Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
kiss of death
U
دوستی خاله خرسه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
kiss
U
بوسه
kiss
U
ماچ کردن
kiss
U
ماچ
kiss
U
بوسیدن
kiss
U
بوسه زدن
kiss
U
کارامبول
kiss
U
برخورد اهسته یک گوی بیلیارد با گوی دیگر
kiss me quick
U
یکجورکلاه که درعقب سرقرارمیگیرد
kiss me quick
U
زلف
she gave me a kiss
U
مرابوسید
kiss me quick
U
طره
kiss in the ring
U
بازی بگیرماچ کن :بازی که دران پسریادختری ....تااوراببوسد
to kiss hands
U
دست پادشاه بزرگی راهنگام رفتن به ماموریت بعنوان بدرود بوسیدن
to kiss the ground
U
خودراپست کردن تواضع کردن
to kiss the rod
U
به تنبیه تن دردادن
to kiss the ground
U
زمین بوسیدن
to kiss the ground
U
پست شدن
to kiss the dust
U
کشته شدن
to kiss the dust
U
به خواری وپستی تن دادن
to kiss the dust
U
باخاک یکسان شدن
to kiss the dust
U
پست شدن
kiss of life
U
تنفس مصنوعی دهان به دهان
Kiss off!
[American E]
U
برو گمشو!
she gave me a kiss
U
برروی من بوسه داد
she gave me a kiss
U
مرابوسه زد
to kiss away a child's tears
U
بابوسیدن بچه اشکهایش راپاک کردن
kiss-ass
[American E]
U
آدم چاپلوس
to kiss the gunners daughter
U
تازیانه خوردن
kiss-ass
[American E]
U
متملق
kiss-ass
[American E]
U
کاسه لیس
death
U
فوت
death
U
موت وفات
death
U
ممات
it is death to
U
مجازات 0000مرگ است
death
U
گرانی
death
U
کمیابی
d. of death
U
تصویری که دسته مردم راازپست وبلند نشان میدهد
death
U
درگذشت
death
U
وفات
death wish
U
اروزی مرگ
to f. to death
U
ازسرمامردن
death
U
مرگ
to put to death
U
کشتن
to put to death
U
بقتل رسانیدن
to squeeze to death
U
با فشار کشتن
to stone to death
U
سنگسارکردن
to threat any one with death
U
کسیرا بمرگ
to threat any one with death
U
تهدیدکردن
under pain of death
U
با کیفر اعدام
under sentence of death
U
محکوم به مرگ
under sentence of death
U
محکوم به اعدام
violent death
U
مرگ غیر طبیعی
to crush to death
U
له کردن وکشتن
threaten with death
U
تهدید به قتل کردن
the penalty of death
U
کیفر اعدام
to death penalty
U
اعدام مجازات
to d. a matural death
U
بمرگ طبیعی مردن
to crush to death
U
کشتن
to crush to death
U
درزیرپا
they a his death to poison
U
مرگ اورا ازخوردن زهرمی دانند
to cach one's death
U
دچار سرماخوردگی کشنده شدن
to bleed to death
U
ازبسیاری خون امدن مردن
tired to death
U
مانندمرده از خستگی
death watch
U
پاسبان کسیکه محکوم بمرگ است
till death
U
تا دم مرگ
what a death he died
U
چه مردنی کرد
brain death
U
از کار افتادن مغز و کلیهی فعالیتهای مغزی
I am freezing ( to death) .
U
از سرمایخ کردم
I was frozen to death .
U
از سرما سیاه شدم
To shame death.
U
خود رابمردن زدن
To be freezing to death .
U
از سرما خشک شدن
He drank himself to death.
U
آنقدر مشروب خورد تامرد
life-and-death
U
موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
death toll
U
سانحهجانیوحشتناک
death throes
U
تکانهایغیراختیاریوشدیددرزماندرد
death knell
U
آنچهعمرشسرآمدهباشد
Sentenced to death .
U
محکوم به مرگ
Death keeps no calendar.
<proverb>
U
مرگ تاریخ ندارد.
death thread
U
تهدید به مرگ
death-lantern
U
[ستون های احاطه شده با فانوس در حیاط یا قبرستان کلیسا]
only death does not tell lies
U
تنها مرگ است که دروغ نمی گوید
living death
U
مرگ تدریجی
after death the doctor
<proverb>
U
نوشدارو بعد از مرگ سهراب
I'm starving
[to death]
.
U
از گرسنگی دارم میمیرم.
