English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 171 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
lady bird U سوسک خانواده Coccinellidae
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
She is a perfect lady . She is a lady in the full sense of the word . U خانم به تمام معنی است
lady U زوجه
lady U رئیسه خانه
lady U خانم
lady U بانو
lady help U زنی که بابانوی خانه هم صحبت است واورادرکارهای خانه یاری میکن
First Lady U زن رئیس جمهور
First Lady U زن فرماندار ایالت
First Lady U پیش کسو
First Lady U زنی که در رشتهی خود ممتاز باشد
land lady U زن میزبان
lady-chapel U [کلیسای کوچک در کلیسای اصلی برای تکریم]
lady principal U مدیره
lady principal U رئیسه
lady principal U خانم رئیس
lady love U محبوبه
naked lady U سورنجان
lady love U معشوقه
lady killer U مردیکه زنها راباسانی شیفته خود می سازد
pattern lady U بانویی که سرمشق بانوان دیگر باشد
lady ship U سرکار علیه
painted lady U پروانه رنگارنگ
painted lady U پروانه قرمز که خالهای سیاه و سفید دارد
lady beetle U سوسک خانواده Coccinellidae
lady bug U کفشدوز
lady bug U پینه دوز
lady clock U کفشدوز
lady clock U پینه دوز
lady chapel U کلیسا یا محراب کلیسایی که به مریم باکره تخصیص داده شده
lady day U عید مخصوص مریم باکره
lady killer U خانم قرزن
lady ship U بانو
lady's eardrop U گل اویز
cleaning lady U نظافتچیزن
lady's bedstraw U علف ماست
ask for a lady's hand U تقاضای ازدواج با بانویی کردن
lady-in-waiting U مستخدمه مخصوص ملکه
lady-in-waiting U خادمه
lady paramount U بانوی سرپرست مسابقه تیراندازی زنان
lady-in-waiting U ندیمه ملکه
lady in waiting U خادمه
lady in waiting U مستخدمه مخصوص ملکه
lady in waiting U ندیمه ملکه
leading lady U ستاره زنی که نقش اول رادرنمایش یا سینما بعهده دارد
land lady U زن صاحب ملک
naked lady U پیاز حضرتی
lady friend U دوستدختر
Lady Muck U زنمغروروازخودمتشکر
lady's maid U خدمتکارزندرقرن81و91دربریتانیا
lollipop lady U راهنمایعبوراطفالازخیابان
lady's man U مردی که علاقه زیادی بمعاشرت زنان دارد
She is a very captivating lady . U خانم بسیار گیرایی است
lady killer <idiom> U مرد زن کش
young lady U دوستدختر
lady's man <idiom> U مرد دلخواه ومشهور بین خانمها
win a lady's hand U موافقت زنی را برای ازدواج جلب کردن
leading lady or man U بازیگر عمده
bird پرنده
bird U مرغ
bird U جوجه
bird U مرغان
mocking bird U یکجور پرنده درامریکای شمالی که صدای مرغان دیگر رابخوبی تقلید میکند
night bird U مرغ شب بیدار
bird's-mouth U شکاف سه گوشه
prison bird U کسیکه زندان خانه او شده است
what kind of a bird is that ? U چه قسم پرنده ایست
widow bird U مرغ جولا
aquatic bird U پرندهآبزی
granivorous bird U پرندهدانهخوار
insectivorous bird U پرندهحشرهخوار
perching bird U جاینشیمنپرنده
wading bird U پرندهدریایی
bird watcher U پرندهشناس-فردیکهکارششناسائیوتحقیقدربارهپرندگاناست-کفترباز
bird-brained U احمقوسادهلوح
bird lime U چسب
eat like a bird <idiom> U کم غذا بودن
a rare bird U کم پیدا
a rare bird U گوهر نایاب
bird motif U نقش پرنده در قالی حیوان دار
what kind of a bird is that ? U چه جور مرغی است
to pounce upon a bird U ناگهان برسر مرغی فرودامدن یا حمله کردن
secretary bird U مرغ پا بلند قوی منقار ودراز دم
singin bird U پرنده اواز خوان
storm bird U بنزین
storm bird U بنزین ریختن ماشین
