English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
in good condition U بی عیب خوب
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
In good condition (health). U سالم وبی عیب
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
out of condition U معیوب
necessary condition U شرط لازم [ریاضی]
out of condition U خراب
condition U شرط [وضع] [پیشزمینه]
condition U اضافه کردن داده ارسالی پس از برخورد با مجموعه پارامترها
on that condition U به آن شرط
on one condition U به یک شرط
zero condition U حالت یک سلول مغناطیسی زمانی که صفر را نمایش میدهد
on no condition U به هیچ شرطی
it does not s. the condition U واجدان شرایط نیست
condition U 1-وضعیت یک مدار یا وسیله یا ثبات 2-وسایل مورد نیاز برای وقوع یک عمل
condition U وضعیت
condition U عارضه شرطی کردن
condition U وضع
condition U شرط
condition U شرط نمودن شایسته کردن
condition U حالت
condition U شرط مقید کردن
condition U چگونگی
condition U موقعیت
condition U مشروط کردن
condition U وضعیتی که پس از اعمال چندین خطا روی داده انجام میشود
on the condition that U به شرط انکه
condition U شرط مهم در قرارداد
condition U ثباتی که حاوی وضعیت CPU پس از اجرای آخرین دستور است
On condition that. Provided that. U بشرط آنکه (بشرطی که )
wait condition U 1-وضعیت غیرفعال پردازنده که منتظر ورودی از وسیله جانبی است . 2-دستور خالی برای کاهش سرعت پردازنده تا حافظه یا رسانه جانبی کندتر به آن برسد
boundary condition U شرط کرانی
There is only one condition attached to it . U فقط یک شرط دارد
air condition U دارای دستگاه تهویه کردن تهویه کردن
in working condition U دایر
unclear condition U شرط مجهول
tropical condition U شرایط گرمسیری
an unclear condition which U consideration the ignoranceof causes شرط مجهولی که موجب جهل به عوضین میشود
default condition U وضعیت قرار دادی
to make it a condition U شرط کردن
ammunition condition U وضعیت مهمات
ignition condition U حالت احتراق
dynamic condition U شرایط و مقتضیات پویای اقتصادی تغییر شرایط اقتصادی ناشی از تحول سلیقه تقاضا کنندگان وهزینه و مخارج تولید ونسبت جمعیت
operating condition U رژیم
condition of readiness U شرایط امادگی
condition of qualification U شرط صفت
condition of performance U شرط فعل اثباتا"
condition of non performance U شرط فعل نفیا"
condition of equilibrium U شرط تعادل
condition of corollary U شرط نتیجه
embankment condition U حالت یا شرائط خاکریزی
equilibrium condition U شرط تعادل
condition code U کد شرط
condition code U رمز وضعیت
condition code U کدوضعیت اماد
condition code U کد وضعیت امادگی اقلام
condition book U کتابچه حاوی شرایط ومقررات اسبدوانی
error condition U وضعیت خطا
condition about description U شرط صفت
error condition U شرط خطا
condition of readiness U وضعیت امادگی رزمی
sufficient condition U شرط کافی [ریاضی]
race condition U حالت نامعینی که به هنگام عملکرد همزمان ددستورالعملهای دو کامپیوتربوجود می اید و امکان شناخت این مسئله که کدام یک از انها ابتدا تمام خواهند شدوجود ندارد
readiness condition U وضعیت امادگی رزمی وضعیت امادگی یکان شرایط اماده باش یکان
readiness condition U وضعیت اماده باش
to buy on condition U شرط خریدن
in a ruined condition U ویران
restart condition U شرط بازاغازی
mark condition U شرط علامت
mark condition U وضعیت نشان
prevailing condition U شرط غالب
normalization condition U شرط بهنجارش
no load condition U حالت بی باری
option of condition U خیار شرط
rug condition U [وضعیت ظاهری و ارزش واقعی فرش که به عوامل مختلفی از جمله اندازه، رنگ، عدم پارگی نخ هاخسارت ناشی از بیدزدگی، نداشتن ریشه تقلبی، ارتفاع پرز مناسب و غیره بستگی دارد.]
