English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
long live U زنده باد
long live U پاینده باد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to live a long life U عمر دراز کردن
To live a long life . U عمر طولانی (زیاد ) کردن
He did not live long enough to … U آنقدر عمر نکرد که ...
Other Matches
Dont be long. Step on it . Dont take long over it . Get a move on. U طولش نده (زود باش )
to live through something U تاب چیزی را آوردن
live U زنده کردن
live U فشنگ جنگی
live U مهمات جنگی
live U تیراندازی جنگی
live U برقدار
live-in U سرخانه
live U تحت پتانسیل
live U زنده
live U به سر بردن
to live through something U طاقت چیزی را داشتن
to live through something U چیزی را تحمل کردن
live on U بازهم زنده بودن
live U : زندگی کردن زیستن
live U زنده بودن
live U :زنده
live U سرزنده
live U موثر
live U دایر
live-in U زیست کننده در محل کار
live up to <idiom> U طبق خواسته کسی عمل کردن ،موافق بودن با ،سازش کردن با
live on U بزندگی ادامه دادن
to live in U پیش استاد یا کارفرمای خودغذا خوردن
live it up <idiom> U روز خوبی راداشته باشید
live down <idiom> U جبران خطاواشتباه
live down U باخاطرات زنده ماندن
where do you live U کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
live U جریان دار
live in a small way U با قناعت زندگی کردن
it is impossible to live there U نمیشود در انجا زندگی کرد زندگی
live in a small way U بدون سر و صدا زندگی کردن
live lining U ماهیگیری در رودخانه که نخ و قلاب با جریان اب حرکت می کنند
live ball U توپ در جریان
live ball U توپ زنده
How can you know the value of water -you who live . <proverb> U تو قدر آب چه دانى که در کنار فراتى .
does your father live U ایا پدر شما زنده است
live forever U زندگی ابدی
it is impossible to live there U در انجا میسرنیست
live fire U تیراندازی با تیر جنگی تیراندازی با فشنگ جنگی
live data U داده موثر
live box U جعبه یا قلمی که در اب اویزان میکنند تا موجودات ابزی را زنده نگاهدارند
live forever U ابرون ریشه دار
live bearing U زنده زا
live bag U توری که ماهی را در زیر اب زنده نگهمیدارد
live ammunition U مهمات جنگی
live exercise U تمرین رزمی حقیقی
live exercise U تمرین با تیر جنگی
live out of a suitcase <idiom> U تنها بایک چمدان زندگی کردن
live forever U ابرون گس
live load U بارزنده
to die or to live U مردن یازیستن
to live in privacy U تنهازیستن
to live in reproach U بخواری یا مذلت زیستن
to live to oneself U تنها زندگی کردن
we eat that we may live U میخوریم برای اینکه زنده باشیم
live wire U سیم برقدار
live wire U سیم زنده
live wire U آدم پر حرارت و با پشتکار
live wires U سیم برقدار
to live in luxury U خوش گذرانی کردن
to live in luxury U درنعمت زیستن
to live in luxury U با تجمل زندگی کردن
to live beyond one's means U بیش از حدود استطاعت خودخرج کردن
to live en pension U شبانه روزی شدن درمهمانخانه شبانه روزی زندگی کردن
to live extempore U دست بدهن بودن یازندگی کردن
to live extempore U کردی خوردی زندگی کردن
to live fast U خوش گذرانی کردن
to live fast U ولخرجی کردن
to live in a small way U با هزینه کم و بی سر وصدازندگی کردن
to live in cloves U روی تشک پرقو زندگی کردن
live wires U سیم زنده
live wires U آدم پر حرارت و با پشتکار
live round U گلوله جنگی
live out the night U شب را صبح کردن
live out the night U شب را بسر بردن
live oak U بلوط ویرجینیا
live load U بارموثر
live load U بار رونده
live load U بار زنده
live round U تیر جنگی
live steam U بخار زنده
live stock U چارپایان اهلی
Where dose she live ? U کجا زندگی می کند ؟
To live in affluence . U درنازونعمت زندگه کردن
How many people live here ? U چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
To live off ones capital . U ازمایه خوردن
live vessel U شناوه با خدمه
live up to one's principles U موافق مرام خود رفتار کردن
live up to one's income U به اندازه درامد خود خرج کردن
live stock U مواشی وگاووگوسفندی که برای کشتاریافروش پرورش شود احشام
live load U سربار
to live out of town U در بیرون از شهر زندگی کردن
to live out [British E] U در بیرون از شهر زندگی کردن
to live outside Tehran U بیرون از تهران زندگی کردن
to live in poverty [want] U در تنگدستی زندگی کردن
to live outside Tehran U در حومه تهران زندگی کردن