the bird is p of that event U مرغ وقوع ان رویدادرا ازپیش احساس میکند
the bird kind U جنس پرنده
the bird took its perch U مرغ فرود امده بر چوب قرارگرفت
the bird took its perch U مرغ روی چوب نشست
the secular bird U ققنس
the secular bird U عنقا
the secular bird U فرید زمان
the song of a bird U چهچه مرغ
to get a meat for a bird U برای مرغی جفت پیدا کردن
to pinion a bird U نوک بال مرغ را چیدن
bird's-break U ابزار رخ منقاری
lyre bird U مرغ بهشتی
bird's eye U نظر کلی
dun bird U یکجوراردک اروپایی که سروگردنش حنایی رنگ است)
early bird U ادم سحرخیز
bird of passage U شخص مهاجر وخانه بدوش
bird of passage U مرغ مهاجر
bird lime U کشمشک
bird fancier U مرغ باز
egg bird U مرغ نوروزی
canary bird U بلبل زرد
bird cage U ماسک مخصوص خط نگهدار
bird of prey U مرغ شکاری گوشتخوار
fairy bird U پرستوک دریایی
decoy bird U مرغ دام
decoy bird U دونه
bird's eye U منظره هوایی
bird's foot U شبیه پای پرنده
bird's foots U شبیه پای پرنده
bird's nest U قسمت عقبی قرقره ماهیگیری
bird's nest U حرکت اشیانه پرنده روی دارحلقه
bird's opening U گشایش برد
bird spider U رتیل باغی
canary bird U قناری
cardinal bird U سهره کاکل قرمزامریکایی
death bird U بوم
death bird U لاشخور
fairy bird U چلچله دریایی
fig bird U مرغ انجیرخوار
game bird U یک امتیاز
game bird U پرنده موردنظر درشکار
gutter bird U گنجشک
gutter bird U ادم فرومایه
hen bird U مرغ ماده
hen bird U پرنده ماده
humming bird U یکجور مرغ مگس خوار
indigo bird U یکجوره سهره در امریکای شمالی که نر ان نیلی رنگ است
indigo bird U سهره نیلی
king bird U یکجورمرغ بهشتی
king bird U یکجورخرمگس
humming bird U مرغ زرین پر
gallows bird U جانی واجب الاعدام
gallows bird U کسی که سرش بوی قرمه سبزی میدهد
fire bird U یکجورپری شاهرخ یامرغ انجیرخوار
bird of prey U قوش
bird of paradise U یکجور مرغ که پرهای بسیارزیبایی دارد
bird of paradise U مرغ بهشتی
lyre bird U شلیاق
friar bird U مرغ کل
friar bird U مرغ طاس
frigate bird U مرغابی دریاهای گرمسیری که بالهای بلندقوی دارد
gallows bird U ادم مستحق اعدام
bird's eye views U منظرهای که از بلندی دیده میشود
The early bird gets the worm. <proverb> U سحر خیز باش تا کامروا باشی.
bird's eye perspective U پرسپکتیو اجسامی که از نقاط دور دیده میشوند
bird's eye views U دورنما
bird's eye view U دید کلی
bird's eye view U نظر اجمالی
bird's eye view U منظرهی هوایی
bird's eye view U دورنما
bird's eye view U منظرهای که از بلندی دیده میشود
flower f ;dog f;bird f; U گلباز
to piniona bird's wing U نوک بال مرغی را چیدن
flower f ;dog f;bird f; U سگ باز
flower f ;dog f;bird f; U مرغ باز
bird's eye views U منظرهی هوایی
bird's eye view U چشمانداز
bird's eye views U دید کلی
bird's eye views U چشمانداز
bird's eye views U نظر اجمالی
early bird catches the worm <idiom> U هرکسی زودتر بیداربشود بیشتر بدست میآورد
A bird in the hand is worth two in the bush. <proverb> نقد رو بچسب تا نسیه.
the early bird catches the worm <proverb> U کسی که بر سر خواب سحر شبیخون زد هزار دولت بیدار را به خواب گرفت
A bird in the hand is worth two in the bush. <proverb> سیلی نقد به از حلوای نسیه.
When told to carry a load , the ostrich was a bird. <proverb> U به شتر مرغ گفتند بار ببر گفت مرغم گفتند پرواز کن گفت شترم.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com