Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
in a good light
U
روشن
in a good light
U
پیدا
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to place in a good light
U
خوب نمایش دادن
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
U
یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures.
U
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god !
U
پناه برخدا
good
U
خیر فایده
good
U
معتبر موجه نسبتا" زیاد
good
U
سودمند
good
U
اجناس
good looks
U
زیبایی
good looks
U
قشنگی
Good for you
U
دست خوش
to look good
U
خوشگل بودن
to be good-looking
U
خوشگل بودن
to look good
U
زیبا بودن
to be good-looking
U
زیبا بودن
good-looking
<adj.>
U
خوشرو
good
U
جنس
good
U
پاک معتبر
good
U
قابل
good
U
شایسته
good
U
سودمند مفید
good
U
مهربان
good
U
پسندیده خوش
good
U
نیک
good
U
نیکو
good
U
خوب
good
U
صحیح
good will
U
حسن نیت
good
U
مسیر خاکی مرطوب و محکم
good
U
توپ زنده
good
U
کالا
good
U
مال منقول محموله
good
U
سود مال التجاره
good
U
خیر
good
U
کامیابی
good
U
ممتاز ارجمند
good-looking
<adj.>
U
خوش قیافه
well and good
<idiom>
U
رضایت بخش
good will
U
میل
good will
U
سرقفلی
good a
U
عصر شمابخیر
good will
U
حق کسب و پیشه وتجارت
so far, so good
<idiom>
U
تا حالاهمه چیز روبه راه است
for good
U
برای همیشه
for good
U
بطور قطعی
We've never had it so good.
<idiom>
U
وضع
[مالی]
ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
good will
U
رضامندی
good by
U
خدا حافظ بدرود
good by
U
وداع
good look
U
خوش نما
good for nothing
U
بی ارزش
good for nothing
U
بی عرضه
good for nothing
U
بی مصرف
good f.
U
مهربانی
good f.
U
خوش قلبی
good d.
U
بامدادنیک
good d.
U
صبح شما بخیر
for good
<idiom>
U
برای همیشه ،پایدار
It's good to see you again.
U
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
He went for good.
U
رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing.
U
به هیچ دردنمی خورد
do good to others
U
بدیگران نیکی کنید
What is good enough for others should be good enough for you.
U
خونت که از بقیه رنگین تر نیست
as good as
U
خیلی خوب
as good as
U
بهمان خوبی
by the good of
U
با مساعی جمیله
by the good of
U
با کمک
What is the use ? what good wI'll it do ?
U
فایده اش چیست ؟
do someone good
<idiom>
U
سود بردن از کسی
in good f.
U
نیت پاک
do good
U
احسان کردن
do good
U
نیکی کردن
Go while the going is good .
U
تا فرصت با قی است برو
it is in good keep
U
خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
it is in good keep
U
انراخوب نگاه میدارند
come to good
U
نتیجه خوب دادن
You did well. Good for you.
U
خوب کردی
well and good
U
باشد چه ضرر دارد
to come to good
U
نتیجه خوب دادن
to be up to no good
U
کار بدی
[خطایی]
کردن
no new is good new
U
یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
good-for-nothing
U
حرف مفت
particular good
U
عین شخصی
good-looking
U
شکیل
good-for-nothing
U
شخص یا چیز بیمعنی
to come to good
U
راست امدن
to come to good
U
عاقبت بخیرشدن
no new is good new
U
نبودن خبر
good-looking
U
خوش منظر
of a good d.
U
خوش حالت
good looking
U
زیبا
I'm still not quite sure how good you are.
U
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
very good
U
خیلی خوب
of a good d.
