English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
living room U اتاق نشیمن
living room U سالن نشیمن
living room U اطاق نشیمن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Elephant in the living room U فیل در اتاق نشیمن
Other Matches
living U جاودانی
living U جاندار
living U حی درقیدحیات
living U زنده
living U وسیله گذران معیشت
living U معاش
living U زندگی
ever living U جاودانی جاودان
To be living off someone. U سربا رکسی بودن
For all we know he may be living . U از کجامعلوم که زند ؟ نباشد
d. living U زندگی باناز نعمت
ever living U بی مرگ لایموت
ever living U غیرفانی
ye living and the dead U زندگان و مردگان
living end <idiom> U عالی
within living memory U به یاد دارند
standard of living U معیار زندگی
standard of living U استاندارد زندگی
standard of living U سطح زندگی
living creatuse U جاندار
to scramble for a living U خون عرق ریختن تا نان خود را در بیاورد
make a living <idiom> U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
standards of living U سطح زندگی
free living U بی بند وبار
free living U تسلیم هوای نفس
free living U عیاش
free living U خوش گذران
To be in the land of the living . U درقید حیات بودن
To take away someones living . U کسی را از نان خوردن انداختن ( نانش را آجر کردن )
standards of living U معیار زندگی
within living memory U تا انجا که مردمان زنده
standards of living U استاندارد زندگی
cost of living U خرجی
living corpse U مرده متحرک
to scramble for a living U برای معاش یازندگی تلاش کردن
living expenses U هزینه زندگی
living creatuse U حیوان
living death U زندگی مرگبار
living death U زندگی شبیه مرگ
living environment U محیط زنده
living organisms U موجودات زنده
living picture U پرده نقاشی
living picture U نمایش یاتصویر برجسته
living polymer U بسپار زنده
living wage U مزد امرارمعاش
living wage U مزد معیشت
living wage U مزدکافی برای امرار معاش
living soil U خاک زنده
to scramble for a living U تقلای معاش کردن
living cost U هزینه زندگی
level of living U سطح زندگی
living rooms U اطاق نشیمن
living rooms U سالن نشیمن
living rooms U اتاق نشیمن
living area U منطقه زندگی
living standards U استانداردزندگی
cost of living U نفقه
living death U مرگ تدریجی
living chess U شطرنج با مهرههای جاندار
cost of living U هزینه زندگی
living environment U جانداران محیط زیوندگان- پرمون
living standard U سطح زندگی
knock the living daylights out of someone <idiom> U باعث غش کردن کسی شدن
minimum standard of living U حداقل سطح زندگی
The living languages of the world. U زبانهای زند ؟ دنیا
Do you call this living ? Some life ! U این هم شد زندگه ؟
cost of living index U شاخص هزینه زندگی
to scare the living daylights out of somebody U کسی را آنقدر بترسانند که زهره اش بترکد
he makes a living with hispen U بانویسندگی گذران میکند
living from hand to mouth <idiom> U دست به دهان زندگی کردن
living from hand to mouth <idiom> U دستش به دهانش می رسد
to beat the living daylights out of someone <idiom> U دمار از روزگار کسی درآوردن
He is stI'll alive (living). U هنوززنده است
We are living in the age of mass communication. U ما در دوران ارتباطات جمعی زندگی می کنیم.
