Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
in good condition
U
بی عیب خوب
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
In good condition (health).
U
سالم وبی عیب
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
U
یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures.
U
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god !
U
پناه برخدا
out of condition
U
معیوب
necessary condition
U
شرط لازم
[ریاضی]
out of condition
U
خراب
condition
U
شرط
[وضع]
[پیشزمینه]
condition
U
اضافه کردن داده ارسالی پس از برخورد با مجموعه پارامترها
on that condition
U
به آن شرط
on one condition
U
به یک شرط
zero condition
U
حالت یک سلول مغناطیسی زمانی که صفر را نمایش میدهد
on no condition
U
به هیچ شرطی
it does not s. the condition
U
واجدان شرایط نیست
condition
U
1-وضعیت یک مدار یا وسیله یا ثبات 2-وسایل مورد نیاز برای وقوع یک عمل
condition
U
وضعیت
condition
U
عارضه شرطی کردن
condition
U
وضع
condition
U
شرط
condition
U
شرط نمودن شایسته کردن
condition
U
حالت
condition
U
شرط مقید کردن
condition
U
چگونگی
condition
U
موقعیت
condition
U
مشروط کردن
condition
U
وضعیتی که پس از اعمال چندین خطا روی داده انجام میشود
on the condition that
U
به شرط انکه
condition
U
شرط مهم در قرارداد
condition
U
ثباتی که حاوی وضعیت CPU پس از اجرای آخرین دستور است
On condition that. Provided that.
U
بشرط آنکه (بشرطی که )
wait condition
U
1-وضعیت غیرفعال پردازنده که منتظر ورودی از وسیله جانبی است . 2-دستور خالی برای کاهش سرعت پردازنده تا حافظه یا رسانه جانبی کندتر به آن برسد
boundary condition
U
شرط کرانی
There is only one condition attached to it .
U
فقط یک شرط دارد
air condition
U
دارای دستگاه تهویه کردن تهویه کردن
in working condition
U
دایر
unclear condition
U
شرط مجهول
tropical condition
U
شرایط گرمسیری
an unclear condition which
U
consideration the ignoranceof causes شرط مجهولی که موجب جهل به عوضین میشود
default condition
U
وضعیت قرار دادی
to make it a condition
U
شرط کردن
ammunition condition
U
وضعیت مهمات
ignition condition
U
حالت احتراق
dynamic condition
U
شرایط و مقتضیات پویای اقتصادی تغییر شرایط اقتصادی ناشی از تحول سلیقه تقاضا کنندگان وهزینه و مخارج تولید ونسبت جمعیت
operating condition
U
رژیم
condition of readiness
U
شرایط امادگی
condition of qualification
U
شرط صفت
condition of performance
U
شرط فعل اثباتا"
condition of non performance
U
شرط فعل نفیا"
condition of equilibrium
U
شرط تعادل
condition of corollary
U
شرط نتیجه
embankment condition
U
حالت یا شرائط خاکریزی
equilibrium condition
U
شرط تعادل
condition code
U
کد شرط
condition code
U
رمز وضعیت
condition code
U
کدوضعیت اماد
condition code
U
کد وضعیت امادگی اقلام
condition book
U
کتابچه حاوی شرایط ومقررات اسبدوانی
error condition
U
وضعیت خطا
condition about description
U
شرط صفت
error condition
U
شرط خطا
condition of readiness
U
وضعیت امادگی رزمی
sufficient condition
U
شرط کافی
[ریاضی]
race condition
U
حالت نامعینی که به هنگام عملکرد همزمان ددستورالعملهای دو کامپیوتربوجود می اید و امکان شناخت این مسئله که کدام یک از انها ابتدا تمام خواهند شدوجود ندارد
readiness condition
U
وضعیت امادگی رزمی وضعیت امادگی یکان شرایط اماده باش یکان
readiness condition
U
وضعیت اماده باش
to buy on condition
U
شرط خریدن
in a ruined condition
U
ویران
restart condition
U
شرط بازاغازی
mark condition
U
شرط علامت
mark condition
U
وضعیت نشان
prevailing condition
U
شرط غالب
normalization condition
U
شرط بهنجارش
no load condition
U
حالت بی باری
option of condition
U
خیار شرط
rug condition
U
[وضعیت ظاهری و ارزش واقعی فرش که به عوامل مختلفی از جمله اندازه، رنگ، عدم پارگی نخ هاخسارت ناشی از بیدزدگی، نداشتن ریشه تقلبی، ارتفاع پرز مناسب و غیره بستگی دارد.]
pre condition
U
شرط لازم الاجرای قبلی
putting a condition
U
شرط گذاشتن
putting a condition
U
اشتراط
space condition
U
شرط فاصله
space condition
U
حالت فاصله
make it a condition
U
شرط کردن
interesting condition
U
حاملگی
interesting condition
U
حمل
interesting condition
U
ابستنی
initial condition
U
شرط اولیه
initial condition
U
شرایط اولیه
Coulomb's condition
U
قید کولن
in working condition
U
کارکننده
to change ones condition
U
زن گرفتن شوهرکردن
standard condition
U
شرایط متعارف فشار و دمای متعارف
line condition
U
حالت خط
standard condition
U
شرایط استاندارد
line condition
U
وضع خط
lay down the condition
U
شرط کردن چیزی
sufficient condition
U
شرط کافی
to chang one's condition
U
عروسی کردن
to change ones condition
U
عروسی کردن
defense readiness condition
U
وضعیت امادگی رزمی ارتش وضعیت امادگی رزمی دفاعی
In perfect condition (shape).