U
خوش مشرب
very good
U
بسیار خوب
your is not as good as his
U
مال شما انقدر خوب نیست که مال او
good looking
U
خوشگل
much of it was good
U
مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
good-looking
U
خوشگل
good looking
U
شکیل
good looking
U
خوش منظر
good-looking
U
زیبا
good temperedly
U
باخوش خویی
he sold the good ones
U
خوبهای انرا فروخت
good understanding
U
حسن تفاهم
good tidings
U
مژده
good temperedly
U
باملایمت
my good soul
U
عزیزم
good tempered
U
خوش خلق
my good soul
U
جانم
good tempered
U
دیر غضب خوش اخلاق
good tempered
U
ملایم
good tidings
U
بشارت
normal good
U
کالای معمولی
he has a good nature
U
خوش حالت است
he has a good writing
U
خطش خوب است
he has a good writing
U
خوش خطاست
he has good qualities
U
اوصفات
he has good qualities
U
نیکودارد
he is a good riddance
U
یک سرخر هم کم
he sold the good ones
U
هرچه خوب داشت فروخت
good sport
<idiom>
U
کسی که خیلی میبازد
he has a good nature
U
خوش طبع است
he has a good nature
U
خوشخو است
good wishes
U
شادباش
good wishes
U
تبریکات
good wishes
U
ادعیه خیر
good wishes
U
ارزوی خوبی
he comes of a good stock
U
اوازخانواده اصیلی است
hold good
<idiom>
U
ادامه دادن
he has a good mind
U
مایل است
he has a good mind
U
که انکار را انجام دهد
he was in a good temper
U
سر خلق بود
good temper
U
خوش خویی
good humour
U
خوش خلقی خوش طبعی
good nature
U
خوش خویی
good nature
U
خوش خلقی
good natured
U
مهربان
good natured
U
ملایم
good natured
U
خوش طینت
good naturedly
U
با خوش طبعی
good naturedly
U
به خوش اخلاقی
good news
U
مژده
good news
U
خبر خوش
good mind
U
حسن نیت
good marks
U
نمرههای خوب
good humour
U
خوش حالتی خوش مشربی
good humouredly
U
به خوش خلقی
good humouredly
U
به شوخی
good humouredly
U
از روی خوش طبعی
good luck
U
خوش بختی
good luck to you
U
خدا به همراه
good manners
U
اداب
good manners
U
حسن سلوک
good manners
U
نیک روشی
good night
U
شب شما خوش
luxury good
U
کالای لوکس
luxury good
U
تجملی
make good
U
تاوان دادن
good sense
U
شعور
good sense
U
عقل سلیم
good speed
U
کامیابی
good speed
U
موفقیت
good pay
U
ادم خوش بده
making good
U
پرداخت
good relations
U
مناسبات حسنه
good relations
U
روابط حسنه
make good
U
جبران کردن
good night
U
شب بخیر
good office
U
مساعی جمیله
good offices
U
مساعی جمیله
good offices
U
عبارت است ازدخالت دولت ثالث به منظورپایان دادن به اختلافات دودولت
good omen
U
فال نیک
good omen
U
شگون
good pay
U
ادم خوش حساب
keep good time
<idiom>
U
good temper
U
خوش خلقی
he was in a good temper
U
توی غیظ نبود خلقش بجا بود
pretty good
U
نه چندان بد
that watch is a good t. k
U
ان ساعت خوب کارمیکند
to be good pax
U
باهم دوست بودن
to be in ones good books
U
موردالتفات کسی بودن
to make good
U
جبران کردن
to make good
U
تاوان
to make good
U
دادن
to make good
U
انجام دادن
to make good
U
محکم کردن
to mark good
U
بهای کالا را در روی ان نوشتن
that is a good idea
U
خوب نظری است
that is a good idea
U
خوب فکری است
public good
U
کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
say a good word for
U
تعریف کردن
say a good word for
U
دفاع کردن
social good
U
کالاهای اجتماعی
She has been a good wife to him.
U
همسر خوبی برایش بوده
I am thinking of your own good.
U
من خو بی شما رامی خواهم
In fact, that is just what is good about it.
U
اتفاقا"خوبیش در همین است
social good
U
کالاهای عمومی
take in good part
U
خوب تلقی کردن
to mark good
U
نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
to p any one's good qualities
U
صفات نیک کسی راستودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com