Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
living from hand to mouth
<idiom>
U
دست به دهان زندگی کردن
living from hand to mouth
<idiom>
U
دستش به دهانش می رسد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
hand to mouth
<idiom>
U
hand-to-mouth
U
محتاج گنجشک روزی
hand-to-mouth
U
دست بدهان
hand to mouth
U
دست بدهان
hand to mouth
U
محتاج گنجشک روزی
a hand to mouth existence
<idiom>
U
دست به دهان زندگی کردن
a hand to mouth existence
<idiom>
U
دستش به دهانش می رسد
live from hand to mouth
<idiom>
U
پول بخور نمیر داشتن
To live from hand to mouth .
U
دست به دهن زندگه کردن
hand to mouth reaction
U
واکنش دست به دهان بردن
Hand, foot and mouth disease
[HFMD]
U
بیماری دست، پا و دهان
[پزشکی]
mouth to mouth method
U
method air expired
living
U
زنده
For all we know he may be living .
U
از کجامعلوم که زند ؟ نباشد
ever living
U
غیرفانی
ever living
U
جاودانی جاودان
d. living
U
زندگی باناز نعمت
living
U
جاودانی
ever living
U
بی مرگ لایموت
living
U
جاندار
living
U
وسیله گذران معیشت
To be living off someone.
U
سربا رکسی بودن
living
U
معاش
living
U
حی درقیدحیات
living
U
زندگی
living death
U
مرگ تدریجی
to scramble for a living
U
تقلای معاش کردن
to scramble for a living
U
برای معاش یازندگی تلاش کردن
living rooms
U
اطاق نشیمن
living rooms
U
سالن نشیمن
cost of living
U
هزینه زندگی
living rooms
U
اتاق نشیمن
living room
U
اطاق نشیمن
standards of living
U
معیار زندگی
cost of living
U
نفقه
cost of living
U
خرجی
standard of living
U
سطح زندگی
standard of living
U
استاندارد زندگی
standard of living
U
معیار زندگی
to scramble for a living
U
خون عرق ریختن تا نان خود را در بیاورد
standards of living
U
سطح زندگی
make a living
<idiom>
U
پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
standards of living
U
استاندارد زندگی
living room
U
سالن نشیمن
living room
U
اتاق نشیمن
within living memory
U
به یاد دارند
free living
U
بی بند وبار
living death
U
زندگی شبیه مرگ
living wage
U
مزد امرارمعاش
living wage
U
مزد معیشت
living wage
U
مزدکافی برای امرار معاش
living environment
U
محیط زنده
living standard
U
سطح زندگی
free living
U
تسلیم هوای نفس
living death
U
زندگی مرگبار
living creatuse
U
حیوان
living creatuse
U
جاندار
living expenses
U
هزینه زندگی
living cost
U
هزینه زندگی
living area
U
منطقه زندگی
living environment
U
جانداران محیط زیوندگان- پرمون
ye living and the dead
U
زندگان و مردگان
living organisms
U
موجودات زنده
living end
<idiom>
U
عالی
living soil
U
خاک زنده
living polymer
U
بسپار زنده
living picture
U
نمایش یاتصویر برجسته
To be in the land of the living .
U
درقید حیات بودن
level of living
U
سطح زندگی
living standards
U
استانداردزندگی
living picture
U
پرده نقاشی
within living memory
U
تا انجا که مردمان زنده
To take away someones living .
U
کسی را از نان خوردن انداختن ( نانش را آجر کردن )
living corpse
U
مرده متحرک
free living
U
خوش گذران
free living
U
عیاش
living chess
U
شطرنج با مهرههای جاندار
Hand to hand fighting
U
جنگ تن به تن
pass from hand to hand
U
ترتب ایادی
to shuffle from hand to hand
U
دست بدست کردن
cost of living index
U
شاخص هزینه زندگی
to beat the living daylights out of someone
<idiom>
U
دمار از روزگار کسی درآوردن
He is stI'll alive (living).
U
هنوززنده است
The living languages of the world.
U
زبانهای زند ؟ دنیا
to scare the living daylights out of somebody
U
کسی را آنقدر بترسانند که زهره اش بترکد
he makes a living with hispen
U
بانویسندگی گذران میکند
minimum standard of living
U
حداقل سطح زندگی
Do you call this living ? Some life !
U
این هم شد زندگه ؟
Elephant in the living room
U
فیل در اتاق نشیمن
knock the living daylights out of someone
<idiom>
U
باعث غش کردن کسی شدن
We are living in the age of mass communication.
U
ما در دوران ارتباطات جمعی زندگی می کنیم.
down in the mouth
U
لب و لوچه اویخته
down in the mouth
U
افسرده
mouth
U
مدخل بیان
mouth
U
در دهان گذاشتن
mouth
U
دهنه زدن
mouth
U
ادا و اصول در اوردن
mouth
U
گفتن
mouth
U
صحبت
mouth
U
دهان
mouth
U
دهانه
mouth
U
مصب
lion mouth
U
جا یا وضع خطر ناک
to purse one's mouth
[up]
U
قهر کردن
dry mouth
U
خشکی دهان
[پزشکی]
goal mouth
U
دهانه دروازه
mouth filling
U
مطنطن
to strike one in the mouth
U
توی دهن کسی زدن
bird's-mouth
U
شکاف سه گوشه
foot and mouth
U
یکجور ناخوشی واگیردار با تب در جانوران شاخدار
mark of mouth
U
نشان پیری در اسب که ازگودی دندانش پیدا است
to shoot one's mouth off
<idiom>
U
زیادی حرف زدن
keep one's mouth shut
<idiom>
U
to shoot one's mouth off
<idiom>
U
بدون فکر حرف زدن
to shoot one's mouth off
<idiom>
U
لاف آمدن
big mouth
U
آدم پرحرف و کوتهبین
big mouth
U
حرف مفتزن
big mouth
U
پس گو
My mouth watered.
