English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
live fire U تیراندازی با تیر جنگی تیراندازی با فشنگ جنگی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Fire cannot be extinguished by fire . <proverb> U آتش را به آتش خاموش نتوان کرد .
to live through something U چیزی را تحمل کردن
live U :زنده
live U به سر بردن
live U موثر
live U دایر
live U زنده
live U تیراندازی جنگی
live U برقدار
live U تحت پتانسیل
live U جریان دار
live down U باخاطرات زنده ماندن
live-in U زیست کننده در محل کار
live-in U سرخانه
live U زنده بودن
live U : زندگی کردن زیستن
live U فشنگ جنگی
where do you live U کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
live on U بزندگی ادامه دادن
to live in U پیش استاد یا کارفرمای خودغذا خوردن
live on U بازهم زنده بودن
live U زنده کردن
live down <idiom> U جبران خطاواشتباه
live U سرزنده
to live through something U تاب چیزی را آوردن
live U مهمات جنگی
to live through something U طاقت چیزی را داشتن
live up to <idiom> U طبق خواسته کسی عمل کردن ،موافق بودن با ،سازش کردن با
live it up <idiom> U روز خوبی راداشته باشید
live wire U آدم پر حرارت و با پشتکار
to live fast U ولخرجی کردن
to live in poverty [want] U در تنگدستی زندگی کردن
live wire U سیم برقدار
live oak U بلوط ویرجینیا
live round U گلوله جنگی
live out the night U شب را صبح کردن
to live extempore U کردی خوردی زندگی کردن
to live extempore U دست بدهن بودن یازندگی کردن
live out the night U شب را بسر بردن
to live en pension U شبانه روزی شدن درمهمانخانه شبانه روزی زندگی کردن
to live beyond one's means U بیش از حدود استطاعت خودخرج کردن
live wires U سیم برقدار
live wire U سیم زنده
live vessel U شناوه با خدمه
long live U پاینده باد
To live off ones capital . U ازمایه خوردن
How many people live here ? U چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
live forever U زندگی ابدی
To live in affluence . U درنازونعمت زندگه کردن
He did not live long enough to … U آنقدر عمر نکرد که ...
live out of a suitcase <idiom> U تنها بایک چمدان زندگی کردن
to die or to live U مردن یازیستن
live up to one's principles U موافق مرام خود رفتار کردن
live round U تیر جنگی
live wires U سیم زنده
live stock U چارپایان اهلی
live wires U آدم پر حرارت و با پشتکار
How can you know the value of water -you who live . <proverb> U تو قدر آب چه دانى که در کنار فراتى .
long live U زنده باد
live stock U مواشی وگاووگوسفندی که برای کشتاریافروش پرورش شود احشام
live up to one's income U به اندازه درامد خود خرج کردن
Where dose she live ? U کجا زندگی می کند ؟
does your father live U ایا پدر شما زنده است
to live out [British E] U در بیرون از شهر زندگی کردن
to live outside Tehran U در حومه تهران زندگی کردن
live ball U توپ زنده
to live out of town U در بیرون از شهر زندگی کردن
live box U جعبه یا قلمی که در اب اویزان میکنند تا موجودات ابزی را زنده نگاهدارند
to live in luxury U خوش گذرانی کردن
to live in privacy U تنهازیستن
it is impossible to live there U نمیشود در انجا زندگی کرد زندگی
it is impossible to live there U در انجا میسرنیست
to live to oneself U تنها زندگی کردن
live ball U توپ در جریان
live ammunition U مهمات جنگی
live bag U توری که ماهی را در زیر اب زنده نگهمیدارد
live bearing U زنده زا
to live in reproach U بخواری یا مذلت زیستن
live data U داده موثر
live exercise U تمرین رزمی حقیقی
to live outside Tehran U بیرون از تهران زندگی کردن
to live in luxury U درنعمت زیستن
to live in luxury U با تجمل زندگی کردن
live load U بار رونده
live lining U ماهیگیری در رودخانه که نخ و قلاب با جریان اب حرکت می کنند
to live in cloves U روی تشک پرقو زندگی کردن
to live in a small way U با هزینه کم و بی سر وصدازندگی کردن
we eat that we may live U میخوریم برای اینکه زنده باشیم
live steam U بخار زنده
live load U بارموثر
to live fast U خوش گذرانی کردن
live in a small way U بدون سر و صدا زندگی کردن
live forever U ابرون ریشه دار
live forever U ابرون گس
live load U بارزنده
live load U سربار
live exercise U تمرین با تیر جنگی
live load U بار زنده
live in a small way U با قناعت زندگی کردن
To live a long life . U عمر طولانی (زیاد ) کردن
to live at hack and manger U درفراوانی زیستن