demands of providing healthy living and working conditions U خواسته هایی از فراهم نمودن شرایط زندگی و کار سالم
these room let well U نمیتوانیم برای اطاقهایم اجاره نشین پیدا کنم
room U مسکن گزیدن منزل دادن به
room U مجال
room U محل موقع
room U فضا
room U وسیع تر کردن
in the room of U بجای
in the room of U درعوض
room U اطاق
Get out of the room. U از اتاق بروبیرون
room U انبار
room no U اطاق شماره 3
room U جا
To do up the room. U اتاق را درست کردن ( مرتب کردن )
take your w to another room U اسباب کارخودراباطاق دیگرببرید
May I see the room? U آیا میتوانم اتاق را ببینم؟
still room U شربتخانه
in my room U در اتاقم
the f. of a room U اثاثیه اطاق
room U خانه
room U اتاق
tea-room U رستوران
dimmer room U تاریکخانه
crew's room U اتاقخدمه
wainscoting of a room U کار چوبی داخل اطاق
upper room U بالاخانه اطاق فوقانی
control room U اتاقکنترل
room thermostat U اتاقکترموستاد
tea-room U کافه
tea-room U چایخانه
reception room U پذیرشگاه
war room U اتاق عملیات
ladies' room U مستراح زنانه
ward room U اطاق افسران در کشتی جنگی
ware room U انبار کردن مخزن
ware room U انبار گمرک
common room U تالار دانشجویان
common room U باشگاه دانشجویان
ware room U انبارکالا
ware room U بارخانه
war room U اتاق جنگ
leg room U جا برای پاها
leg room U پا جا
reception room U اتاق انتظار
reception room U اتاق پذیرایی
to spray a room U امشی یاداروی دیگردراطاقی افشاندن
reading room U قرائت خانه
reading room U خوانشگاه
reading room U اتاق قرائت
waiting room U اطاق انتظار
men's room U مستراح مردانه
common room U اتاق استادان
engine room U اتاقموتور
keeping-room U اتاق نشیمن
a sinlge room U یک اتاق یک نفره
I'd like a room with bath. من یک اتاق با حمام میخواهم.
a double room U یک اتاق دو نفره
Do you have a room with a better view? U آیا اتاقی با چشم انداز بهتر دارید؟
What is my room number? U شماره اتاق من چند است؟
Room 123 U اتاق 123
make room for someone or something <idiom> U برای چیزی اوضاع را مرتب کردن
elbow room <idiom> U
I'd like a double room U من یک اتاق دو نفره میخواهم.
I'd like a sinlge room. من یک اتاق یک نفره میخواهم.
Mary is in the next room. U ماری در اتاق پهلویی است.
assmbly-room U اتاق همایش
waiting-room U اتاق انتظار
store room U انبار
Could you reserve a room for me? U آیا میتوانید اتاقی برای من رزرو کنید؟
a single room U یک اتاق یک نفره
I slipped into the room . U یواشکی وارد اطاق شد
The room is stuffy . U هوای اطاق خیل خفه ( سنگین ) است
We entered the room together . U باهم وارد اطاق شدیم
double room U اتاقدونفره
consulting room U اتاقمعاینه
torpedo room U اتاقکاژدر
service room U اتاقسرویسدهی
second focal room U دومیناتاقمرکزی
rehearsal room U اتاقتمریننمایش
pump room U اتاقپمپ
laundry room U اتاقکلبایشویی
incident room U اتاقبازجوئی
morning room U اتاقنورگیر
I could have sworn that there was somebody in the next room . U می توانم قسم بخورم که یکنفر دراتاق مجاور بود
Operation room. U اتاق عمل ( بیمارستان )
The room is stuffy. U هوای اتاق سنگین است (کمبود اکسیژن)
Make some room here. U یک قدری اینجا جا باز کن
There is no room for doubt. U جای تردید نیست
We are cramed for room. U جایمان تنگ است
spare room U اتاقمخصوصمیهمانان
room service U سرویسداخلاتاق
first focal room U اولیناتاقمرکزی
incommoded by want of room U جا
dwelling room U اطاق نشیمن
distorted room U اتاق خطاانگیز
dark room U اتلیه
dark room U تاریکخانه عکاسی
damp room U اطاق نمناک
cycle of the room U دورقمر
cycle of the room U گردش ماه
crush room U گردش گاه بازیگرخانه
counting room U دفترخانه
coffee room U اطاق ناهارخوری درمهمانخانه
coffee room U خوارک خانه
coding room U اطاق رمز
elbow room U ازادی عمل
sleeping room U اطاق خواب
incommoded by want of room U ناراحت از حیث
house room U جا
house room U یورت
house room U اطاق
he swung out of the room U باگامهای سنگین وموزون ازاطاق بیرون رفت
hardening room U اطاق سخت گردانی
gun room U مخزن مهمات درکشتی
gun room U اطاق افسران جزء درکشتیهای جنگی بزرگ
guard room U پاسدارخانه
green room U انتظارگاه یاخلوتگاه بازیگران
furnace room U فضای داخل کوره
fire room U اطاق دیگ بخار ناو
cloak room U اطاق رختکن
cleaning room U اطاق شستشو
sitting room U اتاق نشیمن
dressing room U رختکن
dressing room U اطاق ویژه ارایش
dressing room U اطاق رخت کن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com