English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
light horse U سوار نظام سبک اسلحه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
The kings horse has been called a pack horse. <proverb> U به اسب شاه گفتند یابو .
the keep of a horse U علیق اسب
horse U بالابردن
horse U برپشت سوارکردن
horse U شلاق زدن
horse U بدوش کشیدن
horse U غیرمنصفانه
horse U سواراسبی سوار شوید
horse U اسب اصیل 5ساله یا بیشتر اوردن ماهی به خشکی بزور
horse U خرک حلقه
one horse U بدتبار
the off horse U اسب دست راست
horse U اسب دادن به
horse U اسب دار کردن سوار اسب کردن
horse U قوه اسب
one horse U مخصوص یک اسب بی مایه
one horse U یک اسبه
one-horse U یک اسبه
au u. horse U اسب شرور
saw horse U خرک
horse U اسب مسابقه
horse around <idiom> U
horse اسب
horse U سواره نظام
horse U اسبی وابسته به اسب
draught horse U اسب بارکش
draft horse U یابو
draft horse U اسب بارکش
I was thrown off the horse. U از اسب پرت شدم
trojan horse U اسب تروجان
draught horse U یابو
outside ofa horse U سوار
horse-drawn U وسیلهایکهبااسبحرکتکند
horse trading U معاملهجنسباجنس
horse box U وسیلهحملاسب
finger horse U اسب محبوب
horse shoe U نعل اسب
vaulting horse U خرک پرش
vaulting horse U خرک حلقه
trojan horse U اسب تروا
The horse threw him. U اسب ازرازمین زد
trojan horse U برنامه وارد شده در سیستم توسط سک شخص کلاهبردار. یک تابع نامناسب انجام میدهد درحین کپی کردن اطلاعات در فایل با اولویت کمتر که از آن پس آن شخص بدون اجازه کاربر به آن دسترسی خواهد داشت
charly horse U کشیدگی یا گرفتگی عضله ران کشتی گیر
charley horse U کشیدگی یا گرفتگی عضلانی ران سوارکار
charley horse U سختی وگرفتگی دردناک ماهیچه
get on one's high horse <idiom> U رفتار با تکبر
horse of a different color <idiom> U
horse sense <idiom> U
horse trade <idiom> U
off one's high horse <idiom> U تحقیرآمیز و مغرورانه عمل نکردن
cock horse U اسپ
cock horse U اسب چوبی
eat like a horse <idiom> U زیاد خوردن (پرخور)
towel horse U زیرحولهای
pack horse U اسب بارکش
To mout a horse . U سوار اسب شدن
pack horse U یابو
to sprang a horse U جهاندن یاپراندن یک اسب
horse dealer U دلال اسب
pack horse U بارگیر
dark horse <idiom> U کاندیدی که به سختی مردم بشناسندش
on one's high horse <idiom> U مغرور
wheel horse U اسب چرخ کش اسب نزدیک چرخ
horse man U سوارکار
horse man U اسب سوار
horse mackerel U میشک
horse mackerel U کیش کوچک
horse mackerel U ماهی برگ
horse latitude U مدار اسب
horse guards U گارد مخصوص سواره نظام گارد سوار نگهبان سوار
horse dung U پهن
hobby-horse U پیله
horse power U اسب بخار
hobby-horse U خواهکار همیشگی
hobby-horse U کار مورد علاقهی شدید
horse trade U بازار گرمی وچانه زنی درمعاملات
horse radish U ریشه خردل
horse radish U ترب کوهی
horse racing U اسب دوانی
horse power U توان موتور
horse power U قدرت اسب
horse car U واگن اسبی
horse breaker U اسب رام کن
ine horse U یک اسبه
ine horse U فاقداسباب لازم
ine horse U بدتیار شده
master of the horse U کسیکه گماشته بر امورخانواده سلطنتی است میراخور
iron horse U لوکوموتیو
pommel horse U پشتیخرک
winged horse U شعر نظم اشعار لطف شاعرانه
white horse U whitecap
clothes horse U رخت پهن کن
clothes horse U کسی که بیش از حد به لباس و فاهر خود توجه دارد
horse breaker U چابک سوار
hobby-horse U رجوع شود به horse rocking
high horse U پر افاده
high horse U مغرور
hobby-horse U اسبچوبی
hobby-horse U گانه
harness horse U اسب مخصوص ارابه رانی
harness horse U اسب سواری یا بارکش
hobby-horse U فکر و ذکر همیشگی
saddle horse U اسب سواری
pole horse U اسب کنار مال بند
to chant a horse U بازبان بازی یاتعریف اسبی رافروختن
to f. a dead horse U کوشش بی فایده کردن
to f. a dead horse U اب درهاون کوبیدن
dark horse U تودار
war horse U اسب جنگی
war horse U افسر یاسربازدامپزشک
work like a horse <proverb> U مثل خر کار کردن
dark horse U برنده غیرمترقبه
One day I want to have a horse of my very own. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
side horse U خرک حلقه [دستگاه ژیمناستیک]
vaulting horse U خرک حلقه [دستگاه ژیمناستیک]
pommel horse U خرک حلقه [دستگاه ژیمناستیک]
pole horse U یابوی عصار خانه
to breathe a horse U استراحت کردن به اسب
stud horse U نریان
sea horse U موجود افسانهای که نصف بدنش اسب ونصف دیگرش ماهی بوده گراز ماهی
reiver horse U اسب بی
quarter horse U اسب پرتحمل
horse opera U فیلم یا نمایش گاوچرانان امریکایی
quarter horse U اسب کوتاه وپر طاقت
stalking horse U کاندیدای نامزدشده برای ایجاد تفرقه در رای دهندگان
stalking horse U وسیله استتار
horse design U نقش اسب [در اغلب طرح های شکارگاهی از این حیوان استفاده می شود.]
