English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
money to burn <idiom> U بیش ازاحتیاج ،داشتن،داشتن پول خیلی زیاد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
have money to burn <idiom> U پول از پارو بالا رفتن
have money to burn <idiom> U بی پروا خرج کردن
Other Matches
Money for jam . Money for old rope . U پول یا مفتی
Protection money. Racket money. U باج سبیل
to burn up U سوزاندن و از میان بردن
burn U امتیاز گرفتن از حریف
to burn out U خاموش شدن
burn U سوختن
burn U برنامه نویسی PROM با داده
burn U کارکردن موتور راکت طبق برنامه
burn U سوزش موادمنفجره
burn U کسب امتیاز برداشتن غیرمجاز سنگ یا مانع دیگر از مسیر
burn U اثر سوختگی
burn U دراتش شهوت سوختن
burn U سوختن مشتعل شدن
burn U اتش زدن
burn U سوزاندن
to burn out U سوختن
to burn U ته گرفتن [غذا]
to burn into U نشان گودگذاشتن
burn in U فرایندازمایش مدارها و مولفههای الکتریکی از طریق قراردادن انها در دمای زیاد یک کوره
burn out U تمام شدن سوخت به طور غیرمنتظره خاتمه سوزش زمان خاتمه سوزش سوختن
burn out U گرمای زیادی یا استفاده نادرست که باعث میشود یک مدار الکترونیک یا وسیله متوقف شود
burn in U ازمایش روشن
burn in U نوشتن داده در یک قطعه PROM
burn down <idiom> U کاملا سوختن (معمولابرای ساختمان استفاده میشود)
to burn away U سوختن و تمام شدن
burn in U علامت گذاری یک صفحه تلویزیونی یا مانیتور پس از نمایش یک تصویر درخشان برای مدت طولانی
burn up <idiom> U کاملا سوختن (معمولا برای چیزهایی غیرازساختمان)
burn in U حرارت دادن واکس برای مالیدن به کف اسکی
burn in U سوختن
to burn into U خوب داغ کردن
burn off U خسته کردن رقیب باگرفتن سرعت اولیه دوچرخه
money begets money <idiom> U پول پول می آورد
burn one's bridges behind one <idiom> U پلهای پشت سرش راخراب کردن
burn variation U واریاسیون برن در دفاع فرانسوی
burn notice U علامت رمز برای نشان دادن اینکه یک نفر یا گروهی ازافراد قابل اعتماد نیستند
burn through range U مسافتی که رادار در ان میتواند هدفها را کشف کند
slash and burn U بریدن و سوزاندن گیاهان جنگلی
slash and burn U ببرو بسوز
flash burn U سوختگی حاصله از برق ترکش اتمی
to burn the food U بگذارند غذا ته بگیرد
dark burn U خستگی
ion burn U یون سوخت
to burn ones fingers U ازدخالت یاتندی درکاربدی دیدن
to burn down or low U اهسته ترسوختن
to burn down ar low U اهسته ترسوختن
to burn blue U شعله یا نور ابی دادن
to burn a hole U سوراخ کردن
to burn a hole U سوزاندن
sun burn U سوختگی ازافتاب
sun burn U افتاب زدگی
second degree burn U سوختگی درجه دوم
my ears burn U گویی کسی از من سخن می گوید
to burn the midnighoil U شب نشینی کردن
to burn rubber U بوکس و باد کردن چرخ
burn a hole in one's pocket <idiom> U پولی که تومیخواهی سریعا خرج کنی
to burn the midnight oil شب نشینی کردن
burn the midnight oil <idiom> U [زحمت زیاد کشیدن]
burn the candle at both ends <idiom> U یکسره کارمیکند
to burn the midnight oil در شب ریاضت کشیدن
Be careful not to burn the meat . U مواظب باش گوشت رانسوزانی
to burn the midnight oil دود چراغ خوردن
burn the midnight oil <idiom> تا دیر وقت درس خواندن
It is not a pottage so hot as to burn the mouth . <proverb> U آش دهن سوزى نسیت .
Wet and dry burn togrther . <proverb> U تر و خشک با هم مى سوزد .
we are want of money U ما نیازمند پول هستیم به پول احتیاج داریم
money on d. U پول سپرده
money on d. U وجه امانعی
he is f. of money U پول فراوان دارد
near money U شبه پول
his money is more than can U پولیش بیش
After all that money is of no use. تازه آن پول هم بدردت نمی خورد.
He is in the money. U پول پارومی کند ( خیلی ثروتمند است )
i have no money about me U با خود هیچ پولی ندارم
even money U مبلغ مساوی در شرط بندی
f. money U پول فراوان
value for money U قدرت خرید پول
value for money U ارزش پول
value of money U ارزش پول
his money is more than can U ازانست که بتوان شمرد
money U سکه
be in the money <idiom> U در پول غلت خوردن
money U پول
money U مسکوک ثروت
money U جایزه نقدی
money اسکناس
take in (money) <idiom> U رسیدن
near with one's money U خسیس
be in the money <idiom> U پول پارو کردن
requistion for money U درخواست
scant of money U بی پول
quantity of money U مقدار پول
ready money U پول فراهم شده
passage money U تاکردن
ready money U پول موجود
ready money U پول نقد
raise money U جمع اوری کردن پول
raise money U فراهم کردن پول
requistion for money U پول
retention money U مقدار پولی که کارفرما جهت حسن انجام کار پیمانکار نگه میدارد واین مقدار درصدی ازکل قرارداد است که حسن انجام کار نامیده میشود
supply of money U عرضه پول
sound money U پول سالم
sound money U پول قوی
soft money U پول ضعیف
smart money U مطلع
smart money U غرامت پولی که دولت بسربازان وملوانان زخمی ومصدوم میدهد
smart money U خسارت
smart money U پاداش زیان
short of money U کم پول
scant of money U کم پول
salvage money U جایزه نجات کشتی یا محموله
Money peters out. U پول کم کم تمام می شود.