U
دهانم آب می افتاد
It melts in the mouth.
U
مثل آب مشروب می خورد
You took the words out of my mouth.
U
جانا سخن از زبان ما می گویی
It melts in the mouth
U
در دهان آب میشود(نرم و لذیذ است )
hard mouth
U
بد لگامی
I foamed at the mouth .
U
دهانم کف کرد
He has a big mouth.
U
او
[مرد]
آدم دهن لقی است.
big mouth
U
دهنلق
mouth-watering
U
لذیذ
mouth-watering
U
دهان آب انداز
foam at the mouth
<idiom>
U
خیلی عصبانی شدن
mouth-watering
U
خوشمزه
dry mouth
U
زروستومی
[پزشکی]
jointed mouth
U
دهانهاتصال
hard mouth
U
بد دهنگی
take the words out of someone's mouth
<idiom>
U
سخن از زبان کسی گفت
word of mouth
<idiom>
U
از منبع موثق
roof of the mouth
U
مذاق
to shoot one's mouth off
<idiom>
U
چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت
[مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه]
mouth organs
U
ساز دهنی
melt in one's mouth
<idiom>
U
خوشمزه بودن
roof of the mouth
U
سنق
roof of the mouth
U
سقف دهن
roof of the mouth
U
کام
river mouth
U
دهانه رودخانه
adders mouth
U
تعلب امریکایی
word of mouth
U
صدای کلمه شفاهی
word of mouth
U
کلمات مصطلح
mouth organs
U
ارغنون دهنی
mouth organ
U
ارغنون دهنی
mouth organ
U
ساز دهنی
mouth of the furnace
U
دهانه کوره
to give mouth
U
عو عو کردن
take the words out of someone's mouth
<idiom>
U
حرف دیگری راقاپیدن
mouth filling
U
گزاف
by word of mouth
U
شفاهی
mouth filling
U
غلنبه
by word of mouth
U
زبانی
mouth filling
U
بلند
demands of providing healthy living and working conditions
U
خواسته هایی از فراهم نمودن شرایط زندگی و کار سالم
put one's foot in one's mouth
<idiom>
U
نسنجیده حرف زدن
foot-and-mouth disease
U
تب آفتی
look a gift horse in the mouth
<idiom>
U
شکایت از هدیهای که کامل نیست
jump into the lion's mouth
<idiom>
U
خود را توی دهان افعی انداختن
put words in one's mouth
<idiom>
U
چیزی را از زبان کس دیگری گفتن
dry mouth syndrome
U
خشکی دهان
[پزشکی]
drowned river mouth
U
مصب
drowned river mouth
U
دهانه
foot-and-mouth disease
U
تب برفکی
make one's mouth water
<idiom>
U
ازبوی غذا به هوس افتادن
straight from the horse's mouth
<idiom>
U
درست از خود شخص نقل قول کردن
Never look a gift horse in the mouth.
<proverb>
U
دهان اسب پیشکشى را هرگز معاینه نکن .
commissure of lips of mouth
U
سطحاتصالدولب
to make a wry mouth
U
لب و لوچه در هم کشیدن
dry mouth syndrome
U
زروستومی
[پزشکی]
To put the words in somebodys mouth.
U
حرف دردهان کسی گذاشتن
Perhaps you are waiting for the plums fall into your mouth.
U
لابد انتظار داری که لقمه را بجوند ودهانت بگذارند
To be born with a silver spoon in ones mouth .
U
درناز ونعمت بدنیا آمدن
the morning hour has gold in its mouth
<proverb>
U
سحرخیز باش تا کامروا باشی
a closed mouth catches no flies
<proverb>
U
تا مرد سخن نگفته باشد عیب و هنرش نهفته باشد
leave a bad taste in one's mouth
<idiom>
U
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
A jars mouth may be stopped ,a mans cannot.
<proverb>
U
در کوزه را مى توان بست اما دهان آدمى را نمى توان بست.
It is not a pottage so hot as to burn the mouth .
<proverb>
U
آش دهن سوزى نسیت .
born with a silver spoon in one's mouth
<idiom>
U
باثروت به دنیا آمدن
It left a good taste in my mouth .
U
مزه اش توی دهانم ماند
To put the words into someones mouth.
U
حرف توی دهن کسی گذاشتن
I was scared stiff. I had my heart in my mouth.
U
دل تو دلم نبود
To pass the news by word of mouth .
U
خبری را در دهان به دهان پخش کردن
as soonn as he opened his mouth, he put his foot in it
<idiom>
U
دسته گل به آب داد
Don't let making a living prevent you from making a life.
U
اجازه ندهید تلاش برای پول درآوردن مانع زندگی شما شود.
to hand somebody something
U
به کسی چیزی دادن
have a hand in something
<idiom>
U
در کاری دست داشتن
be off hand with someone
<idiom>
U
سر سنگین بودن
on one hand
U
ازطرفی
off hand
U
سر ضرب
off hand
U
فی البداهه
off hand
U
بدون آمادگی
on hand
U
موجود
off hand
U
بی تهیه
off hand
U
بی مطالعه
old hand
U
ادم با سابقه و مجرب
on hand
U
در دست
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com