horse cover U قالیچه زیر زین اسب
as strong as a horse [an ox] <idiom> U مثل گاو [پر زور]
dark horse U آب زیر کاه
dark horse U مرموز
pull a horse U دهنه اسب را کشیدن
post horse U اسب چاپاری
horse race U مسابقه اسب دوانی
pole horse U اسب نزدیک به لبه داخلی مسیر
stud horse U اسب تخمی
to give a horse his he U جلواسب راول کردن
to p a vehicle or horse U جلو گردونه یا اسبی را نگاه داشتن
I´m as hungry as a horse. U آنقدر گشنه هستم که روده بزرگ روده کوچک را بخورد.
horse sense U شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
horse chestnut U شاه بلوط هندی
race horse U اسب مسابقه
horse chestnut U شاه بلوط بری
to ride on a horse U براسبی سوار شدن
horse chestnuts U شاه بلوط بری
rocking horse U اسب چوبی گهوارهای
to ride on a horse U سواراسبی شدن
horse chestnuts U شاه بلوط هندی
to ride on a horse U اسبی را سوار شدن
stalking horse U اسب یا چیزی شبیه به ان که شکارچی در پشت ان پنهان است
to pull a horse U توی دهن اسب زدن
to ride on a horse U روی اسبی سوارشدن
the horse refuses the fence U اسب از پر چین عقب میزند
to ride one's horse to death U اسب خود رابا سواری زیادازپا در اوردن
friction horse power U توان تلف شده
straight from the horse's mouth <idiom> U درست از خود شخص نقل قول کردن
the horse paws the ground U اسب سم بزمین میزنند
He hitched the horse to a tree. U دهنه اسب را به درخت گره زد ( بست )
to rough a horse's shoes U میخ مخصوص بنعل اسب زدن برای اینکه از سرخوردن ان جلوگیری شود
look a gift horse in the mouth <idiom> U شکایت از هدیهای که کامل نیست
Never look a gift horse in the mouth. <proverb> U دهان اسب پیشکشى را هرگز معاینه نکن .
the horse threw its rider U اسب سوارخودراپرت کرد
to put money on a horse U روی اسبی گرو بستن
horse racing and shooting U سبق رمایه
horse [gymnastics apparatus] U خرک حلقه [دستگاه ژیمناستیک]
to put a bout a horse U سر اسب را برگرداندن
to give a horse the reins U جلو اسب راول کردن
to nick a horse's tail U بیخ دم اسب را چاک زدن برای اینکه دم خود را بلند نگاه دارد
bet on the wrong horse <idiom> U قضاوت اشتباه درموردچیزی
To tie the horse to the tree. U اسب رابدرخت بستن
To dismount from a horse(bicycle). U از اسب ( دوچرخه وغیره ) پایین آمدن
to give the horse the bridle U جلو اسب راول کردن
put the cart before the horse <idiom> U انجام کارها بدون نظم
Zeal without knowledge is a runaway horse . <proverb> U جانفشانى و تعصب جاهلانه ,همچون اسبى افسار گسیخته است .
charley horse [American] [colloquial] U گرفتگی ساق پا [پزشکی]
charley horse [American] [colloquial] U گرفتگی عضله پشت ساق پا [پزشکی]
He is not too educated, but has plenty of horse sense . U تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
To work like a horse ( dog, slave ) . U مثل خر کا رکردن
charley horse [American] [colloquial] U گرفتگی عضلات پا [پزشکی]
A blood horse needs only one stroke of the whip . <proverb> U اسب نجیب را یک تازیانه بس است .
it is too late to lock the stable when the horse has been stolen <proverb> U کنون باید این مرغ را پای بست نه آن دم که سررشته بردت ز دست
To beat the air. To flog a dead horse. U آب در هاون کوبیدن
lock the barn door after the horse is stolen <idiom> نوشدارو پس از مرگ سهراب
light come light g U باد اورده را باد
in the light of U نظریه
in the light of U از لحاظ
to s e the light U بدنیا امدن
to s e the light U توی خشت افتادن
to i. light from anything U گذر کردن روشنایی
one's light s U نهایت کوشش را در حدودتوانایی یا استعداد خود بعمل اوردن
very light U خیلی سبک
very light U خیلی روشن یا کم رنگ
to s e the light U زاییده شدن
inward light U اشراق
inward light U نور داخلی
to come to light U معلوم شدن
to come to light U روشن شدن
inward light U نور باطنی
in the light of U بشکل
light come light g U میبرد
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com