role of money U نقش پول
retention money U پول گرویی
table money U فوق العادهای که بابت هزینه مهمان داری به افسران ارشد داده میشود
purchase money U قیمت جنس
quasi money U شبه پول
I'm not made of money! <idiom> U من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره]
mortgage money U پول قرضی
mortgage money U پول رهنی
money worth U چیزی که بپول بیزرد
money worth U پول بها
money worth U بهای پول
money worth U برابر پول
money wage U مزد پولی
money supply U عرضه پول
to be rolling in money <idiom> U تو پول غلت زدن [اصطلاح]
money stock U عرضه پول
money stock U حجم پول در گردش
money spinner U کارتنه کوچک که انرا نشانه خوشبختی و وسیله پیدا شدن پول میدانند
neutrality of money U خنثی بودن پول
neutrality of money U بدون تاثیربودن پول
oceans of money U یک دنیا پول
purchase money U در CL ثمن
promotion money U دستمزدی که به موسسین شرکت برای خدماتشان پرداخت میشود
prize money U پولی که از فروش غنیمت دریایی بدست می اید
possession money U حق الحفظ دستمزدی که در برای اجرای حکم تملیک یا صیانت ملک تملیک شده از طریق اجرای حکم به مامور اجراداده میشود
possession money U حق النسبی
possession money U حق الاجرا
penury of money U قحط پول
penury of money U کمیابی پول
passage money U معاش کردن
passage money U راه
passage money U غذا
passage money U خوراک
passage money U کرایه مسافر
passage money U کرایه
onother's money U پول شخصی دیگر
onother's money U پول دیگری
odd money U یک اسکناس 01 ریالی
money pot U دخل
for love or money <idiom> U به هر شکلی
He owes me some money. U از او پول می خواهم (طلب دارم )
He got the money from me by a trick. U با حقه وکلک پول را از من گرفت
pocket money . U پول تو جیبی ( مقرری روزانه ؟ هفتگه یا غیره )
He is saving his money. U پولهایش راجمع می کند
To touch someone for money. U کسی راتیغ زدن ( ازاو پول گرفتن )
I am pinched for money. U دست وبالم تنگ است (تحت فشار مالی )
To swindle money out of somebody. U با تقلب پول از کسی گرفتن ( درآوردن )
My money request to him U طلب من از او [مرد]
To be a money grubber. U پول پرست بودن
To raise money. U پول فراهم کردن
money sink <idiom> U گودال پول [کیسه پول سوراخدار]
save money U پس انداز کردن
danger money U مزدوحقالزحمهانجام کاریخطرناک
Take your money out of your pocket. U پولت را از جیب دربیاور
Count the money to see if it is right. U پو ؟ را بشما ؟ ببین درست است
rake in the money <idiom> U ایجاد تعجب
beer money U پول ابجو
He is a money -bags. <proverb> U مالامال از پول است .
Time is money. <proverb> U وقت طلاست .
Changing money U تبدیل پول و ارز
Money is no object at all . U پول اصلا" مطرح نیست
We divided the money among ourselves . U پول را بین خودمان قسمت
I am running out of money . U پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.]
Could you lend me some money ? U می توانی یک قدری به من پول قرض بدهی ؟
My only problem is money . U تنها گرفتاریم پول است ( محتاج آن هستم )
To put some money aside . U پولی را کنا رگذاشتن ( ذخیره ساختن )
To be wallowing in money . U غرق درپول بودن
To count the money . U پول شمردن
gate money U پولبلیطورودیه
appearance money U پولی که به افراد مشهور برای حضور در محافل پرداخت میشود
save money U به دقت خرج کردن
money well spent <idiom> U پولی که هدر نرفته
put one's money on something <idiom> U بر سر چیزی شرط بستن
money for jam <idiom> U پول باد آورده
money for jam <idiom> U پول بی دردسر
do not coin money <idiom> U پول چاپ نکردن [پول چاپ نمی کنم]
pin money <idiom> U پول خرده خرجی
money can't buy everything <idiom> U پول خوشبختی نمی آورد
to scrape up [money] U چیزی را به مرور زمان کم کم جمع کردن [پول]
borrowed money U پول قرض گرفته شده
You will need to spend some money on it. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
time money U وام مدت دار
tight money U سیاست پولی انقباضی
tight money U کنترل پولی
to change money U خردکردن یامبادله کردن پول
to game away one's money U درقمارپول ازدست دادن
time is money <idiom> U وقت طلاست
wildcat money U پول بدون پشتوانه
volume of money U حجم پول
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com