U
کاملا" صحیح وسالم
functional condition code
U
کد یا علامت مشخصات عمل کرد مهمات
reasonable term and condition
U
قید و شرط معقول
condition contrary to the requirment of
U
شرط خلاف مقتضای عهد
idle circuit condition
U
وضعیت مدار بی بار
attack condition , alfa
U
وضعیت تک
attack condition , alfa
U
الف
quenched and tempered condition
U
حالت ترساندن و سخت گردانی
He is in no condition (not fit)to work.
U
امروز خیلی سر حالم ( شنگول )
condition about performance of an act
U
شرط فعل
condition contrary to the requirement
U
contract of
condition contrary to the requirement
U
شرط خلاف مقتضای عقد
condition contrary to the requirment
U
شرط خلاف مقتضای عهد
condition which is impossible to fulfill
U
شرط غیر مقدور
condition of subsequent events
U
شرط نتیجه
in perfecting bail condition
U
بی عیب
person in whose favor a condition is mad
U
مشروط له
it is in good keep
U
انراخوب نگاه میدارند
much of it was good
U
مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
of a good d.
U
خوش مشرب
of a good d.
U
خوش حالت
no new is good new
U
یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
your is not as good as his
U
مال شما انقدر خوب نیست که مال او
no new is good new
U
نبودن خبر
We've never had it so good.
<idiom>
U
وضع
[مالی]
ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
It's good to see you again.
U
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
particular good
U
عین شخصی
good for nothing
U
بی مصرف
good for nothing
U
بی عرضه
good for nothing
U
بی ارزش
to be up to no good
U
کار بدی
[خطایی]
کردن
it is in good keep
U
خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
to come to good
U
نتیجه خوب دادن
to come to good
U
عاقبت بخیرشدن
good will
U
رضامندی
good will
U
حسن نیت
good will
U
سرقفلی
What is good enough for others should be good enough for you.
U
خونت که از بقیه رنگین تر نیست
good will
U
حق کسب و پیشه وتجارت
He is good for nothing.
U
به هیچ دردنمی خورد
He went for good.
U
رفت و دیگه نیامد
well and good
U
باشد چه ضرر دارد
What is the use ? what good wI'll it do ?
U
فایده اش چیست ؟
Go while the going is good .
U
تا فرصت با قی است برو
in good f.
U
نیت پاک
to come to good
U
راست امدن
do someone good
<idiom>
U
سود بردن از کسی
so far, so good
<idiom>
U
تا حالاهمه چیز روبه راه است
well and good
<idiom>
U
رضایت بخش
good look
U
خوش نما
You did well. Good for you.
U
خوب کردی
good will
U
میل
good f.
U
مهربانی
I'm still not quite sure how good you are.
U
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
good
U
صحیح
good
U
ممتاز ارجمند
for good
<idiom>
U
برای همیشه ،پایدار
good
U
کامیابی
good
U
خیر
good
U
سود مال التجاره
for good
U
برای همیشه
for good
U
بطور قطعی
good
U
پاک معتبر
good
U
قابل
good
U
شایسته
good
U
خوب
good a
U
عصر شمابخیر
good
U
نیکو
good
U
نیک
good
U
پسندیده خوش
good
U
مهربان
good
U
سودمند مفید
good
U
مال منقول محموله
good
U
کالا
good
U
جنس
do good
U
نیکی کردن
good
U
اجناس
come to good
U
نتیجه خوب دادن
good looks
U
زیبایی
good looks
U
قشنگی
as good as
U
بهمان خوبی
by the good of
U
با کمک
as good as
U
خیلی خوب
do good
U
احسان کردن
do good to others
U
بدیگران نیکی کنید
good
U
توپ زنده
good
U
مسیر خاکی مرطوب و محکم
good
U
سودمند
good
U
معتبر موجه نسبتا" زیاد
good
U
خیر فایده
by the good of
U
با مساعی جمیله
good d.
U
صبح شما بخیر
good-looking
U
خوشگل
good-looking
U
زیبا
very good
U
بسیار خوب
good-looking
U
شکیل
good-looking
U
خوش منظر
good-looking
<adj.>
U
خوشرو
Good for you
U
دست خوش
good looking
U
خوش منظر
good looking
U
شکیل
good looking
U
زیبا
very good
U
خیلی خوب
Recent search history
Forum search
There is no search result on forum.
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com