Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
loss of hair
U
ریزش مو
[پزشکی]
loss of hair
U
آلوپسی
[پزشکی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
hair loss
U
ریزش مو
[پزشکی]
hair loss
U
آلوپسی
[پزشکی]
Other Matches
hair
U
مو
to keep one's hair on
U
دست پاچه نشدن
to a hair
U
بادقتی هرچه تمامتر
to let down one's hair
U
غفلت کردن از خود
She had let her hair down .
U
موهایش را ریخته بود روی شانه اش
to keep one's hair on
U
خون سردبودن
hair
U
[الیاف نازکتر از پشم مو یا کرک بز و شتر، تفاوت آن با پشم در داشتن ساختار سلولی است که کیسه های هوای موجود باعث ایجاد درخشندگی بیشتر آن می گردد.]
to keep ones hair on
U
دست پاچه نشدن
against the hair
U
ازبیراهه
let down one's hair
<idiom>
U
تمدد اعصاب کردن
keep one's hair on
U
دست پاچه نشدن
keep one's hair on
U
خونسردبودن
in one's hair
<idiom>
U
عصبانی کردن شخصی
out of one's hair
<idiom>
U
ازشر کسی راحت شدن
to a hair
U
موبمو
hair
U
گیسو
to let down one's hair
U
کنترل از دست دادن
hair
U
زلف
hair
U
موی سر
part the hair
U
فرق بازکردن
matted hair
U
موی کرک شده
tangled hair
U
موی ژولیده یادرهم وبرهم
hair cells
U
یاختههای مویی
split hair
U
موشکافی
pubic hair
U
موی زهار
wavy hair
U
گیسوی مجعد
hair roller
U
بیگودی
cross hair
U
تار موی وسط دوربین
hair grip
U
سنجاقسر
cross hair
U
خط داخل دوربین
hair dryer
U
سشوار
hair clip
U
گلسر
hair bulb
U
ساقهمو
wavy hair
U
موی فردار
to put up ones hair
U
مویاگیس خودرازنانه درست کردن
to part the hair
U
فرق گذاشتن موی را از هم باز کردن
disheveled hair
U
موی ژولیده
disheveled hair
U
زلف پریشان
to part the hair
U
فرق باز کردن
hair shaft
U
ساقهمو
hair compass
U
پرگار سوزنی
hair space
U
باریکه
hair splitter
U
ادم مو شکاف
hair splitting
U
موشکافی
hair splitting
U
موشکاف
hair spring
U
فنر رقاصک
hair stroke
U
خط نازک بالا یا پایین حروف نوشته یا چاپی
hair stroke
U
نازک کاری درخوشنویسی
hair trigger
U
ماشه دوم تفنگ
hair trigger
U
باسانی حرکت کننده
hair worm
U
کرم رشته
hair worm
U
کرم پیوک
hair worm
U
کرم مویی
he did not turn a hair
U
خم به ابرویش نیاورد
hair space
U
فضای باریکی درچاپ
hair sieve
U
الک مویی
hair shirt
U
پیراهن مویی که برای ریاضت میپوشند
hair crack
U
ترک موئی
hair crack
U
ترک مویی
hair crack
U
شکاف خوردگی ترک خوردگی
hair esthesiometer
U
بساوایی سنج مویی
hair follicle
U
پیاز مو
hair line
U
طناب مویی
hair line
U
خط سربالایی دراخرحروف
hair pencil
U
قلم مو
hair pulling
U
مو کنش
hair pulling
U
کندن مو
hair raiser
U
مهیج
hair raiser
U
موی برتن سیخ کننده
hair seal
U
خوک پرموی بی گوش
he did not turn a hair
U
هیچ خستگی وانمودنکرد
To part ones hair .
U
فرق سر باز کردن
camels hair
U
پارچه پشم شتر
camels hair
U
کرک یاپشم شتر
camel's hair
U
کرک یا پشم شتر پارچه پشم شتر
mane hair
U
موی یال
to powder the hair
U
پودر به مد یا بسرزدن
My hair is falling out.
U
موهای سرم دارند میریزند.
It is exact to hair.
U
مو نمی زند ( کاملا"یکسان است )
I'd like some hair gel.
من کمی ژل مو میخواهم.
some hair gel
U
کمی ژل مو
hair-raising
U
ترسناک
goat hair
U
موی بز
[الیاف نازک و پشمی بز که بیشتر در قسمت های ظریف و تزئینی بافت بدلیل ظرافت آن بکار می رود. بهترین نوع آن مربوط به بز کشمیری هندوستان است که از لحاظ ظرافت و لطافت سبیه ابریشم است.]
hair raising
U
مهیج
hair tint
U
رنگ مو
camel hair
U
پارچهکلفتو پشمی
hair's breadth
U
آنچهبهفاهراتفاقنیفتادهاست
hair-grip
U
تل - گلسر
hair raising
U
ترسناک
My hair is growing.
U
موهایم دارد بلند می شود
hair-raising
U
مهیج
hair brush
U
ماهوت پاک کن
To dye ones hair.
U
موها را خاموش کردن
My hair is falling.
U
موهایم دارد می ریزد
to part one's hair
U
فرق سر خود را باز کردن
hair of golden wire
گیسوان طلایی
I'd like a shampoo for greasy hair.
