Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
look a gift horse in the mouth
<idiom>
U
شکایت از هدیهای که کامل نیست
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Never look a gift horse in the mouth.
<proverb>
U
دهان اسب پیشکشى را هرگز معاینه نکن .
Other Matches
straight from the horse's mouth
<idiom>
U
درست از خود شخص نقل قول کردن
The kings horse has been called a pack horse.
<proverb>
U
به اسب شاه گفتند یابو .
mouth to mouth method
U
method air expired
gift
U
موهبت
gift
U
پیشکشی
gift
U
عین موهوبه
gift
U
عطیه
gift
U
بخشیدن به
This is a gift.
این یک هدیه است.
gift
U
هبه کردن
gift
U
هبه
gift
U
پیشکش نعمت
gift
U
هدیه
gift
U
ره اورد
gift
U
دارای استعداد کردن
gift
U
هدیه دادن
gift
U
بخشیدن
gift
U
بخشش
gift
U
استعداد پیشکش کردن
gift tax
U
مالیات برهبه
gift wrap
U
بسته بندی کردن در کاغذ بسته بندی روبان دارپیچیدن
greek gift
U
هدیه یونانی
gift of nature
U
هدیه طبیعت
greek gift
U
قربانی فیل شطرنج درخانه اچ 7
nuptial gift
U
مهریه
nuptial gift
U
صداق
gift tax
U
مالیات بر نقل و انتقال بلاعوض
gift of the gab
U
وراجی
gift of the gab
U
طلاقت لسان پرگویی
gift of the gab
U
روانی زبان
gift of nature
U
نعمت طبیعت
liberal gift
U
بخششی که نماینده رادی ونظری بلندی دهنده باشد بخشش کافی
deed of gift
U
هبه نامه
gift-wrapped
U
کادوپیچیشده
gift of the gab
<idiom>
U
درصحبت کردن ماهر بودن
charitable gift
U
صدقه
Wrap it up in gift paper.
U
آنرا در کاغذ هدیه بپیچید
Iranians have a gift of tongues.
U
ایرانیها استعداد زبان دارند
gift made for a consideration
U
هبه معوض
A green leaf is the gift of a dervish .
<proverb>
U
برگ سبزى است تیفه درویش .
Please accept this gift as a mark of my friendship.
U
لطفا"این هدیه رابعلامت ونشانه دوستی من بپذیرید
down in the mouth
U
لب و لوچه اویخته
mouth
U
دهانه
down in the mouth
U
افسرده
mouth
U
گفتن
mouth
U
دهنه زدن
mouth
U
در دهان گذاشتن
mouth
U
ادا و اصول در اوردن
mouth
U
صحبت
mouth
U
مدخل بیان
mouth
U
مصب
mouth
U
دهان
roof of the mouth
U
سنق
mouth-watering
U
دهان آب انداز
dry mouth
U
خشکی دهان
[پزشکی]
to purse one's mouth
[up]
U
قهر کردن
roof of the mouth
U
مذاق
dry mouth
U
زروستومی
[پزشکی]
to give mouth
U
عو عو کردن
to shoot one's mouth off
<idiom>
U
چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت
[مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه]
He has a big mouth.
U
او
[مرد]
آدم دهن لقی است.
lion mouth
U
جا یا وضع خطر ناک
mark of mouth
U
نشان پیری در اسب که ازگودی دندانش پیدا است
mouth filling
U
بلند
mouth filling
U
گزاف
mouth filling
U
غلنبه
mouth filling
U
مطنطن
mouth of the furnace
U
دهانه کوره
river mouth
U
دهانه رودخانه
roof of the mouth
U
کام
roof of the mouth
U
سقف دهن
to strike one in the mouth
U
توی دهن کسی زدن
to shoot one's mouth off
<idiom>
U
لاف آمدن
big mouth
U
آدم پرحرف و کوتهبین
foam at the mouth
<idiom>
U
خیلی عصبانی شدن
bird's-mouth
U
شکاف سه گوشه
hand to mouth
<idiom>
U
keep one's mouth shut
<idiom>
U
take the words out of someone's mouth
<idiom>
U
حرف دیگری راقاپیدن
take the words out of someone's mouth
<idiom>
U
سخن از زبان کسی گفت
to shoot one's mouth off
<idiom>
U
بدون فکر حرف زدن
I foamed at the mouth .
U
دهانم کف کرد
You took the words out of my mouth.
U
جانا سخن از زبان ما می گویی
big mouth
U
حرف مفتزن
big mouth
U
پس گو
big mouth
U
دهنلق
mouth-watering
U
لذیذ
mouth-watering
U
خوشمزه
jointed mouth
U
دهانهاتصال
to shoot one's mouth off
<idiom>
U
زیادی حرف زدن
My mouth watered.
U
دهانم آب می افتاد
It melts in the mouth.
U
مثل آب مشروب می خورد
word of mouth
<idiom>
U
از منبع موثق
It melts in the mouth
U
در دهان آب میشود(نرم و لذیذ است )
melt in one's mouth
<idiom>
U
خوشمزه بودن
hand to mouth
U
محتاج گنجشک روزی
hand to mouth
U
دست بدهان
by word of mouth
U
شفاهی
mouth organ
U
ساز دهنی
goal mouth
U
دهانه دروازه
word of mouth
U
کلمات مصطلح
hard mouth
U
بد دهنگی
hard mouth
U
بد لگامی
word of mouth
U
صدای کلمه شفاهی
mouth organ
U
ارغنون دهنی
mouth organs
U
ارغنون دهنی
adders mouth
U
تعلب امریکایی
by word of mouth
U
زبانی
hand-to-mouth
U
دست بدهان
hand-to-mouth
U
محتاج گنجشک روزی
foot and mouth
U
یکجور ناخوشی واگیردار با تب در جانوران شاخدار
mouth organs
U
ساز دهنی
put one's foot in one's mouth
<idiom>
U
نسنجیده حرف زدن
jump into the lion's mouth
<idiom>
U
خود را توی دهان افعی انداختن
live from hand to mouth
<idiom>
U
پول بخور نمیر داشتن
a hand to mouth existence
<idiom>
U
دستش به دهانش می رسد
put words in one's mouth
<idiom>
U
چیزی را از زبان کس دیگری گفتن
foot-and-mouth disease
U
تب آفتی
a hand to mouth existence
<idiom>
U
دست به دهان زندگی کردن
To live from hand to mouth .