pre condition U شرط لازم الاجرای قبلی
putting a condition U شرط گذاشتن
putting a condition U اشتراط
space condition U شرط فاصله
space condition U حالت فاصله
make it a condition U شرط کردن
interesting condition U حاملگی
interesting condition U حمل
interesting condition U ابستنی
initial condition U شرط اولیه
initial condition U شرایط اولیه
Coulomb's condition U قید کولن
in working condition U کارکننده
to change ones condition U زن گرفتن شوهرکردن
standard condition U شرایط متعارف فشار و دمای متعارف
line condition U حالت خط
standard condition U شرایط استاندارد
line condition U وضع خط
lay down the condition U شرط کردن چیزی
sufficient condition U شرط کافی
to chang one's condition U عروسی کردن
to change ones condition U عروسی کردن
defense readiness condition U وضعیت امادگی رزمی ارتش وضعیت امادگی رزمی دفاعی
In perfect condition (shape). U کاملا" صحیح وسالم
functional condition code U کد یا علامت مشخصات عمل کرد مهمات
reasonable term and condition U قید و شرط معقول
condition contrary to the requirment of U شرط خلاف مقتضای عهد
idle circuit condition U وضعیت مدار بی بار
attack condition , alfa U وضعیت تک
attack condition , alfa U الف
quenched and tempered condition U حالت ترساندن و سخت گردانی
He is in no condition (not fit)to work. U امروز خیلی سر حالم ( شنگول )
condition about performance of an act U شرط فعل
condition contrary to the requirement U contract of
condition contrary to the requirement U شرط خلاف مقتضای عقد
condition contrary to the requirment U شرط خلاف مقتضای عهد
condition which is impossible to fulfill U شرط غیر مقدور
condition of subsequent events U شرط نتیجه
in perfecting bail condition U بی عیب
person in whose favor a condition is mad U مشروط له
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
of a good d. U خوش مشرب
of a good d. U خوش حالت
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
no new is good new U نبودن خبر
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
particular good U عین شخصی
good for nothing U بی مصرف
good for nothing U بی عرضه
good for nothing U بی ارزش
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
to come to good U نتیجه خوب دادن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
good will U رضامندی
good will U حسن نیت
good will U سرقفلی
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
well and good U باشد چه ضرر دارد
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
in good f. U نیت پاک
to come to good U راست امدن
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
well and good <idiom> U رضایت بخش
good look U خوش نما
You did well. Good for you. U خوب کردی
good will U میل
good f. U مهربانی
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
good U صحیح
good U ممتاز ارجمند
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
good U کامیابی
good U خیر
good U سود مال التجاره
for good U برای همیشه
for good U بطور قطعی
good U پاک معتبر
good U قابل
good U شایسته
good U خوب
good a U عصر شمابخیر
good U نیکو
good U نیک
good U پسندیده خوش
good U مهربان
good U سودمند مفید
good U مال منقول محموله
good U کالا
good U جنس
do good U نیکی کردن
good U اجناس
come to good U نتیجه خوب دادن
good looks U زیبایی
good looks U قشنگی
as good as U بهمان خوبی
by the good of U با کمک
as good as U خیلی خوب
do good U احسان کردن
do good to others U بدیگران نیکی کنید
good U توپ زنده
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
good U سودمند
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
good U خیر فایده
by the good of U با مساعی جمیله
good d. U صبح شما بخیر
good-looking U خوشگل
good-looking U زیبا
very good U بسیار خوب
good-looking U شکیل
good-looking U خوش منظر
good-looking <adj.> U خوشرو
Good for you U دست خوش
good looking U خوش منظر
good looking U شکیل
good looking U زیبا
very good U خیلی خوب
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com