[اصطلاح مجازی]
to starve to death
U
از گرسنگی مردن
cot death
U
مرگناگهانیبچهحینخواب
death traps
U
بیمآفرین
death squads
U
جوخهی تیرباران
death squads
U
جوخهی اعدام
death squad
U
گروه کشتار
death squad
U
جوخهی مرگ
death squad
U
جوخهی تیرباران
death squad
U
جوخهی اعدام
death row
U
بند مرگ
death row
U
بخش اعدامیها
death row
U
بند محکومان به مرگ
death squads
U
جوخهی مرگ
death squads
U
گروه کشتار
death traps
U
پر مخاطره
death traps
U
پرسیج
death traps
U
ناایمن
death traps
U
بسیار خطرناک
death trap
U
بیمآفرین
death trap
U
پر مخاطره
death trap
U
پرسیج
death trap
U
ناایمن
death trap
U
بسیار خطرناک
brain death
U
مرگ مغزی
stonning to death
U
سنگسار کردن
death gravity
U
حق کفن و دفن
death bed
U
بستر مرگ
convicted to death
U
محکوم به اعدام
civil death
U
محرومیت از حقوق مدنی
certificate of death
U
تصدیق فوت
certificate of death
U
گواهی فوت
black death
U
طاعون یا وبا
at the moment of death
U
حین وفات
at the moment of death
U
حین فوت
death bed
U
دم واپسین
death bird
U
بوم
death bird
U
لاشخور
death ful
U
مردنی فانی
death ful
U
کشنده
death ful
U
مرگ نما
death feigning
U
مرده نمایی
death day
U
سال مرده
death damp
U
عرق مرگ
death blow
U
ضربت کشنده
death blow
U
ضربت مهلک
at death's door
U
دم مرگ
as hush as death
U
خاموش چون مردگان
death masks
U
ماسک صورت مرده
death duty
U
مالیات بر ارث
death sentences
U
حکم اعدام
death sentence
U
حکم اعدام
death warrants
U
حکم اعدام
death warrant
U
حکم اعدام
death penalty
U
مجازات اعدام
death penalty
U
کیفر اعدام
death certificates
U
گواهی فوت
death duties
U
مالیات بر ارث
sudden death
U
مرگ ناگهانی
death masks
U
قیافه مرده
death mask
U
ماسک صورت مرده
death mask
U
قیافه مرده
sudden-death
U
وقت اضافی
sudden-death
U
ناگهان باخت
sudden-death
U
مرگ ناگهانی
sudden death
U
وقت اضافی
sudden death
U
ناگهان باخت
death certificate
U
گواهی فوت
death gravity
U
حق تدفین
stonning to death
U
رجم
intestate death
U
موت بدون وصیت
he was sentenced to death
U
شد
it occasioned his death
U
مرگ اورافراهم ساخت
he was sentenced to death
U
محکوم بمرگ
he quaffed himself into death.
U
خوردتامرد
he quaffed himself into death.
U
انقدر
he drank himself to death
U
خورد که مرد
he drank himself to death
U
چندان
it occasioned his death
U
باعث مرگ اوشد
living death
U
زندگی مرگبار
living death
U
زندگی شبیه مرگ
put to death
U
به قتل رساندن
put to death
U
کشتن
presumption of death
U
موت فرضی
presumed death
U
موت فرضی
supposed death
U
موت فرضی
persumptive death
U
موت فرضی
presumption of death
U
فرض موت
doom to death
U
محکوم بمرگ
death's head
U
جمجمه مرده
death point
U
نقطه مرگ
death sickness
U
مرض موت
death rate
U
نسبت مرگ و میر به زاد و ولد
death rate
U
نرخ مرگ و میر
death phantasy
U
پندار مرگ
death passes on all
U
مرگ برسر همه می اید
death spiral
U
حرکت چرخاندن یار
death tax
U
مالیات بر ارث
death is inevitable
U
مرگ حتمی یا چاره ناپذیراست
death instinct
U
غریزه مرگ
death watch
U
پاسبان مرده
death rate
U
اهنگ مرگ و میر
death rattle
U
خروخرمردن
net death rate
U
نرخ خالص مرگ و میر اهنگ خالص مرگ و میر
blow resulting in death
U
ضربه منجر به موت
warrant of presumed death
U
حکم موت فرضی
death pays all scores
U
مرگ همه حسابهاراتصفیه میکند
presumption of death decree
U
حکم موت فرضی
presumption of the death decree
U
حکم موت فرضی
to die a miserable death
U
مردن
[تحقیر آمیز ]
carrying out
[of a death sentence]
U
اجرا
[حکم اعدام]
to die a violent death
U
مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی
death-watch beetle
U
موریانه
to ride one's horse to death
U
اسب خود رابا سواری زیادازپا در اوردن
child death rate
U
نرخ مرگ و میر کودکان
He turned as pale as death .
U
رنگش مثل گچ سفید شد
The untively death ( passing away ) …
U
درگذشت نا بهنگام ...
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com