U
دست به دهن زندگه کردن
foot-and-mouth disease
U
تب برفکی
dry mouth syndrome
U
زروستومی
[پزشکی]
to make a wry mouth
U
لب و لوچه در هم کشیدن
dry mouth syndrome
U
خشکی دهان
[پزشکی]
drowned river mouth
U
دهانه
drowned river mouth
U
مصب
make one's mouth water
<idiom>
U
ازبوی غذا به هوس افتادن
hand to mouth reaction
U
واکنش دست به دهان بردن
living from hand to mouth
<idiom>
U
دست به دهان زندگی کردن
living from hand to mouth
<idiom>
U
دستش به دهانش می رسد
commissure of lips of mouth
U
سطحاتصالدولب
a closed mouth catches no flies
<proverb>
U
تا مرد سخن نگفته باشد عیب و هنرش نهفته باشد
the morning hour has gold in its mouth
<proverb>
U
سحرخیز باش تا کامروا باشی
To put the words in somebodys mouth.
U
حرف دردهان کسی گذاشتن
I was scared stiff. I had my heart in my mouth.
U
دل تو دلم نبود
To pass the news by word of mouth .
U
خبری را در دهان به دهان پخش کردن
To put the words into someones mouth.
U
حرف توی دهن کسی گذاشتن
A jars mouth may be stopped ,a mans cannot.
<proverb>
U
در کوزه را مى توان بست اما دهان آدمى را نمى توان بست.
Perhaps you are waiting for the plums fall into your mouth.
U
لابد انتظار داری که لقمه را بجوند ودهانت بگذارند
To be born with a silver spoon in ones mouth .
U
درناز ونعمت بدنیا آمدن
leave a bad taste in one's mouth
<idiom>
U
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
It is not a pottage so hot as to burn the mouth .
<proverb>
U
آش دهن سوزى نسیت .
born with a silver spoon in one's mouth
<idiom>
U
باثروت به دنیا آمدن
It left a good taste in my mouth .
U
مزه اش توی دهانم ماند
as soonn as he opened his mouth, he put his foot in it
<idiom>
U
دسته گل به آب داد
Hand, foot and mouth disease
[HFMD]
U
بیماری دست، پا و دهان
[پزشکی]
au u. horse
U
اسب شرور
horse around
<idiom>
U
the off horse
U
اسب دست راست
the keep of a horse
U
علیق اسب
one-horse
U
یک اسبه
horse
اسب
horse
U
بدوش کشیدن
horse
U
خرک حلقه
one horse
U
یک اسبه
horse
U
غیرمنصفانه
one horse
U
مخصوص یک اسب بی مایه
horse
U
سواراسبی سوار شوید
horse
U
اسب مسابقه
horse
U
اسب اصیل 5ساله یا بیشتر اوردن ماهی به خشکی بزور
saw horse
U
خرک
horse
U
شلاق زدن
horse
U
سواره نظام
horse
U
اسبی وابسته به اسب
horse
U
قوه اسب
horse
U
اسب دار کردن سوار اسب کردن
horse
U
اسب دادن به
horse
U
بالابردن
horse
U
برپشت سوارکردن
one horse
U
بدتبار
eat like a horse
<idiom>
U
زیاد خوردن (پرخور)
dark horse
<idiom>
U
کاندیدی که به سختی مردم بشناسندش
war horse
U
اسب جنگی
get on one's high horse
<idiom>
U
رفتار با تکبر
horse of a different color
<idiom>
U
charley horse
U
سختی وگرفتگی دردناک ماهیچه
To mout a horse .
U
سوار اسب شدن
The horse threw him.
U
اسب ازرازمین زد
horse chestnut
U
شاه بلوط هندی
I was thrown off the horse.
U
از اسب پرت شدم
wheel horse
U
اسب چرخ کش اسب نزدیک چرخ
war horse
U
افسر یاسربازدامپزشک
horse sense
U
شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
pommel horse
U
خرک حلقه
[دستگاه ژیمناستیک]
horse chestnuts
U
شاه بلوط بری
work like a horse
<proverb>
U
مثل خر کار کردن
horse chestnuts
U
شاه بلوط هندی
horse chestnut
U
شاه بلوط بری
One day I want to have a horse of my very own.
U
روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
I´m as hungry as a horse.
U
آنقدر گشنه هستم که روده بزرگ روده کوچک را بخورد.
side horse
U
خرک حلقه
[دستگاه ژیمناستیک]
rocking horse
U
اسب چوبی گهوارهای
race horse
U
اسب مسابقه
dark horse
U
برنده غیرمترقبه
horse design
U
نقش اسب
[در اغلب طرح های شکارگاهی از این حیوان استفاده می شود.]
horse sense
<idiom>
U
horse trade
<idiom>
U
horse cover
U
قالیچه زیر زین اسب
off one's high horse
<idiom>
U
تحقیرآمیز و مغرورانه عمل نکردن
on one's high horse
<idiom>
U
مغرور
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com