English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 134 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
ido not feel my legs U نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
I dont feel well. I feel under the weather. U حالش طوری نیست که بتواند کار کند
to have the legs of U تندتر رفتن از
legs U ساق پا قسمتی از زمین کریکت شامل محل توپ زدن و محدوده اطراف او
legs U مسافت طی شده قایق در یک دور
legs U ساق
he is on his last legs U پایش لب گوراست
he is on his last legs U در دم واپسین زندگی است
he is on his last legs U کار وبارش خوب نیست
he is on his legs U بر پا ایستاده است
he is on his legs U از بستربرخاسته است
he is on his legs U کارش دایراست
to take to one's legs U ریختن
on one's/its last legs <idiom> U نیرو وسودمندی
legs U قسمتی از مسابقه
legs U شاخه مسیر حرکت
legs U مسیر ممکن در یک تابع
to have the legs of U پیش افتادن از
legs U ساق پا
legs U پایه
legs U ساقه
legs U ران
legs U پا پاچه
legs U پاچه شلوار
legs U بخش قسمت
legs U پا زدن
legs U دوندگی کردن
legs U خط واصل بین دو نقطه شاخه
legs U ساق مثلث قائم الزاویه
sheer legs U سه پایه
to fall on one's legs U از دشواری رها شدن
peg-legs U پای چوبی
to stand on one's own legs U متکی بخود بودن
thoracic legs U پایچسبیدهبهقفسهسینه
peg-legs U دارای پای مصنوعی
peg-legs U پای ساختگی
with the legs crossed U چهارزانو
to stretch one's legs U برای ورزش راه رفتن
sheer legs U ماچونه
sheer legs U یکجور جرثقیل
sea legs U شاخههای مسیر حرکت ناو
he walked me off my legs U مراخسته کرد
to stretch one's legs <idiom> U خستگی درکردن
red legs U نام چندجورپرنده که پاهای قرمز دارند
tail between one's legs <idiom> U احساس شرمندگی
shear legs U جرثقیل پایه دار
I had pins and needles in my legs. U ساق پاهایم [در اثر خواب رفتگی] مور مور می کردند.
She has long and shapely legs . U ساق پاهای کشیده وخوش ترکیبی دارد
Stretch your legs according to your coverlet . <proverb> U پایت را به اندازه گلمت دراز کن .
daddy-long-legs U بابا لنگ دراز
daddy-long-legs U رجوع شود به fly crane
Shall wd go for awalk ? shall we go and stretch our legs . U میل دارید قدری قدم بزنیم ؟
He came back with his tail between his legs. U دست از پ؟ درازتر برگشت
My legs fell asleep [are numb] . U ساق پاهایم خوابشان برده [سر شده اند] .
I feel sorry for her. U دلم برای دخترک می سوزد
i feel U گرسنه هستم
to feel like something U احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه]
get the feel of <idiom> U عادت کردن یا آوختن چیزی
How are you?How do you feel? U آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
I feel it is appropriate ... U به نظر من بهتر است که ...
i feel U گرسنه ام هست
feel up to (do something) <idiom> U توانایی انجام کاری رانداشتن
to feel for another U برای دیگری متاثرشدن
to feel sure U یقین بودن
to feel sure U خاطر جمع بودن
feel U لمس کردن محسوس شدن
feel U احساس کردن
we feel U گرسنه مان هست
feel out <idiom> U صحبت یا انجام باشخص به صورتیکه متوجه بشوی که چه فکری میکند
feel sorry for <idiom> U افسوس خوردن
to feel humbled U احساس فروتنی کردن
i do not feel like working U حال
i do not feel like working U کار کردن ندارم
I feel like throwing up. <idiom> U دارم بالا میارم.
What do you feel like having today? U امروز تو به چه اشتها داری؟
to not feel hungry [to not like having anything] U اصلا اشتها نداشتن
I feel nauseated. U حالت تهوع دارم.
to feel humbled U احساس شکسته نفسی کردن
to feel women up U دستمالی کردن زنها [منفی]
to feel women up U عشقبازی کردن با زنها [بدون رضایت زن]
to feel fear U احساس ترس کردن [داشتن]
I feel strongly about this. U جدی می گویم.
feel the pinch <idiom> U در تنگنای مالی قرار گرفتن
feel the pinch <idiom> U دچار بی پولی شدن
to feel cold U از سرما یخ زدن
to feel cold U احساس سردی کردن
feel embarrassed U خجالت کشیدن [در مهمانی]
feel awkward U خجالت کشیدن [در مهمانی]
to feel strange U گیج بودن
to feel any one's pulse U دست زدن
I feel sleepy. U خوابم می آید
to feel sick U قی کردن
To feel attached to someone . U به کسی دل بستن
I feel cold. U سردم است
I feel pity (sorry) for her. U دلم بحالش می سوزد
to feel sick U حال تهوع داشتن
to feel after any thing جستجو کردن
to feel any one's pulse U حس کردن احساس کردن دریافتن
to feel any one's pulse U لمس کردن
to feel strange U ناراحت بودن
to feel strange U خود را غریب دیدن
to feel secure U مطمئن بودن
to feel secure U مطمئن شدن
to feel queer U گیج بودن
where do you feel the pain U کجایتان درد میکند در کجااحساس درد میکنید
to feel queer U بی حال بودن
to feel any one's pulse U کمان کردن
I feel warm . U گرمم شده
i feel sleepy U خوابم میاید
i feel sleepy U خواب الود هستم
I feel like a fifth wheel. U من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.
Do you feel hungry? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
to feel a pang of jealousy U ناگهانی احساس حسادت کردن
to feel a pang of guilt U ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
feel a bit under the weather <idiom> U [یک کم احساس مریضی کردن]
I feel faint with hunger. U از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
If you don't feel like it, (you can) just stop. U اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
to feel on top of the world U تو آسمون ها بودن [نشان دهنده خوشحالی]
I feel relieved because of that issue! U خیال من را از این بابت راحت کردی!
i feel wather you and I'm sorry about what happened before U معنیش به فارسی
To feel on top of the world. U با دم خود گردو شکستن
feel like a million dollars <idiom> U احساس خوبی داشتن
i sort of feel sick U مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
i sort of feel sick U یک جوری میشوم
To feel lonely (lonesme). U احساس تنهائی کردن
to look [feel] like a million dollars U بسیار زیبا [به نظر آمدن] بودن [اصطلاح روزمره]
i feel wather and you I'm sorry about what happened before U معنیش به فارسی چی میشه
to feel [a bit] peckish U کمی حس گرسنگی کردن
I feel morally bound to … U از نظر اخلاقی خود را مقید می دانم که ...
I feel pins and needles in my foot. U پایم خواب رفته
To sound someone out . To feel someones pulse . U مزه دهان کسی را فهمیدن
I dont feel like work today. U جویای حال ( احوال ) کسی شدن
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . U اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
to get riled [to feel riled] U آزرده شدن [عصبانی شدن]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com