U امریه نظامی
standing order U دستورالعملهای ثابت دستورات ثابت
standing army U ارتش دائمی
standing property U اعیانی
standing property U اعیان
standing committee U کمیته دائمی
standing crop U محصول سرپا
standing light U چراغ ثابت
standing light U چراغ پلیسی
standing part U قسمت ثابت تاکل
standing part U قسمت ثابت
standing part U قسمت ایستا
standing derrick U دریک ثابت
standing rigging U بکسلهای ثابت
standing rigging U طنابهای ثابت
standing army U ارتش منظم
standing wave U موج نوساندار هوا که در اوج خلبان از ان استفاده میکند
standing wave U موج ساکن
standing wave U موج ایستاده
standing switch U رودست با مایه ارنج
standing surety for each other U تضامن
standing start U استارت ایستاده
standing rules U مقر رات
standing rules U مقر ره
standing army U ارتش کادر ثابت
standing patrol U گشتی ثابت
standing order U دستور پرداخت دائمی سفارش دائمی
standing grain U ذرت در ساقه [گیاه شناسی]
his standing with his colleagues U شهرت او [مرد ] میان همکاران خود
standing room U جای ایستادن
longest-standing U از دیرگاه
longer-standing U از دیرگاه
longest-standing U از مدتها پیش
standing ovation U ایستادنبهنشانهاحترام
longest-standing U دیرین
a person of high standing U آدمی بالا مقام [پر احترام]
communication standing instructions U دستورات ثابت مخابراتی
standing signal instructions U دستورات ثابت مخابراتی
pressing: standing press U پایهفشار
free standing columns U ستونهای مستقل یا مجزا
I was standing at the street corner . U درگوشه خیابان ایستاده بودم
standing high jump U پرش ارتفاع بدون دورخیز
Our organization is just standing on its own feet. U تشکیلات ما تازه دارد جان می گیرد
standing operating procedures U روش جاری عملیاتی
standing broad jump U پرش طول بدون دورخیز
standing operating procedures U روش جاری مخابرات
point takedown with inside standing leg U زیر خم که تبدیل به کنده رومیشود
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
particular good U عین شخصی
good look U خوش نما
well and good U باشد چه ضرر دارد
of a good d. U خوش مشرب
of a good d. U خوش حالت
good for nothing U بی عرضه
good for nothing U بی ارزش
good will U حسن نیت
good will U رضامندی
good will U میل
good will U سرقفلی
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
in good f. U نیت پاک
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
no new is good new U نبودن خبر
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
good for nothing U بی مصرف
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
to come to good U نتیجه خوب دادن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
to come to good U راست امدن
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
well and good <idiom> U رضایت بخش
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
You did well. Good for you. U خوب کردی
to be good-looking U زیبا بودن
to look good U زیبا بودن
to be good-looking U خوشگل بودن
to look good U خوشگل بودن
Good for you U دست خوش
good-looking <adj.> U خوشرو
good-looking <adj.> U خوش قیافه
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
good looking U خوشگل
good looks U قشنگی
good U اجناس
good U خیر فایده
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
good U سودمند
good U پسندیده خوش
very good U بسیار خوب
good d. U بامدادنیک
good d. U صبح شما بخیر
good looking U زیبا
good looking U شکیل
good looking U خوش منظر
good-looking U خوشگل
good-looking U شکیل
good-looking U خوش منظر
as good as U خیلی خوب
as good as U بهمان خوبی
good U سود مال التجاره
good U خیر
good U کامیابی
good U ممتاز ارجمند
good U مهربان
good U سودمند مفید
good U شایسته
good U قابل
good U نیک
good U نیکو
good U مال منقول محموله
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
good U توپ زنده
good U خوب
good U صحیح
good f. U مهربانی
good f. U خوش قلبی
good U جنس
good U کالا
good U پاک معتبر
good looks U زیبایی
good a U عصر شمابخیر
do good U نیکی کردن
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
good-for-nothing U حرف مفت
do good U احسان کردن
come to good U نتیجه خوب دادن
do good to others U بدیگران نیکی کنید
good by U وداع
very good U خیلی خوب
by the good of U با مساعی جمیله
for good U بطور قطعی
by the good of U با کمک
for good U برای همیشه
good by U خدا حافظ بدرود
good-looking U زیبا
A good-for-nothing. A nincompoop. U آدم بی بو وخاصیت
To be a good mixer. U با مردم خوب جوشیدن ( معاشرت کردن )
course made good U track
It might be a good idea for you to come . U بد نیست شما هم بیایید
common good U خیر عمومی یا صلاح همگانی
that is a good idea U خوب فکری است
take in good part U خوب تلقی کردن
by the good offices of U با مساعی جمیله
One must take the bad with the good . U باید خوب وبدش راقبول کرد
In fact, that is just what is good about it. U اتفاقا"خوبیش در همین است
Well ,well !Good heavens! U عجب ! عجب !
It does more harm than good . U ضررش از نفعش بیشتر است
to make good U دادن
good king U اسفناج صحرایی
It is much too good for him . it is much more than he deserves. U از سرش هم زیاد است
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com