من یک شامپو برای موهای چرب میخواهم.
I'd like a shampoo for dry hair.
من یک شامپو برای موهای خشک میخواهم.
To get in somebodys hair . To irritate someone.
U
موی دماغ کسی شدن
hair pin bend
U
مارپیچ کوهستان
hair pin bend
U
مارپیچ
hair colour
[British]
U
رنگ مو
You have cut my hair very short .
U
سرم را ( موهایم را ) خیلی کوتاه کردید
My hair stood on end .
U
مو بر بدنم راست شد ( از وحشت وغیره )
He (his hair) turned grey.
U
مویش خاکستری شد
I'd like a shampoo for normal hair.
من یک شامپو برای موهای معمولی میخواهم.
cross hair reticule
U
تار چلیپا
Comb ( brush ) your hair .
U
موهایت را شانه کن
einnow not thy hair
U
زلف بربادمده
I found a hair in the soup .
U
توی سوپ یک موبود (پیدا کردم )
one's hair stands on end
U
موی تن ادم راست میشود
hair roller pin
U
سوزنبیگودی
hair stand on end
<idiom>
U
سیخ شدن موها ازترس
root-hair zone
U
بخشموییریشه
Straight hair (road,line).
U
موی ( جاده و خط ) صاف
make one's hair stand on end
<idiom>
U
ترسیدن
Not to turn a hair. Not to bat an eyelid.
U
خم به ابرو نیاوردن
It makes ones hair stand on end .
U
موبرتن آدم راست می شود
Thick ( sparse , thin ) hair .
U
موی پرپشت ( کم پشت )
semi-permanent hair color
[American]
U
رنگ مو
To spilt hair . To make a fine distinction .
U
مورااز ماست کشیدن ( مو شکافی کردن )
to be at a loss
U
متعجب و متحیر بودن
to be at a loss
U
حیرت زده بودن
to be at a loss
U
بهت زده بودن
loss
U
باخت
loss of value
U
افت ارزش
no known loss
U
زیان نامعلوم
to be at a loss
U
درمانده بودن
to be at a loss
U
گیج ومبهوت بودن
to be at a loss
U
حیران بودن
i^ r loss
U
اتلاف توان
at a loss what to do
U
بلا تکلیف
loss
U
تلف
loss
U
شکست
loss
U
گمگشتگی
at a loss what to do
U
لا تکلیف
loss
U
ازدست دادن
loss
U
گمگشت
loss
U
زیان
loss
U
خسارات
loss
U
تلفات ضایعات
loss
U
اتلاف
loss
U
فقدان
loss
U
خسارت گمراهی
loss
U
ضرر
loss
U
تلفات
loss
U
افت
loss
U
هدر رفتگی
loss
U
زوال
loss
U
تلفات جنگی ضایعات رزمی
loss
U
خسارت
loss
U
گریز سقوط
total loss
U
نابود شدن یا مسلوب المنفعه شدن کلی مال بیمه شده خسارت کلی
total loss
U
خسارت کلی
to sustain a loss
U
متحمل خسارت شدن
total loss
U
تلفات کل
transformer loss
U
اتلاف مبدل
voltage loss
U
اتلاف ولتاژ
voltage loss
U
تلف ولتاژ
water loss
U
ابکاهی
dielectric loss
U
اتلاف دی الکتریک
windfall loss
U
زیان اتفاقی
windfall loss
U
زیان باد اورده
dead loss
U
زیان ناخالص
to sustain a loss
U
ضر ردادن تحمل خسارت کردن
to sustain a loss
U
زیان دیدن
to bear a loss
U
ضرردادن
to cut a loss
U
ازنصف ضر ربرگشتن
eddy loss
U
افت جریان ناشی از چرخش وپیچش
to incur a loss
U
زیان دیدن
to incur a loss
U
ضر ر دیدن
to bear a loss
U
خسارت دیدن یاکشیدن
voltage loss
U
گمگشتگی فشارالکتریکی
to replace a loss
U
جای زیانی را پرکردن
to sell at a loss
U
بضر یا زیان فروختن
energizing loss
U
تلف انرژی
to suffer a loss
U
زیان دیدن
to suffer a loss
U
ضر ر دادن تحمل خسارت کردن
current loss
U
تلف جریان
current loss
U
گمگشتگی جریان
capital loss
U
زیان سرمایه
bearing loss
U
اتلاف بالشتکی
actual loss
U
زیان واقعی
absorption loss
U
اتلاف جذب
orientation loss
U
گم گشتگی
loss factor
U
ضریب اتلاف
to be at a loss for an answer
U
پاسخی نداشتن
never to be at a loss for an answer
U
همیشه حاضر جواب بودن
to be at a loss as to what to advise
U
آنقدر بهت زده بودن که نتوانند نصیحتی بدهند
To cause ( inflict ) a loss .
U
ضرر وزیان واردکردن
capital loss
U
کاهش ارزش سرمایه
cause to sustain a loss
U
ضرر زدن به
core loss
U
اتلاف هسته
copper loss
U
تلف مس
copper loss
U
گمگشت مس
copper loss
U
اتلاف مس
consequential loss
U
زیان تبعی
causing a loss
U
اضرار
cause to sustain a loss
U
اضرار
cause to sustain a loss
U
تسبیب
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com