To live a seeluded life. U درگوشه تنهائی بسر بردن
May his soull live in peace. U روحش شاد باشد
To live from hand to mouth . U دست به دهن زندگه کردن
to live a long life U عمر دراز کردن
The doctors dont think she wI'll live. U پزشکان امیدی به زنده ماندن اوندارند
I live a very regular life . U زندگی خیلی منظمی دارم
to live at the expense of society U بار دیگران شدن
I live in the apartment(flat) below. U درآپارتمان زیری زندگه می کنم
live load reduction U کاستن از بار زنده
to live like animals [in a place] U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
live high off the hog <idiom> U خیلی تجملاتی زندگی کردن
live from hand to mouth <idiom> U پول بخور نمیر داشتن
(live off the) fat of the land <idiom> U بهترین از هرچیز را داشتند
live copy paste U کپی الصاق مستقیم
to live like animals [in a place] U مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
We live in the Machine Age . U ما درعصر ماشین زندگه می کنیم
To live in a fools paradise . U گول خوشیهای خیالی وزود گذر را خوردن
to live like cat and dog U دائما با هم جنگ و دعوا داشتن [زن و شوهر]
to live at the expense of society U روی دوش جامعه زندگی
My name is "Oliver Pit" and live in Berlin. U اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
Most home helps prefer to live out. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
By trying to live like a king one ends by drawing . <proverb> U آخر شاه منشى کاه کشى است .
They live abroad for the greater part of the year. U آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
To live on borrowed money . To play for time . U این کلاه آن کلاه کردن ( کلاه کلاه کردن )
people who live in glass houses should not throw stones <idiom> U هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
fire off U شلیک کردن
fire up U اتشی شدن
to d. down a fire U اتش رازیر خاکستر کردن
the fire U النار
seen fire U اتش مداوم و دیدبانی شده پدافند هوایی که روی سبقت معین در جلوی هواپیما اجرامیشود
fire off U در کردن
on fire U مشتعل درتاب وتب
on fire U سوزان
keep the fire in U اتش را روشن نگاه دارید
on fire U درحریق
to fire off U درکردن
fire at will U اتش به اختیار خود
fire at will U اتش به اختیار
fire new U بکلی نویاتازه
fire new U نونو
fire out U بیرون کردن
fire out U بیرون انداختن
on fire U مشتاق
to fire out U بیرون کردن
to fire out U بیرون انداختن
to fire up U گیراندان
to fire up U روشن کردن
to fire off U شلیک کردن
fire U تیراندازی کردن
under fire U تیراتش
fire U بیرون کردن انگیختن
fire U تفنگ یاتوپ رااتش کردن
fire U افروختن
fire U اتش زدن
to be under fire U سخت مورد انتقاد قراردادن
fire U حرارت
fire U تندی
fire U شلیک
fire U حریق
sure-fire U حتما موفق
sure-fire U شکست ناپذیر
fire آتش
under fire <idiom> U درمرکز حمله بودن
fire U اتش کردن
to fire U تیر زدن
to fire up something U با تحریک چیزی را افزایش دادن
to fire at something U تیر زدن به چیزی
fire U شوت محکم و مستقیم
fire U پرتاب راکت
Keep away from the fire . U نزدیک آتش نرو
fire U شلیک کردن
fire up U روشن کردن
fire U شلیک تیراندازی شلیک کنید
to fire a torpedo U اژدری پرتاب کردن
fire engine U ماشین آتش نشانی
maneuver and fire U اتش و حرکت
fire hydrant U شیر آتش نشانی
oblique fire U اتش مورب
fire fighter U آتش نشان [شغل]
There is no smoke without fire . <proverb> U هی دودى بدون آتش نیست .
massing of fire U تمرکز دادن اتشها
methode of fire U روش تیراندازی
neutralization fire U تیر خنثی کننده
no fire line U خط منع اتش
no fire line U خط منع اتش توپخانه
oblique fire U اتش جانبی
observed fire U تیر دیدبانی شده
Come and get warm by the fire . U بیا جلوی آتش که گرم بشوی
fire drill U تمرین اطفاء حریق
To light a fire . U آتش روشن کردن
To extinguish a fire. U آتش را خاموش کردن
open fire U شروع به تیراندازی کردن
massing of fire U توده کردن اتش
massed fire U اتش توده شده اتش متمرکز شده
massed fire U اتش انبوه
irons in the fire <idiom> U وقت سرخاراندن ندارد
too many irons in the fire <idiom> U بایک دست چند هندوانه بلند کردن
play with fire <idiom> U بازی باجان خود
hold one's fire <idiom> U جلوی زبان خود را گرفتن
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com