to live at the expense of society U روی دوش جامعه زندگی
live copy paste U کپی الصاق مستقیم
to live at the expense of society U بار دیگران شدن
to live like animals [in a place] U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
to live like animals [in a place] U مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
to live at hack and manger U درفراوانی زیستن
(live off the) fat of the land <idiom> U بهترین از هرچیز را داشتند
To live a seeluded life. U درگوشه تنهائی بسر بردن
To live from hand to mouth . U دست به دهن زندگه کردن
We live in the Machine Age . U ما درعصر ماشین زندگه می کنیم
I live a very regular life . U زندگی خیلی منظمی دارم
To live in a fools paradise . U گول خوشیهای خیالی وزود گذر را خوردن
to live like cat and dog U دائما با هم جنگ و دعوا داشتن [زن و شوهر]
live high off the hog <idiom> U خیلی تجملاتی زندگی کردن
I live in the apartment(flat) below. U درآپارتمان زیری زندگه می کنم
live load reduction U کاستن از بار زنده
The doctors dont think she wI'll live. U پزشکان امیدی به زنده ماندن اوندارند
live from hand to mouth <idiom> U پول بخور نمیر داشتن
May his soull live in peace. U روحش شاد باشد
My name is "Oliver Pit" and live in Berlin. U اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
Most home helps prefer to live out. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
By trying to live like a king one ends by drawing . <proverb> U آخر شاه منشى کاه کشى است .
They live abroad for the greater part of the year. U آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
To live on borrowed money . To play for time . U این کلاه آن کلاه کردن ( کلاه کلاه کردن )
people who live in glass houses should not throw stones <idiom> U هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
not long a go U چندی پیش
long little U پاینده باد
long little U زنده باد
long- U کشیده
long U مناسب بودن
long U میل داشتن ارزوی چیزی را داشتن طولانی کردن
not long a U چندوقت پیش
long U :اشتیاق داشتن
not long a U مدتی نگذشته است
long- U طولانی طویل
long- U دراز
long U طی مسافت زیاد توپ
long U طولانی
long U بلند
not long a go U همین تازگی ها
long U مدت زیاد
long U توپ بلند به اوت
long off U موضع گرفتن در جلو توپزن ودور از او در یک طرف
very long U برد خیلی زیاد
long course U استخر 05 متر
long- U مدت زیاد
long U دیر گذشته ازوقت
so long U خدا حافظ
so long U بامیددیدار
long U کشیده
long U طولانی طویل
long for U اشتیاق چیزی را داشتن ارزوی چیزی را داشتن
so long as U تاوقتی که
long U دراز
so long as U مادامی که بشرطی که
long- U طولانی
long- U بلند
long- U مدید
very long U شعاع عمل زیاد
long- U :اشتیاق داشتن
long- U میل داشتن ارزوی چیزی را داشتن طولانی کردن
long- U مناسب بودن
long- U طی مسافت زیاد توپ
long- U توپ بلند به اوت
long U مدید
See you again . So long. U به امید دیدار
long on U موضه گرفتن در جلو توپزن ودور از او در طرف دیگر
as long as U بشرطی که
get a long with you U بروپی کارت
go long U تلاش درپاس طولانی بجلو
as long as <idiom> U به شرط اینکه ،به این شرط که
as long as U بمدت طولانی
come a long way <idiom> U برنامه بزرگی ریختن
I've known her at least as long as you have. U آشنایی من با او [زن] کمک کمش به اندازه مدت آشنایی تو با او [زن] است.
how long U تاکی تاچه وقت چقدر
as long as U تا زمانیکه بمقدار زیاد
how long since is it? U چند وقت پیش بوده است
how long since is it? U چندوقت است
To wish (long) for something. U آرزوی چیزی را کردن (داشتن )
it will not take long U مدت زیادی نمیخواهد
it will not take long U نخواهدکشید
it will not take long U طولی
How long will it take? چقدر طول می کشد؟
for long U خیلی
for long U مدت زیادی
to say so long to somebody U با کسی خداحافظی کردن
at long last U بالاخره
long a go U مدت زیادی پیش
long a go U مدتی پیش
long- U دیر گذشته ازوقت
long a U مدت مدیدی بعد
at long last U عاقبت
at long last U اخرالامر
before long U بزودی
before long U بهمین زودی
as long as U ازوقتی که
long a U مدتهاپس ازان
as long as U از زمانیکه
long term U بلند مدت
long thrust U سخمه بلند
long suffering U زحمت کش
long thrust U وضعیت سخمه بلند
long suffering U زحمت کشی
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com