English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
in a good light U روشن
in a good light U پیدا
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to place in a good light U خوب نمایش دادن
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
good U خیر فایده
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
good U سودمند
good U اجناس
good looks U زیبایی
good looks U قشنگی
Good for you U دست خوش
to look good U خوشگل بودن
to be good-looking U خوشگل بودن
to look good U زیبا بودن
to be good-looking U زیبا بودن
good-looking <adj.> U خوشرو
good U جنس
good U پاک معتبر
good U قابل
good U شایسته
good U سودمند مفید
good U مهربان
good U پسندیده خوش
good U نیک
good U نیکو
good U خوب
good U صحیح
good will U حسن نیت
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
good U توپ زنده
good U کالا
good U مال منقول محموله
good U سود مال التجاره
good U خیر
good U کامیابی
good U ممتاز ارجمند
good-looking <adj.> U خوش قیافه
well and good <idiom> U رضایت بخش
good will U میل
good will U سرقفلی
good a U عصر شمابخیر
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
for good U برای همیشه
for good U بطور قطعی
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
good will U رضامندی
good by U خدا حافظ بدرود
good by U وداع
good look U خوش نما
good for nothing U بی ارزش
good for nothing U بی عرضه
good for nothing U بی مصرف
good f. U مهربانی
good f. U خوش قلبی
good d. U بامدادنیک
good d. U صبح شما بخیر
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
do good to others U بدیگران نیکی کنید
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
as good as U خیلی خوب
as good as U بهمان خوبی
by the good of U با مساعی جمیله
by the good of U با کمک
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
in good f. U نیت پاک
do good U احسان کردن
do good U نیکی کردن
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
come to good U نتیجه خوب دادن
You did well. Good for you. U خوب کردی
well and good U باشد چه ضرر دارد
to come to good U نتیجه خوب دادن
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
good-for-nothing U حرف مفت
particular good U عین شخصی
good-looking U شکیل
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
to come to good U راست امدن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
no new is good new U نبودن خبر
good-looking U خوش منظر
of a good d. U خوش حالت
good looking U زیبا
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
very good U خیلی خوب
of a good d. U خوش مشرب
very good U بسیار خوب
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
good looking U خوشگل
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
good-looking U خوشگل
good looking U شکیل
good looking U خوش منظر
good-looking U زیبا
good temperedly U باخوش خویی
he sold the good ones U خوبهای انرا فروخت
good understanding U حسن تفاهم
good tidings U مژده
good temperedly U باملایمت
my good soul U عزیزم
good tempered U خوش خلق
my good soul U جانم
good tempered U دیر غضب خوش اخلاق
good tempered U ملایم
good tidings U بشارت
normal good U کالای معمولی
he has a good nature U خوش حالت است
he has a good writing U خطش خوب است
he has a good writing U خوش خطاست
he has good qualities U اوصفات
he has good qualities U نیکودارد
he is a good riddance U یک سرخر هم کم
he sold the good ones U هرچه خوب داشت فروخت
good sport <idiom> U کسی که خیلی میبازد
he has a good nature U خوش طبع است
he has a good nature U خوشخو است
good wishes U شادباش
good wishes U تبریکات
good wishes U ادعیه خیر
good wishes U ارزوی خوبی
he comes of a good stock U اوازخانواده اصیلی است
hold good <idiom> U ادامه دادن
he has a good mind U مایل است
he has a good mind U که انکار را انجام دهد
he was in a good temper U سر خلق بود
good temper U خوش خویی
good humour U خوش خلقی خوش طبعی
good nature U خوش خویی
good nature U خوش خلقی
good natured U مهربان
good natured U ملایم
good natured U خوش طینت
good naturedly U با خوش طبعی
good naturedly U به خوش اخلاقی
good news U مژده
good news U خبر خوش
good mind U حسن نیت
good marks U نمرههای خوب
good humour U خوش حالتی خوش مشربی
good humouredly U به خوش خلقی
good humouredly U به شوخی
good humouredly U از روی خوش طبعی
good luck U خوش بختی
good luck to you U خدا به همراه
good manners U اداب
good manners U حسن سلوک
good manners U نیک روشی
good night U شب شما خوش
luxury good U کالای لوکس
luxury good U تجملی
make good U تاوان دادن
good sense U شعور
good sense U عقل سلیم
good speed U کامیابی
good speed U موفقیت
good pay U ادم خوش بده
making good U پرداخت
good relations U مناسبات حسنه
good relations U روابط حسنه
make good U جبران کردن
good night U شب بخیر
good office U مساعی جمیله
good offices U مساعی جمیله
good offices U عبارت است ازدخالت دولت ثالث به منظورپایان دادن به اختلافات دودولت
good omen U فال نیک
good omen U شگون
good pay U ادم خوش حساب
keep good time <idiom> U
good temper U خوش خلقی
he was in a good temper U توی غیظ نبود خلقش بجا بود
pretty good U نه چندان بد
that watch is a good t. k U ان ساعت خوب کارمیکند
to be good pax U باهم دوست بودن
to be in ones good books U موردالتفات کسی بودن
to make good U جبران کردن
to make good U تاوان
to make good U دادن
to make good U انجام دادن
to make good U محکم کردن
to mark good U بهای کالا را در روی ان نوشتن
that is a good idea U خوب نظری است
that is a good idea U خوب فکری است
public good U کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
say a good word for U تعریف کردن
say a good word for U دفاع کردن
social good U کالاهای اجتماعی
She has been a good wife to him. U همسر خوبی برایش بوده
I am thinking of your own good. U من خو بی شما رامی خواهم
In fact, that is just what is good about it. U اتفاقا"خوبیش در همین است
social good U کالاهای عمومی
take in good part U خوب تلقی کردن
to mark good U نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
to p any one's good qualities U صفات نیک کسی راستودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com